Search Results

Your search returned 35 result(s).

ad-aittreba

Cite this: eDIL s.v. ad-aittreba or dil.ie/273

v (cf. ad-treba). inhabits, possesses: adroillem adaittrebam / oentaid aingel cech tratha , SR 8385 . rōisim hi flaith in rí[g] sin, ataroaitrebham may we inhabit it, ZCP iv 243.34 .

ad-roilli

Cite this: eDIL s.v. ad-roilli or dil.ie/558

Forms: ad-roilliu, as-roilli, -airilli, ad-roilli, as-roilli, atroilli, attroilli, asidroilli, isatroilli, -áirilli, as-roillet, assidroillet, ad-rollat, -airillet, adidroillither, -airiller, -airle, as-roillea, as-roillem, roairlem, rosairillem, -airillid, atroillet, -arillet, -airillet, as-rollfe, ataroillife, araillfa, adidroillifet, as-roilli, asndaroilli, asroairli, asroilli, asindroillissem, -arilsem, -arilsid, adroilliset, atroillisset, assidroillisset, adidroillisset, asidroilliset, assidroilliset, -arillset, -arilset, -áirillset, -airilset, as-roilled, airillte, airílte, airilti, airilte, airílti, airiltib, airillti, áirilliud, áiriltiu, atroillid

v (* ad-ro-slí-, Pedersen Vgl. Gr. ii 630 ). On substitution of as- for ad- in pretonic position, see GOI p. 496 . Indic. pres. 1 s. ad-roilliu, Ml. 75a11 . 2 s. as-roilli, 130b8 . -airilli, 55d13 . 3 s. ad-roilli, 61a20 . as-roilli, atroilli, 51d12 . attroilli, Wb. 2d13 . In rel. position with inf. pron. asidroilli, O'Dav. 225 ; isatroilli, O'Curry 2255 (Eg. 88, 18(19)d). -áirilli, Ml. 84c13 . 3 pl. as-roillet, 40a4 . assidroillet, 54d6 . ? ad-rollat, LU 8954 . -airillet, Ml. 40c12 . Pass. sg. adidroillither, Rawl. 125b32 . Subj. pres. 1 s. -airiller, LB 191b13 . 2 s. ? -airle, Fél. 154.17 . 3 s. as-roillea, Ml. 107b6 . 1 pl. as-roillem, Thes. ii 349.6 (Hy. v). ad-roillem, SR 8385 . roairlem, Ériu ii 144 § 162 . rosairillem, Three Hom. 46 . 2 pl. -airillid, Ml. 115b9 . 3 pl. atroillet, -arillet, Wb. 31c23 . -airillet, Ml. 90c2 . Fut. 2 s. as-rollfe, Sg. 66b19 . 3 s. ataroillife, Ériu ii 128 § 95 . ? araillfa, Laws ii 98. 28 Comm. 3 pl. adidroillifet, Ml. 61a20 . Pret. and perf. 3 s. as-roilli, Ml. 111b28 . asndaroilli, 124d7 . asroairli (.i. asroilli ), RC xxi 382.8 . 1 pl. asindroillissem, Ml. 119d8 . -arilsem, Wb. 20d14 . 2 pl. -arilsid, 21a17 . 3 pl. adroilliset, 4c35 . atroillisset, c15 ; Ml. 46d9 . assidroillisset, adidroillisset, 61b17 . asidroilliset, 77a15 . assidroilliset, Wb. 17a9 . -arillset, 4c39 . -arilset, 4d10 . -áirillset, Ml. 114c9 . -airilset, 54d9 . Pass. sg. as-roilled, Ml. 122b13 . Part. airillte, Ml. 61a20 . airílte, 122b13 . airilti (gl. debitam), 56c6 ; airilte, 113b3 . ind airílti (gl. meriti), 61b17 . airiltib (gl. meritis), a19 . Part. of necess. airillti, Ml. 22d22 . Vn. áirilliud, áiriltiu. Later as simple vb. atroillid and áiriltnigid, q.v.

Deserves, is entitled to: ní arilset geinti a fírianugud `the gentiles have not deserved to be justified', Wb. 4d10 . don argat dobeirt[h]i i cís d'Fomorib atroille ainmniugud i.e. it gets its name from the silver given as tax to the Fomorians, Corm. Y 304 . cren dímsa m'ingin dochum fognuma duit, ar atrolleset a (m)besa, Irish Texts i 5 § 13 `for her manners have deserved it', Ir. Hist. Stud. i 124 . do neoch atroille iffernd díb, LU 1404 . duilgine cac aesa danu adroille duilgine who deserves remuneration, Laws v 264.15 . la biathad ninnraic adroille in gradh, Ériu xii 18 § 21 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14 .y ( .i. ro hairelltnigedh do dlestin do cintuch, 16.3 Comm. ). diablad fiach nech atroille[d], 98.15 ( adruillter, O'Curry 2721 (Eg. 88, 61 (62)b). cunic in cintuch cin a tabuirt a bfiachuibh . . . acht araillfa dono, Laws ii 98.28 `if only he be entitled to do so', Plummer MS. notes. ?nis nellne a baes .i. nís airle ni dia baís that he does not incur anything by his folly, iii 56.14 Comm. mairg immorro asroairli (as-roilli v.l.) assa churp fessin in falti sin diabuil, RC xxi 382.8 . gach aon . . . atruilles . . . bāss d'f[h]aghāil, Fl. Earls 70.26 . co ro airiller rochtain parrthais, LB 191b13 . fodail na pían cosind lín ataroillife, Ériu ii 128 § 95 . ni farcbad nech cen dire . . . act inti adroille olc asa besaibh, Ériu xii 44 § 56 . adroillem adaittrebam / oentaid aingel cech tratha , SR 8385 . amhail asad-roillfea gach buasach bíaidh, Ériu xiii 22.30 (= asidroilli, O'Dav. 225 ).

áilt

Cite this: eDIL s.v. áilt or dil.ie/1078

n (explained by O'R. Poems, and by Meyer ZCP xiii 147 as for áil + let, but perh. simply by-form of áil): ag sin mo chomairli duid / gab ī madh ailt beith go glan, ZCP xiii 147.8 . gach nī is ailt ō Dīa dogēbair ē, 9 . [gidhbé nuimir] . . . is á.¤ d'faghbail, O'Gr. Cat. 291.26 . cuirtear mil . . . and in meid is a.¤ , C IV 2, 40 vb6 . in méd is ailt don uisgi, Rosa Angl. 36.18 . fotruic and é gaca tratha is ailt, 110.23 .

airitiu

Cite this: eDIL s.v. airitiu or dil.ie/2148

Forms: airitiud

n, f. Vn. of ar-eim ( GOI § 837 ). Cf. Pedersen Vgl. Gr. ii 513 . Also airitiud.

(a) act of receiving: eritiu briathar ho neuch anall, Ml. 59a15 . ar is tri humaldóit robói ind aritiu hísin gl. dico enim Jesum Christum ministrum fuisse circumcisionis, Wb. 6d5 . a.¤ lóge ar mo precept, 10d31 . re n-airite gráid `before ordination', 28c6.20 . i núrt airiten fochricce do fíríanaib, 13b27 . i n-áiritiu indocbále `in the reception of glory', 4b9 . do a.¤ hirisse `to receive the faith', 19c13 . occa n-airitin na forcetal sin, 16a12 . isind airite gl. inpertitione, Ml. 24a14 . a.¤ in tsacrafaic `to receive the sacrament', Mon. Tall. 146.24 (§ 51) . cen airitin a cobsen `without receiving his confession', 147.30 (§ 54) . cach a.¤ iar coir, Laws iii 36.7 (or in meaning (d) ?) ūasalgrād saccairt do eritin lai[s]-sium, BColm. 30 § 31 . do airidin graidh espoic fair, Lism. L. 216 . airidin .i. gabháil, O'Cl.

(b) act of accepting: a.¤ colno dond macc, Wb. 7c13 . a nemfairitiu `not to accept it', Mon. Tall. 141.12 (§ 35) . issed asbert helair a airidiu `H. replied that he should accept it', 128.18 (§ 4) . ar airitin sēt uad ar bēs n-airc[h]endchaige, Corm. Y 81 . rucus airitin iairnn i ṅgell I have decided that iron is to be accepted as a pledge (a legal decision), ZCP xv 314 § 8 . dia toirge in cheili daorrath do airitin on flaith if the client offer to accept base clientship . . ., O'D. 237 (H. 3.17, c. 189). muna innisi intí ór cennaigh is fiach cubusbraith . . . uadh; muna innisi intí risi rec is fiach airitin (sic) no ditin uadh. Deithbir itir in f. a.¤ ┐ in f. d. . . . an a.¤ doní do féin ┐ doní do neoch aile: in ditiu imurro do neoch aile doní í, 853 ( H 3.17, c. 606 ). imscarad imtoga co n-a.¤ (.i. ac in ceili) ┐ logud (.i. acon flaith on cheile) . . . acht ni ima teilge logad n-airiten, ZCP xiv 384 § 49 ( Laws ii 312 ). mad a.¤ . . . lais in aithir beth fo cinaidh, i.e. if the father accepts responsibility for the crimes of his son, Laws ii 174.7 Comm. , 178.21 Comm. teora hairite for ceilsine, airite seoit a ndingabar dia dernainn, airit itu (sic) taoib a timceall ar deisal, a.¤ beoil a fonascar ceilsine, O'D. 678 ( H 3.17, c. 497 ). Cf. taige (= -de) .i. in t-airited receiving stolen goods, Laws v 458.12 , 13 Comm. in t-airitiud, .19 Comm. ? ceall oc na frith airithiu tratha , Laws v 118.8 . ni hairitin fri Dia it is unacceptable to God, LB 251a53 . a chomairle do áiritin, PH 4092 . aiccept .i. acceptus .i. airiten, Auraic. 1113 .

(c) act of receiving (a guest): a.¤ Maicc Maire i.e. the Presentation, Fél. Feb. 2 . na nói ngrad . . . biait foimti frit' airitein ready to receive you, SR 840 (= beid foimdi friat airmhidhin, 24 P 27, 17 ). is ges damsa . . . dám oenmná da airitin íar fuin ngréne, BDD² 566 . ? a.¤ cach meic do forcital, Laws iii 34.21 . a.¤ (airitiugh v.l.) .i. biatha[dh], ut est foratha a.¤ oighedh do cach ina moam, O'Dav. 68 . Cf. Laws v 120.22 Comm. Note also: Maelmore do airitin ann beos `M. was taken (i.e. captured) there also', AU iii 344.9 .

(d) act of receiving for safe keeping; hence tending, looking after: ascomren aire échta tara cenn, ná[d] té(i)t tír ná humachaire ind acht lestra[i] lóge bó. beirthius dano dia n-airitiu(th) sechtair co cenn cairdi (of vessels), Críth G. 365 . a airitiudh amuich (of stolen goods), Laws i 56.16 Comm. bassa collid giallasa i n-airitin átha mo thúath, LU 9318 = Anecd. iii 53.2 . ? la araid airitiud la errid imdegail, LL 13839 . oc airitiud a cethra, PH 1031 . d'airichill ┐ do airitin forin coblach to lie in wait for, Alex. 330 . go sleaghuibh . . . leo ra hairitin aigh ┐ irgaili for maintaining, RC xliii 48 § 48 . ise connic ind uli dúl . . . do airitin ┐ do imfulang, Alex. 451 .

airmaisiu

Cite this: eDIL s.v. airmaisiu or dil.ie/2239

Forms: airmaisin, urmoissi, ormoisi, earmaisi, -ean, -eana, urmaisin, ormaisin, ermaisin, -ne

n, f. vn. of ar-midethar, Pedersen Vgl. Gr. ii 578 . Also airmaisin. urmoissi, ormoisi, earmaisi f. (g s. -ean. n p. -eana), IGT Decl. § 143 . urmaisin, ormaisin, ermaisin f. (g s. and n p. -ne), § 144. Verbs § 65 .

(a) act of arriving at, hitting upon: is fuasnad dut menmain siu tuisled ho ermaissiu firinne trí mrechtrad na tintathach `to fail to reach the truth', Ml. 2d5 . rob urusa a urmaisi to perceive it, ACL iii 245 § 17 . duiligh tratha d'urmaisin difficult to distinguish the canonical hours, Anecd. ii 24 § 11 . ni raibhe . . . lucht conístáis ermaisi Hectoir ar febas na hersclaige `that could strike H.', LL 405a38 ( TTr.² 1099 ). ni bi duine . . . gan a fhod urdalta airchennta oidhedha d'urmaisi, MR 268.23 . cin ermaisi slidhi without finding the way, Grail 1209 . With AR: d'úrmaisi uile ar aen chomairli, MR 314.15 . urmas ar Ch. to meet C., BNnÉ 137.14 .

(b) mental capacity, faculty: urmaisin maith do, da fétadh áiremh . . . a fine achievement, ZCP x 6 n.4 . is and sin dus-fanicc a n-urmaisi do cāch ┐ a n-irlabra, Grail 268 . ro boi sist cen labra cen ermasin, 2502 . urmaisi airig strength of mind befitting a noble, MR 192.2 .

aiste

Cite this: eDIL s.v. aiste or dil.ie/2515

n m. and f. * ad-sem-, Wortk. 53 . `?Lat. essentia', Plummer MS notes.

(a) characteristic, special quality, peculiarity: a.¤ in finda sin `the peculiarity of that hair', Fél.² cxliv 35 . rosuithe dó dáma (glossed dana) deacta .i. do a.¤ na deachta, LU 756 (ACC) = RC xx 178 § 45 . hi ḟail in tobair ingnáith dianad a.¤ óigread in cech lo, Alex. 349 . inis . . . ise a h-aisdi na cuirp berar inti ni lobait iter, Todd Nenn. 192.9 . ar besaib ┐ ar caen-estib (sic) (com-aistib v.l., leg. caem-a.¤ good qualities), Cog. 82.2 . inund aisti arúath dúinn, / inund gasced gnath, TBC-LL¹ 4172 ( LL 11005 ). is í a.¤ in chuilén-sin, PH 3438 . mórad ceall dob aisde agaibh (to St. Patrick), Dán Dé xii 13 . mōr d'aistib na n-ērlam fúair, ACL iii 307 § 28 . a.¤ gach céime i gcalmacht / gaisce féile is flathamhlacht, Hackett liii 23 . ni heiccen co mad aisdi do ierraidh do litrip ind ogaim ┐ do muitib na Laitne, ar is a nguthagoip forbaigter-side do gres a common nature, property, need not be sought for in Ogham letters and Latin mutes, since the latter always terminate in a vowel-sound (whereas the former do not), Auraic. 3015 .

Type, variety, class (of performance): dona cēadaistibh reapraidh dō, Feis Tighe Chonáin 227 . doghníadh C. aisde crábaidh C. used to practise a special kind of devotion, BNnÉ 141.1 is anaichnidh do muintir C. . . . ind a.¤ trialltai .i. teiched, CCath. 3563 . m'ionuath a aisde dá éis `very horrible his fate thereafter', Dán Dé xxvi 53 . iollardacht m'aisdeadh the variety of my talents, ML 124.6 . atá d'aistidhibh 's d'ealadhain nódh aca nach taobhtha d'aonneach . . . they have so many wiles and arts that none can trust them (of women), Hackett xxvi 63 . Pattern: im a.¤ lamthoraid, Laws i 150.8 .i. fuath in gresa innti, 152.23 Comm. Cf. a.¤ ab astilis ō slisnib corthaire, O'Mulc. 64 . way, manner: gurob é aisde ar a mbídís 'na suidhe, Geneal. Tracts i 39.12 .

With prepp. ar a.¤ like: ar a haisde is aghtha dhamh / brath leannáin dom lucht diomdhadh, O'R. Poems 2917 `just like her must I hope to find a lover', p. 229 . ar gach én a.¤ on every ground, BNnÉ 250 § 204 . Seonin a Burc do marbad arin asti cetna, Ann. Conn. 1342.4 . ar aisde na dinginn se in a way in which I could not achieve it(?), BNnÉ 132.z . fo a.¤ like: luin gela bid ann . . . ┐ celebraid a tratha fo aisti na heclaise, Trip. xliii 5 . fo aisti an Gregaid, Auraic. 3379 . tar a.¤ : rala ág dar [a] a.¤ / ra chuir ár (ar) na cichloiste beyond what he was used to, TBC-LL¹ 1477 .

(b) metre: cia lín na naisti . . . a cuíc sescat ar trí cetaib, IT iii 67 § 1 . cate a aisti coír cach baird, 22 § 67 . aisteda na ndaerbhard, 23.1 . it núacrutha na haisti seo, ar it núalitríde arrangatar íat, § 68. aisti ollaman bairdni inso anuas . . . aisti ansrutha bairdne inso sís, 10 § 12 , § 13 . iss hi seo ind a.¤ blaith brass / in ṅgnathaighther in senchass, 106.18 . cia a.¤ triasin ṅdernad in Félire . . . rindard, Fél. 4.24 . isin erlabra fégtair inna haisti, LU 461 (ACC). sluindfet duib dagaisti in dana, LL 5227 . dechnad mór . . . a.¤ is ferr i nHere, 5250 . ellach .i. aisti, ut est cibe cenel dina secht n-eillghibh .i. dona secht n-aistibh, O'Dav. 765 . co festar in n-aisti dona seacht primellgibh na filideachta, Auraic. 1687 . claechlodh aisdi change of metre, IGT Metr. Faults § 22 . i n-aisde 's i n-ábhacht, recitations, Hackett² xliii 240 .

canónta

Cite this: eDIL s.v. canónta or dil.ie/8165

Forms: cánónta, canónda

adj (canóin). Also cánónta, canónda. canonical, consecrated; proper : glanadh c.¤ gl. purgatio canonica, O'D. 581 ( H 3.17, 445 ). ecclas . . . cetaruillech cánonta, BNnÉ 235 § 157 . na briathra caide canonta sin, Laud 610 fo. 7b cited Plummer MS. notes. dá chéid-Eipistil ch.¤ , TSh. 805 . lé togha chánónta, RSClára 96a . Of persons: an cúpla cáidh canónda (: nóna) consecrated, Aithd. D. 75.13 . cuana colann-blaith canonda, ZCP i 123.13 . ridiri caidh canonda, Grail 3175 . See also cléirech, clíar. Other applications: san dligheadh chánóndha, Mac Aingil 5751 . seachd n-úaire cánonta, Rial. S.F. 398 . See 2 úar. trátha cánónta, Beatha S. F. 1031 . Adv.: go dleistionach cánónta, RSClára 2a . dá chomharbaibh thiocfas asteach go c.¤ , Rial. S.F. 1346 .

celebrad

Cite this: eDIL s.v. celebrad or dil.ie/8551

u and o, m. Vn. of celebraid. IGT Decl. § 11 (55.19) .

(a) Perh. act of celebrating, making famous, exalting in: ceilebrad ōndī as celebro .i. airdaircigim. C.¤ didiu erdarcugud anma Dé, Corm. Y 284 . búaid A. . . . / dia ch.¤ coméir `to celebrate it', Fél. Aug. 26 . a dhraig as cian cheileabhradh, DDána 102.46 `clú', Gloss.

(b) act of celebrating, holding (a religious ceremony, etc.): inc.¤ gl. celebratio, Ml. 80a4 . du c.¤ sollummun indi gl. ad festa, 133c9 . c.¤ cóir co nainmnit, Ériu ii 64 § 4 . mor do ḟindcheolanaib ceilebartha, Acall. 2610 . sacart, ┐ toiseach ceileabhartha Cluana mic Nóis, AFM ii 764.18 . cothuigh im chlí do cheileabhradh, A. Ó Dálaigh xxxvii 4 . ro-chlaiss chelebartha cantaic `singing canticles', Celtica iv 28.366 , cf. da clais segda sechtmogat do clasib . . . coiri celebarta, BB 241b30 .

Acc. to Plummer, V. SS. Hib. i cxv n.14 , when used in native contexts without qualification refers almost exclusively to celebration of canonical hours, only later to Mass. c.¤ iarmergi `the office of nocturns', Mon. Tall. 130.28 . Cf. 129.7 . [c]elebrad trátha , Wb. 25c23 . celebrath cach(a) tratha , Ériu xix 60 § 13 . fri ré ceileabhartha easparta, AFM iii 342.y . c.¤ domnaich `Sunday's office', Mon. Tall. 148.6 . afrenn is c.¤ glē, BColm. 100.13 . fri oiffrenn ┐ c.¤ , Celtica iv 32.458 . ceileabhradh oiffrinn, RSClára 87a . ord ceilibartha `liturgy', Fl. Earls 100.9 . In Laws in list of guarantees for contracts: naidm ┐ raith ┐ aitire ┐ ceilebrath ┐ gell, Bürgschaft 14 § 48 , acc. to Thurn. Hdb. p. 15 ref. to oaths taken on relics or gospel-book. In follg. the office of a religious functions as surety: amal . . . do dicsed a ch.¤ aire (of a `deórad dé'), Laws iv 210.9 . see Bürgschaft 59 . Note further: troscud no ch.¤ , Laws v 388.x . imcim ceileabarta fir lais i [mbi] cuma fir ┐ go, 178.4 .

(c) conversation, talk, discourse : ceileabhradh .i. comhrádh no comhchaint, O'Cl. c.¤ aingel, LU 3096 . mise gach laoi id leanmhain / tusa gan chead gceileabhraidh, Dánta Gr. 39.26 .

(d) Of birds act of singing, warbling: hoc gyrgyrium ceilebradh eoin, Ir. Gl. 746 . c.¤ en, RC viii 350.45 . fírrinn ceoil a gceileabhradh (birds), DDána 82.19 .

(e) act of bidding farewell; leave-taking, departure : co dairled forsin slige do ch.¤ dona maccaib, LU 5074 . ceileabhradh dhuit farewell , DDána 64.31 . ar los mo cheileabhradh (:fhiodhbhadh) leave-takings , Measgra D. 51.30 . ro caoíneadh an ceileabhradh sin an President acc bochtaibh ` departure ', AFM v 1664.20 . tiomnais celeabradh doib, MR 42.4 .

comman

Cite this: eDIL s.v. comman or dil.ie/11502

Forms: comna(e), comna(i), comna, commann, commaín

n (Lat. communio) n s. appar. also comna. g s. comna(e), a d s. comna(i), pl. comna. Somet. infld. by commann (see Fél. Ep. 189 , LL 4258 infra), and in later lang. by commaín.

In sg. and pl. communion : comann .i. comunion no commaoineacha, O'Cl. coingi (= cuindchid?) comna no lega do neoch biss fri bas, Laws i 266.23 . baithas ┐ comna, iii 32.30 Comm. Ériu i 219.4 . co tabrath coman di, Vita Br. 26 . intan dobert commain dó (c.¤, v.l.), Thes. ii 319.53 (Hy. ii). ba comnai ┐ ba cretra in ḟuil-sin `Communion and Creature', RC ix 20.9 . is cretar, is communn (of Fél.; sic also v.ll.), Fél. Ep. 189 . fri tabhairt comne do, Mon. Tall. 156.32 (§ 71) . saigid fir gráidh fri comnai (chuimne, cummi, v.ll.) `for the sake of communion', Ériu ii 208 § 32 . arole senntond dicōid do c[h]omnai, ZCP vi 259.1 . ar daigh cumna [┐] sacarbaici, Grail 874 v.l. éc fri commain ┐ aithrige, Ann. Inisf. 1062.2 . can chommaind (:dodaiṅg) (a death), LL 4258 . rochaith comaind ┐ sacarbaigg do láim . . . Erc, Ériu iv 160.22 . comaind in Coimded `communion', MR 232.22 . áoinní da mbenann d'oifficc na marbh nó an chomuinn = Communion, RSClára 80b . gnath leo aifrionn ┐ comaoineacha do beith aca, Rule of Tallaght 9 . tiagaid . . . do chomáoinechuibh = shall communicate, RSClára 97a . comaoineacha do ghlacadh, Parrth. Anma 610 . Dardaoin na ccomaoineach Holy Thursday, 3571 .

Perh. in secular sense in: i commuin (commun, comain, v.ll.) fáth `into the communion of sciences', RC xxvi 26 § 101 ( LL 24514 - 5 ). ? i comanaib tratha , O'Curry 788 ( H 3.18, 368a ) = comardaib, Laws i 102.25 . Pejoratively: inde fir comna cuil cuige cirt .i. . . . coirpdire . . . ar in fer dorinne in comna cu[i]l sin, O'D. 773 ( H 3.17, 555 ) `guilty compact(?)', Plummer MS. notes. Cf. i focus comna gaite, O'Dav. 900 . ? Euphemistically of sexual union: sacart ic denam comna / ic baisded, bec a tarba `practising coition', Fél. 228.32 = saccart occ dēnum comna / a bhaistedh becc a thorba, Bruss. 5100, 91b cited Contribb. 447 `keeping company'. o tri tondaib .i. tond fhola ┐ tond comna ┐ tond sceathraigi, cited Auraic. Gl. s.v. comna . tonn fola ┐ tonn sgeithi ┐ tonn comna, O'Curry 307 ( H 3.18, 169 ) = 2100 (H 4.22, 75a) `illusio nocturna(?)', Plummer MS. notes. ? cach ferda .i. gach ball ferda ┐ cach comna ferda . . . cach comna banda `condition', Auraic. 1463 - 5 = cuma, 4566 - 8 .

corn

Cite this: eDIL s.v. corn or dil.ie/12481
Last Revised: 2019

Forms: c.

n o, m. (Lat. cornu but cf. Ériu xxxiii 46 , Indo-European Studies iii 331 ). c.¤ a cornu , Corm. Y 292 . c.¤ m., IGT Decl. § 67 .

(a) drinking horn, goblet : C. / cartais cuirnd, Corp. Gen. 203.18 . ibthair a cornu, Anecd. i 14.13 = daltir a curnu, SCano 475 B `poured into', n. tairmchell c.¤ ┐ cuibrend, LL 34309 (LMU). eter ór ┐ airget ┐ curnu, LU 1626 . oc ól meda a curn glas, YBL 135b30 . is leis tuctha cuirn ar tus i nHerind, LL 2021. 1 . c.¤ craeslethan, 7275 . ór ┐ airged ┐ cuirnn (a ransom), RC xviii 9.12 (Tig.). clocha némuind an cuirn claín, IGT Decl. ex. 565 . tréigim trátha ar chomhól chornn, DDána 25a . 10 . robudh c[h]uirm gan chorna (prov. of uncompleted task), ML² 1409 . c.¤ lámha righ, Lism. L. 2982 .

(b) trumpet, horn : adharc . . . beann, c.¤ , Eg. Gl. 119 . foguth inchuirn, SR 2161 . ceól a cornaib, TBC-LL² 2038 . stuic . . . cuirn chróes-tholla, Metr. Dinds. iii 18.234 . sendait na cornairi a curnu, Hib. Min. 65.15 . gloim a c.¤ for cétaib cend, Hail Brigit 8 . cuirn buabaill, Corp. Gen. 339.26 (see búaball). cuirn caismerta, Stair Erc. 157 . foran c.¤ catha, 278 . c.¤ comaitechta, Laud 610, 136b cited Meyer Contribb. 490 . a cuirn comhairc `noisy bugles', CCath. 3524 . do riacht a ch.¤ dála gu righ Eireann, Acall. 1683 `horn of state', Gloss.

(c) curl (of hair): Fionn, folt na gc.¤ curls, SGS iv 140 § 13 . i bhfult / . . . / dan mongbhuidhe gach c.¤ , Magauran 984 .

Compds. ūa rīg Chaissil chornbūaballaig of drinking-horns , Bruchst. § 23 ( IT iii 72 § 29 ). um theagh gcornghairthi gCriomhthain, Celtica xxvi 96 § 1 . ? i cCaisel cornmaigh, AFM ii 820.15 .

críchad

Cite this: eDIL s.v. críchad or dil.ie/12914

u, m. vn. of críchaid. act of delimiting boundaries, dividing territories : athgabail dechmaide im c.¤ selba `for the partition of lands', Laws i 200.30 . bid-sī bas coicrích . . . faccbāil in crīchdha etir L. ┐ Ú N. `having left the delimitation between L. and Huí N.', Moling 56 . erchinnech C. U. icca crīchad, BColm. 18.31 . crichadh an caoilli, Lism. L. xxxvi 23 (name of tract). crícha (c.¤, v.l.) cech cóicid fo chrúaich, Metr. Dinds. i 14.23 . farrach (cricad, v.l.) giall co Dun Sobairci, Leb. Cert. 6.9 (see 1 forrach ). Of a fault in metrics: claen crichadh (leg. as compd.? No descr. given), IGT Metr. Faults § 1 . In difft. sense: na trátha as críochadh crábhaidh `perfecting of piety', Dán Dé xxiv 2 .

1 díchor

Cite this: eDIL s.v. 1 díchor or dil.ie/16157

Forms: díothchuir

n o, m. (dí + cor) banishing, expelling: Adam . . . iar n-a dichur a Parthus, MacCarthy 60 (= tathcor, SR 1474 ). righe G. do gabail dó iar ndichar Domnaill, RC xviii 39 . dún iar ndíchur ídal as, Metr. Dinds. iii 168 . ac díchur danar ┐ díbergach, Fianaig. 86 . ic diucur na Findgeinti a hErind, Cog. 18 . tainic dá dichur asin[d] Etail, CCath. 1373 . cen díchur n-écóir, ACL iii 293 . do dichur cretmi asin bith, LB 131a53 . is dichur duailge . . . int ecnai diada sacred learning drives out vice, Anecd. v 2 (= is d.¤ da cach dualaig, Alex. 824 ). iar ndíchur cech élniuda úadib, RC xxv 242 . na hocht cairi colnaide . . . na hocht trátha togaide dá ndíochur, SG 160 . Cf. ZCP vi 271 . d.¤ dualach ┐ forbairt sualach, PH 7964 . do d.¤ herissi, 5004 . rotineolaid in seanad do dicur iris Maiccidoin, Todd Nenn. 68 . díochur na gcliar expulsion of the poets, DDána 72.4 . arna dhíochor tar príomh-dhóirsibh . . . parrthais amach, TSh. 2575 . a d.¤ aithisse Eua Thou expeller of the reproach brought by Eve! (to Mary), LB 74a37 . getting rid of, removing: rofailet ina ligi áisi ar ndichur a ngasced ┐ a n-arm having laid aside, CRR 14 . fidhbaidh . . . cen díchur a duilli dí tria bithu, Marco P. 81 . do díchur in chísa dochraid-se di chóiciud Lagen, RC xiii 44 . do dhíochur na ndéar [bhf]ola | ionnlais an bhais, A. Ó Dálaigh xli 17 . do dicur temil don rosc, 24 B 3, 49.25 . warding off: a chathcriss robíth immi ic díchur gai ┐ rend, TBC-I¹ 1903 . ba diochur fhlaitheamhnais do Chonn, oireachas Éireann do fhágbháil a renunciation of the sovranty for Conn, ML 106 . do dichur flaithiusa Muman do Temraidh, LL 378b42 . Attrib. g s. ceatha díothchuir na díleand `the displacing floods of the Deluge,' Celt. Rev. x 139 .

dílaid

Cite this: eDIL s.v. dílaid or dil.ie/16378

Forms: diolta

v (díl) IGT Verbs § 80 .

(a) satisfies, appeases: dílfait a n-ítaid, LL 239a18 . díolais R. a aidhedha d'fíon ┐ d'iassc, BNnÉ 321 . SG 337 . in tii do díl bar n-ítaid on usqui , PH 2825 . molt gach n-oidche do dhíolad na deigfir used to provision, SG 345 . sochaidhe rodílad don tellach so d'ítaid ┐ d'occorus ┐ do dán ┐ d'eladhain ac Find, Acall. 3342 . no gor diladh na boicht uile, BCC § 78 . ZCP viii 109 . IT ii2 145 . TD 11.133 . cia ros-dil fa thuarusdul?, Acall. 2489 . do dhíol iad do rēir a n-oigréire uile, AFM iv 680 . do dhīoladh . . . dāimh Connacht ar chrodh cCualann paid the poets of C. with the spoils of Cu., Gleanings from Irish manuscripts 37 . ma ro dilatar fech d'fir in tigi if they (certain misappropriated goods) have paid debts for the owner of the house, Laws v 162 . Part. bheith lan no diolta dod dheaghthoil-se `heartily well content', Carswell 191 .

(b) pays, recompenses, requites, compensates: is maith dilfus ar son mo leighis (sic leg.) it will well requite my healing, ZCP vi 38 . do rēir a dhūthrachta | dílfaider gach duine, ZCP viii 209 . With acc. of thing: ce rodílsat cin cor dilsat ní d'ḟir in tidhe, Laws v 160 Comm. dilfasa do bés I will pay thy customary due, MR 160 . madh dá ndíla a commáine if she pays an equivalent, Acall. 801 . is amhlaidh dhioltar in tuarustal, O'Neill's Procl. , Ulster Jn. of Archaeol. vi 60 . nī mō nō lethchorōin amhāin dhīluss gach aon aca, Fl. Earls 90 . díol na bhfiach nachar dhíoladar féin, TSh. 5001 . oilemhuin as doirbh dhīoltair, Gleanings from Irish manuscripts 29 . With FRI (RE, LE) of pers.: rim no gu ndíla D.¤ a ndeachaidh uaim, Ériu iv 120 . díolfaid a gcóir re crích Bhr., TD 24.145 . muna diolaidh in t-ìocaidhe in biadh leis in bhuanna, O'Neill's Procl. , Ulster Jn. of Archaeol. vi 61 . díol rium an ní dligheas tú, Matthew xviii 28 .

(c) expiates, atones for: ocht caire . . . ┐ dílait na hocht tratha sin iat, Acall. 2954 . nóin dhíolas shaint, Dán Dé xxiv 4 (cf. noin fri haigid naccobair, ZCP vi 271 ). gur dhíol an díth nach dearna, TD 10.146 .

(d) exchanges, pays for, with accus. of thing given and AR with accus. of thing received: do dhíol an rósdhath ar mhí-lí, Dánta P. Feiritéir 74 . Hence in later lang. sells, sometimes in sense of betraying: gur dhíoladar a bhráithre Joseph, TSh. 8428 . clann . . . do dhíol cill is tuath is tearmann, Hackett xlii 24 = Keat. Poems 1211 .

díthim

Cite this: eDIL s.v. díthim or dil.ie/16872
Last Revised: 2013

Forms: díthim, díthim

n, n. vn. of di-tuit Ériu xx 87 . act of lapsing, becoming forfeit; forfeiture: géill dithma forfeited hostages, Críth G. 596 . diles dano athgabal agar ma diroth here[t] a dithme the period after which it is forfeit, ZCP xiii 23.33 , see Bürgschaft 12 § 38 . ar na anna nech do dithim gill a coimded dar a cenn, Laws v 378.4 . Used in technical sense in connexion with the process of athgabál, of the period of time (respite) during which the pledge is in the pound of the creditor but is no longer the property of the debtor. The gradual forfeiting of the pledge then begins (díthim); the actual forfeiture being called lobad. See Bürgschaft 12 § 38 . aimsera a dithma .i. lobad na cend (i.e. at the end of the period of díthim actual forfeiture takes place), Laws i 210.29 , 212.11 Comm. cuic seoit i lobud cacha hathgabala . . . noch fil tri seota cacha tratha ro follaigther co aurlaind a dithma, 102.8 ; v 404.23 . ni ro techtsad . . . anta na dithmanda acht dithim n-aoine nama, i 262.25 . fofuiriut anta ┐ dithmunn, ii 104.19 . direnar dia dechmaide iar n-a inbuid díthma, v 398.13 . dithim treisi for cach nathgabail, i 222.25 .

do-gní

Cite this: eDIL s.v. do-gní or dil.ie/17752
Last Revised: 2013

Forms: dogníu, dogni, dogní, dugn, dogniam, dogníith, du-nd-gniid, dogniat, dugníat, denim, nis-denaim, ara-ndeni, déni, n-nad-denam, ndenid, dénat, dogníu, dogním, domgníis, dogní, dogníd, dogníthit, dénaim, ndéin, dogn-, don-, doni, doniam, dénus, dernim, dergenaim, derni, dernat, dernat, dene, da-n-g[n]íid, dénad, do-sn-gniith, dénid, déne, déni, déna, dén, dénad, dénam, dénaid, dénat, dugníth, dugnítis, dognitis, dognínn, dénainn, dognéo, dugneu, dogn, madesgne, dogn, du-n-gné, do-s-gnem, dogneid, dogneith, dogned, dugnet, déne, dena, denae, nad-ndenam, nis-ṅ-denaith, dogner, dogneor, do-neor, donear, dogné, dogéne, dóene, don, dénar, ndiaghnair, ndiaghnum, do-nd-rón, dorón, dorronai, doróna, dorónam, dorónaid, dern, dern, ndern, nderne, derna, ndernam, ndernaid, dernat, d-a-gnenn, dugnén, dognein, dugnitha, dognetha, dogned, dogneth, dugnemmis, dognethe, dugnetis, ndenmis, frisan-dénte, conna-dentis, dendis, tentis, duróininn, duronad, doróntæ, derninn, ndernain, dernad, derṅmis, dernainn, dén-, dern-, dugén, dugene, do-n-genae, dogéna, du-n-genam-ni, do-n-génid, dogénat, digén, digen, digenam, dignem, ndignet, dogén, dian, dogénus, dingén, dingn-, dingnea, dingniam, ndingnair, dergían, dergenat, drónfat, dogenainn, dogenad, dogenmis, digned, digénte, dorigenmais, da-rigente, digéni, degēni, dogéni, dogénsat, dogensatar, dogniset, dognisetar, ndigni, digni, ndénsat, densat, dorigenu(a)s, dorignius, do-m-rignis, do-nd-rigéni, dorigni, dorigénsam, do-d-rigénsid, dorigéensat, dorigénsat, deirgenus, deirgéni, dergéni, ndergini, ndergensat, dernus, dorignius, dorindius, dorinnus, dorigni, dorigne, derigne, dorinne, dorin, dogrinn, dorigénsat, dorigensatar, dorigniset, dorinnsid, dorigéntar, dorinnetar, doringnis, doringne, doringset, do-rig-, dorigsem-ne, dorigset, dergenus, dergene, dergena, deirgeini, ndergensat, rodergenset, dernus, derna, nderna, ndernsat, ndernatar, ndearnadar, ndernaisit, dorónus, do-d-róni, do-s-róna, doróne, doróine, doróigne, doróinde, dorogn, dorónsat, dorónsatar, dogníther, dogníter, in-déntar, ndéntar, ndénatar, déntar, derntar, dogníthe, ndentae, dogníthe, -a, dognether, dugnetar, ndentar, dénatar, dorontar, dorróntar, derntar, dognethe, dognetis, dente, ṅdenta, dorónta, doróntais, derntá, ndernta, dogentar, dogénatar, dogenaiter, dingentar, dignestar, dogénta, dignesta, dogníth, dugnitha, durónath, dorónad, dorónta, dernad, dorónad, dorónait, dorigned, dorigenadh, dorinded, dorinnead, ndernad, ndernta, dénti, dénta, dénum, do-gní, dogní, dogní, dogní

v (* di-gnī-, Pedersen Vgl. Gr. ii 541 ). See ZCP i 350 ff . Indic. pres.— O.Ir. 1 s. dogníu, Wb. 17c11 . 2 s. dogni, 6c16 . 3 s. dogní, 6a8 ; dugn, Ml. 39b2 . 1 pl. dogniam, Wb. 15d9 . 2 pl. dogníith, 9c15 , cf. 25c14 ; amal du-nd-gniid , Ml. 103b13 . 3 pl. dogniat, Wb. 30c14 ; dugníat, 14b17 . 1 s. ní denim , Wb. 12c9 ; nis-denaim, Ml. 75a9 . 2 s. ara-ndeni, 55d21 . 3 s. nad déni , Thes. ii 294.28 , Wb. 31d12 . 1 pl. a n-nad-denam , 16a24 . 2 pl. dia ndenid , 8c11 . 3 pl. ni dénat , 12b20 . Mid.Ir.—1 s. dogníu, dogním. ? 2 s. domgníis, BB 350a23 (cf. Dinds. 1 § 14 ). 3 s. dogní; dogníd, Mon. Tall. 128 , 129 . 3 pl. dogníthit, LB 260a59 . 1 s. ní dénaim , etc. 3 s. co ndéin , Maund. 137 . In this, as in other tenses, the stem dogn- is freq. written don-, doni, doniam, etc. 3 s. rel. dénus (for dogní), Fl. Earls 220.2 . With -ro- of possibility. 1 s. ní dernim , RC xxv 24 § 4 , cf. IT iii 47.12 ; ni dergenaim , TBC-LL¹ 4387 . 3 s. nach derni , Ml. 128c3 . 3 pl. ni dernat , Wb. 22d3 ; nad dernat , Tec. Corm. p. 34 .

Ipv. O.Ir.—2 s. na dene , Ml. 55a1 . 3 s. da-n-g[n]íid, Wb. 8d9 . dénad, 28d19 . 2 pl. do-sn-gniith, 24b12 . dénid, 25c17 . Mid.Ir.—2 s. déne; déni, SR 1183 , 5680 , TBC-LL¹ 1495 ; déna; dén. 3 s. dénad. 1 pl. dénam. 2 pl. dénaid. 3 pl. dénat.

Impf. O.Ir.—3 s. dugníth, Ml. 30a3 . 3 pl. dugnítis, 62c13 . dognitis, 22a4 . Mid.Ir.—1 s. dognínn ( donin, TBC-LL¹ 3403 ). ní dénainn .

Subj. pres. O.Ir.—1 s. dognéo, Wb. 17c20 , cf. 3d2 ; dugneu, Ml. 23c24 . 2 s. dogn, Wb. 5d39 . 3 s. madesgne, Thes. ii 246.29 (sic leg., ZCP xiv 8 ). dogn, 12c46 . du-n-gné, Ml. 129b1 . 1 pl. do-s-gnem, Wb. 21b9 . 2 pl. dogneid, 5d30 ; dogneith, 12d7 ; dogned, 25d22 . 3 pl. dugnet, Ml. 120c1 , cf. 83b14 . 2 s. mani déne , Wb. 10a17 . 3 s. mani dena , Ml. 35d14 . ceni denae , Mon. Tall. 138.30 . 1 pl. nad-ndenam, 23c6 . 2 pl. nis-ṅ-denaith, Wb. 6b29 . Mid.Ir.—1 s. cia dogner , K. Sächs. Gesell. Ber. xlii 83 . dogneor, Lec. 531a . sul do-neor , TBC-LL¹ 3078 = siu donear , TBC-I¹ 2276 . 3 s. dogné; dogéne, PH 770 . dóene (= dogéne?), Thes. ii 346.35 , 351.41 . don, 300.30 . 1 s. cia dénar , Ériu i 227 . 2 s. cu ndiaghnair , Lib. Flav. i 36ra23 . 1 pl. cu ndiaghnum , 36ra34 . With -ro- 1 s. do-nd-rón, Wb. 5b18 . dorón, ACL iii 298.16 , Fél. Prol. 269 . 2 s. dorronai, Wb. 32a24 . 3 s. doróna, Thes. ii 1.27 , Mon. Tall. 132.28 . 1 pl. dorónam, Metr. Dinds. iii 448 . 2 pl. dorónaid, Fél. Prol. 186 . 1 s. na dern , SR 1583 . ní dern (dernd, MS.), Ériu vi 116 . co ndern , LU 10644 . 2 s. dia nderne , Mon. Tall. 142 . 3 s. arna derna , Wb. 4a5 . 1 pl. co ndernam , Wb. 22a12 . 2 pl. co ndernaid , 13d30 . 3 pl. ar na dernat , BDD § 94 .

Subj. impf. 1 s. d-a-gnenn, Wb. 10d31 ; dugnén, 10c16 ; dognein, 10a27 . 2 s. dugnitha (leg. dognetha), Ml. 103d16 . 3 s. dogned, Wb. 17a13 ; dogneth, Sg. 21b6 . 1 pl. dugnemmis, Wb. 10c21 . 2 pl. dognethe, 9d25 . 3 pl. dugnetis, Ml. 74a1 , cf. 73d1 . 1 pl. dia ndenmis , Sg. 203a6 . 2 pl. frisan-dénte, Wb. 9c24 . 3 pl. conna-dentis, Ml. 124c20 . mani dendis , 75d2 . mani tentis , 35c18 . Forms with -ro-: 1 s. duróininn, Ml. 46b13 (reading doubtful). 3 s. duronad, Wb. 8a4 . 2 pl. doróntæ, 16a23 . 1 s. nach derninn , Wb. 8a5 . co ndernain , PCr. 2a2 . 3 s. na dernad , LU 8155 . 1 pl. arna derṅmis , Sg. 203a6 . Mid.Ir. ní dernainn , etc.

In later lang. the prot. stem dén- is almost entirely replaced by dern- throughout the subjunctive ( IGT Verbs § 1 ).

Fut. 1 s. dugén, Ml. 30b9 . 2 s. dugene, 41b4 . do-n-genae, Wb. 32a25 . 3 s. dogéna, 26a20 . 1 pl. du-n-genam-ni, Ml. 111d3 . 2 pl. do-n-génid, Wb. 17a6 . 3 pl. dogénat, 13a13 . 1 s. in digén , Wb. 9d4 ; ni digen , Ml. 69a21 . 1 pl. ni digenam , Ml. 30c9 . ni dignem , Wb. 17b9 . 3 pl. nad ndignet , Ml. 56b15 . Mid.Ir. dogén (dodén) etc.; ní dian , Lib. Flav. i 17rb24 . 3 s. rel. dogénus, SG 290.13 . ni digén (ní digeón, TBC-I¹ 1647 ). ni dingén , FB § 31 . Most usually with stem dingn-: 3 s. ní dingnea . 1 pl. nocho dingniam , FB § 6 . 2 s. dep. co ndingnair (fut. for subj.), ZCP vi 64.26 . Forms with -ro- are rare:? 3 s. ni dergían , TBC-LL¹ 2808 ; 3 pl. ni dergenat , Ml. 80a9 . Cf. 3 pl. drónfat (= dorónfat), BColm. 50 . Condit. 1 s. dogenainn, TBC-I¹ 2874 . 3 s. dogenad, Wb. 26a12 . 1 pl. dogenmis, Sg. 203a6 . 3 s. ni digned , Ml. 14b4 . 2 pl. nicon digénte , Wb. 9d9 . With -ro-: 1 pl. dorigenmais, TBC-I¹ 177 (LU). 2 pl. da-rigente, Wb. 13b3 ; 11d5 .

Pret. 3 s. digéni, Thes. ii 239 ( Ardm. 17b1 ). degēni, RC xxv 344 (see ZCP xiv 8 ). dogéni, Sg. 185b4 , TBC-I¹ 1732 LU (= dogena, YBL). 3 pl. dogénsat, Trip.² 1380 . dogensatar, Rawl. 142a55 . dogniset, Hugh Roe 102 . dognisetar, ZCP viii 544 . 3 s. nad ndigni , Ml. 23b10 . na digni , SR 6146 . 3 pl. co ndénsat , FB § 77 . ni densat , SG 234.14 . Pret. forms (i.e. without -ro-) seem confined chiefly to 3 s. and pl. and become rare in Mid.Ir.

Perf. 1 s. dorigenu(a)s, Ml. 2a6 . dorignius, Wb. 24b12 , cf. Ml. 23c27 , Fél. Ep. 111 , TBC-I¹ 937 (LU). 2 s. do-m-rignis, Wb. 4c27 ; Fél. Ep. 506 . 3 s. do-nd-rigéni, Wb. 6d2 , cf. 11a30 , Ml. 54a4 ; dorigni, Wb. 4c32 . 1 pl. dorigénsam, 14b26 . 2 pl. do-d-rigénsid, 20d3 , cf. 33d5 . 3 pl. dorigéensat, 5a24 ; dorigénsat, 7d10 . 1 s. nad deirgenus , Wb. 24a14 . 3 s. nad deirgéni , 13b17 . ni dergéni , Ml. 114b12 . nad ndergini , 23c15 . 3 pl. co ndergensat , Sg. 187b6 . 1 s. ni dernus , Ml. 39a11 . In Mid.Ir. and later lang. 1 s. dorignius, etc., cf. Auraic. 651 ; dorindius, Imr. Brain i 65.25 ; dorinnus, CF 98 . 3 s. dorigni, dorigne ( derigne, Hib. Min. 276 ), dorinne, dorin (late). dogrinn, ZCP v 489 § 13 (B. na f.) (see Celtica xiii 25 ). 3 pl. dorigénsat, dorigensatar, SR 5929 ; dorigniset, TBC-LL¹ 2249 ; dorinnsid, SR 3616 , dorigéntar, 6052 ; dorinnetar, -edar (late). Stem do-ring-: 2 s. doringnis, TBC-LL¹ 5778 . 3 s. doringne; cf. 3 pl. doringset, LL 354e5 , Metr. Dinds. iii 16 . Stem do-rig-: dorigsem-ne, Rawl. 142b5 ; dorigset, SR 3533 , 3660 , 3957 , etc. 1 s. ni dergenus , Leb. Gab.(i) 30.2 . 3 s. nochon dergene , TBC-I¹ 2067 . nocho dergena , TBC-LL¹ 2982 . ní deirgeini , AFM vi 2120 , 2142 . 3 pl. co ndergensat , AFM 960 . rodergenset, RC xvi 156 . More usually 1 s. ní dernus , 3 s. ni derna , co nderna , 3 pl. co ndernsat , co ndernatar (go ndearnadar ). co ndernaisit , AU 1101 . Further 1 s. dorónus, etc. 3 s. do-d-róni, BDD § 26 ; do-s-róna, SR 295 ; doróne, doróine, doróigne, doróinde, dorogn, Trip.² 1038 . 3 pl. dorónsat, BDD 134 , 168 . dorónsatar, MR 142.1 .

Passive. Pres. s. dogníther, Wb. 10c11 . pl. dogníter, Sg. 35b13 . in-déntar, PCr. 66a1 ( Thes. ii 230 ); ara ndéntar , Wb. 2a10 ; pl. lassa ndénatar , Ml. 84a11 .

Ipv. déntar; (with -ro-) derntar, Ériu ii 200 .

Impf. s. dogníthe, Wb. 15a18 . i ndentae , Ml. 24d9 . Mid.Ir. dogníthe, -a.

Subj. pres. s. dognether, Wb. 29a21 ; pl. dugnetar, Ml. 112d8 . ara ndentar , Ml. 30d13 ; pl. mani dénatar , Wb. 8a11 . (With -ro-) dorontar, Mon. Tall. 146.31 . dorróntar, Wb. 13d21 . arna derntar , Ml. 93a1 . Impf. s. dognethe, Wb. 9c20 ; pl. síu dognetis , SR 7853 . s. mani dente , Ml. 29a6 ; co ṅdenta , Sg. 9b2 . dorónta, 65a1 ; pl. doróntais (?), Corm. Y 324 . na derntá , TBC-LL¹ 5758 ; co ndernta (usual prot. form in Mid. Ir.).

Fut. s. dogentar, Wb. 4d1 ; pl. dogénatar, Fél. Ep. 176 ; dogenaiter, LU 4256 . Mid.Ir. ní dingentar ; ní dignestar , MacCongl. 35.11 . Condit. s. dogénta, TE 9 (Eg.). na dignesta , MacCongl. 45.15 .

Pret. dogníth (Mid.Ir.); pl. dugnitha, Ml. 73a19 . Perf. ced durónath , Wb. 33a15 ; dorónad, 15a33 , BDD § 133 . pl. dorónta, Sg. 216a1 , Fél. Prol. 239 . lasan dernad , Thes. ii 289.5 . In later lang. dorónad (Keat.), dorónait; dorigned, BDD § 133 ; dorigenadh, Corm. Y 685 ; dorinded, dorinnead. co ndernad ; co ndernta .

Vbl. of necess. dénti, Wb. 12d41 . Part. dénta. Vn. dénum. IGT Verbs § 1 .

The meanings of do-gní fall under two main heads, does (I) , and makes (II) . As both these senses are often implicit in the Irish, the classification given below is to some extent artificial. Examples in which the notion of activity seems predominant are referred to I, those in which that of formation is uppermost to II; but often only the context can decide to which head an instance belongs, e.g. dogní comairle takes counsel (I) , or forms a plan (II) ; dogní dliged administers justice (I) or makes (promulgates) a law (II) .

I

(a) does , implying action in the widest sense: a ndugniat ar magistir, is ferr dún a dénum, Wb. 14b17 . a nāt denat ar magistir, ni dignem-ni, 15d6 . cach óin dodgéna samlaid whosoever shall do thus, Thes. ii 235 . níb ar adbchlos do dóinib, ba ar Dia gacha ndene let all thou doest be (done) for God, Ériu ii 172 . 'n-a forcongrai do cach aen, co ndosróna fodhein what thou ordainest for others, do thyself, ACL iii 316 , cf. LB 261a30 . cid dogní-siu sund, a gillai?, TBC-LL¹ 1401 . cid dogén mana fagar . . . iat?, ZCP viii 113 . ronertat nád dernat they strive after what they cannot do, Tec. Corm. p. 34 . ní fil ní bad toil ria cóemchéle na dingned, LU 3912 ( SCC § 42 ). cid ed ón dorigenmais-ni we could have done even that, TBC-I¹ 177 LU (glossed .i. rofetfaimmais a denom). damad messe Finnachta . . . nocho dingenaind 'na nderna, LL 307b19 . a n-atchondcamár dorigénsam, LU 1780 = RC ix 486 . ma dorontar ón if it can be managed, Mon. Tall. 146 . ni derntar isin cath ni nad fesur uaid let nothing be done . . . without my learning it from you, TBC-I¹ 3527 . Often in response to a command: guidh in Coimdhi[dh] lem . . . Dagēntar, ZCP iii 33 . With DE, FRI, DO of pers. or thing, does with (to): ised dognith de was done with him, IT i 142 . ní fhetar . . . cid dernad de, TBFr. 295 . an ro chara, dagné dímsa, 303 . cid má ndénai-siu damsa sain? TBC-LL¹ 218 . cid dogenam friu-so[m]?, Hy. ii 10 Comm. ( Thes. ii 311 ). cid dogéin (leg. dogén) frit chorp coemdil? what shall I do with thy body? SR 2050 . cid dogéntar friu?, TBC-I¹ 173 (LU). In neg. phrases with acht and cen: asbert ni digned acht sid, BB 193b24 . drong nach déin acht droichdhíol fiach, TSh. 4650 . aderaid . . . na denaid na leagha acht biadh do bacail don othar that physicians do nothing but prevent the sick from eating, 23 P 10, 152vb36 . is demin nach dingin-sea gan in comrac-sa do denam that I shall not refrain from fighting, Aen. 2931 . ní dingnuind-si ar ilimud maithesa gan dul ann, ZCP vi 72 . In passive often happens, takes place: in talamscugud dognither and, CCath. 1015 . amhail dorónta cidh iarttain, Hugh Roe 256 . doridned . . . co n-edbrad Cain māine (= factum est ut offerret C., Gen. iv 3 ), Lec. 530b38 . doridned laitheada Adaim iar tusmed Seth do .i. ocht cét bliadan (= facti sunt dies Adam . . . octingenti anni, Gen. v 4 ), 531b49 . cf. 532a1 , 27 , 32 , 43 , in all of which the pass. of dogní is an artificial translation of Lat. fieri.

(b) Used to avoid repetition of another vb., like Eng. do (see Celtica i 318 ): — báidhter ón, ar Mac an D. — Ni dingnum itir, ol M., Imr. Brain i 64 . — imrem fithchill. — Ni dernus riam, ar C., Ériu v 30 . do slechtadar . . . damsa ┐ doghenaid duitsi mar sin, CF 215 . dia hingreim doridhisi amail dorighni fecht n-aill, BS 122 . rocomroic Ioib riasi . . . amal danid re hIunaind, TTebe 782 . sechain toil na drúisi amail dodhenta tiagarna fuar as you would (shun) an unfeeling master, Ériu v 138 . smachtaigh do ben amail dodhenta do mac, 114 . damad maith lat a losccadh, dogéntae, Moling 42 .

(c) fulfils, executes, carries out (a wish, command, etc.): dénaid mo réir-se, FB § 16 . dén reir do mathar is t'athar, ZCP vi 272 . in airet donet mu reir, Lism. L. 3522 . ní dingna réir do lethéid he will not obey the like of thee, Fianaig. 74 . co ndernur do reir, Ériu iii 14 . is noeb cach oen dugní toil ind ríg, Thes. ii 294 (SP iv). is lestar fás . . . nad déni thoil ind ríg, ib. doní toil a menman ria, Imr. Brain i 65 . ní dingnum do comairle we will not take your advice, IT ii2 134 . da ndernair-se mo comhairle-si, Ériu v 98 . dia mbadh mo chomairli-si do-gneithi ann if my advice were followed, Leb. Gab.(i) 252 . nephetarcna inna timnae ndiade ata deinti that are to be carried out, Ml. 58a20 . Cf. further: dorinde C.C. an t-abur docum ar cruthaigh Dia é accomplished the purpose for which God created him, BCC § 376 .

(d) Freq. with object either directly expressing or implying activity of some kind.

(i) With an accus. of kindred meaning: is gnim anecni dogníu, Wb. 17c11 . dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616 . truag lim-sa in gnim dognither isin maidin-sea, TBC-I¹ 2314 . co ndernsat gníma móra, IT i 76 . dorigéni gnímrada gaile forro, TBC-LL¹ 1967 (dorinde, St.). ní dern (dernd, derd, MSS.) sáithar cen ḟochraic may I do no work without reward, Ériu vi 116 . ar nā dendáis gním no mugsaine isin domnaig, Ériu ii 200 . in muid dungní cach oen láu of the work he does every day, Thes. ii 294 (SP ii). síu donear mo mudu | i fiadhnaisi int sluaig, TBC-I¹ 2276 = TBC-LL¹ 3078 . amail dogéntais in mbeirt, Ériu iv 110 . ní dénat firtu they do not work miracles, Wb. 12b20 . dogníth mór fertae he wrought many miracles, Hy. ii 33 . a ndorigne do ḟertaib, v 67 . cumbad for Martain dogneth Dia in mirbuil-sin, RC ii 388 = Lat. Lives 89 . ni dernad ┐ ní dingentar mirbuil bud mō, Todd Lect. vi 71 . in torand-chless dogní-siu, TBC-LL¹ 1756 . a cleas dorigniusa fiada the feat I have performed before him, TBC-I¹ 1270 . it e dorigensat ind abairt sin, 1425 (LU). cid mór do chomramaib gaili ┐ gaiscid dogné nech, 1862 . ni fo cian . . . co nderna-som béit n-aile, 486 . ni dernnsat ban-echta ban, MR 212 .

(ii) With an abstract subst. as obj., to express a moral action or a feeling: ainmne do dénam to exercise patience, Ériu i 196 . cé dogénsam ainmne uime, ACL iii 295 . na dene ainmnit show not patience, Ml. 55a1 . amarus dogní forom-sa he suspects me, SG 80 . dia mbad athirge dognéth Adam if A. repented, SR 1409 . ac Rígh corpgil doron athirge dim phecthaib may I be penitent, ACL iii 298 . co ndernur aithrigi is fedbdacht, 243 . digal ind ancridi dogní nech frit, Sg. 181a6 . dentar anlecht let-sa fri hA., TE 8 (Eg.). adubairt . . . co nderrna si brég ara gelladh, ZCP vi 277 . conadh becc mbuada nó mbuadhnaisi badh denta do Poimp de P. had little reason to exalt, CCath. 5096 . dognidh buidechus mor, 6000 . dénaid chalma be valiant, LL 225a23 ( TTr. 581 ). cein dogeni calma, TBC-I¹ 1267 . is í tra celg dosgní Guaire, SG 64 . in ceasacht do[g]niad na mná the niggardliness which women practise, Ériu v 24 . ní dhénadh cert nā dligedh uime would not do right or justice, TTebe 832 . dēni (déne, LU) cōir ngaiscid frim give me fair play, TBC-I¹ 1288 . masa chonnalbai dogni, 234 . do-nídís crábhadh, TSh. 8928 . dogni mo chumtabairt thou art doubtful of me, SR 2888 . is coir dáibh-si . . . deghmenma do denamh to be of good courage, CCath. 1692 . co ndenad deirc móir dend airliud used to perform great charity, Hy. v 25 Comm. ( Thes. ii 332 ). maircc doní díomas as ór who is proud of gold, KMMisc. 364 . gan a dhiomdha do dénomh without grudging, ZCP viii 221 . co n[d]ingen-sa díth ┐ dochar duit, vi 49 . dogní dormuine, SG 373 . adrubairt A. riu gen drochciall do denam not to act foolishly, TTebe 416 . cid ben dognē drūis, KMMisc. 272 . rium-sa na déna duilghe be not harsh to me, BS 88 . mór d'eniuch dorigne much hospitality did he exercise, ZCP viii 272 . fer . . . na derna espa riam, YBL 164a5 . a fhir doghni an t'éad who art jealous, O'Gr. Cat. 604 . cid fáilte . . . dungneu `though it be joy I . . . make' (feel?), Ml. 92a17 . déni fatchius be on thy guard, TBC-LL¹ 1495 , cf. 1419 . ferg fri suide ní dernaim I cannot get angry with it, IT iii 47 . ni denad fearg fri nech, YBL 155b47 . nar cóir dó ferg do denamh re F., BCC § 160 . ni dū d'fir an fiabrais fearg do denam a fever patient should not get angry, 23 P 10, 153vb23 . a ben, ní dēn fingail fort, SR 1539 . go ndiongnadh fírinne might speak truth, Keat. ii 3667 . nach iad na mairtirigh amháin dorinde an foidhidi-so who displayed this patience, BCC § 7 . an tí doni foighinne 'n-a bochtaine who is patient in his poverty, Ériu v 130 . ná dern féin forcraid lest I be guilty of excess, SR 1583 . an gairdechus dorinne, Fier. 179 . denaidh gliccus deal cunningly, 189 . doní da gaib gus achieves valour with his spears, Imr. Brain ii 288 . dénatt idna let them practise purity, BColm. 98 . ni denta iongnadh dom faicsin-si andso let no one wonder, ZCP x 285 . doním iongantas I am surprised, Keat. iii 5485 . má día bfaghainn-se bás de, | dá fhios ní dingninn leisce, SG 64 . dogním less na n-anm[ann]a, SR 1196 . an té doní les a cheli, assé a les fene doni, BCC § 202 . cia . . . ná digni m'amles, SR 6146 . ni dhernus-sa th'aimhlessa I have done you no hurt, BS 146 . truid . . . .i. on luas doni from its speed, Corm. Y 1236 . doriṅgnis maith reme sut ┐ dogéna 'n-a diaid, TBC-LL¹ 5778 . níchon dergeni nach maith, TBC-I¹ 2067 . nā hindis fein maith da ndingne do not tell any of the good you do, ZCP vi 272 . co ná dernad orm mebal, SG 57 . doghníd méirdreachus, craos ┐ droichbhearta eile, Eochairsg. 10 . meisge do dhenamh, Luc. Fid. 118 . denaidh míne ris deal gently with him, RC xxix 122 . nert ni dernim strength I cannot exercise, xxv 24 . aindre áille uchtgheala, | ettorra doniodh a óighe he kept his virginity, ZCP i 64 . do neoch na dene olcc nach annrecht friu, Laws iv 176 . co brath nocha dingned olcc, Ériu v 26 . cach olc donithea fri hUltu, ZCP v 504 . ni fuil olc nar dernsamar riu, TBC-LL¹ 5697 . dogniat cach pecad, Wb. 30c14 . da mionca doghnídh duine peacadh marbhthach, Eochairsg. 12 . an tí nach denand peccadh, BCC § 182 . denam pennait buan, SR 1573 . atibset in linn . . . ┐ ni dernai pudar doib did them no harm, Hy. iv Pref. ( Thes. ii 323 ). mór an pudhar do ronsaidh, Leb. Gab.(i) 32 . dogné sáiri na sruithe, Ériu i 198 . dogniat subachas ┐ somenma, SG 346 . ma dogné tarba if you make use (of it), Ériu v 116 . na dena tnuth re duine envy not, 126 . doróine trocaire riu, Metr. Dinds. iii 386 . cad é an fáth as a ndéanfá-sa trom ar mhnaoi that you should be so hard on (another) woman, O'Gr. Cat. 620 . trom oirne níor déanta dhuibh, Ó Bruad. ii 134 . tuirsi oca cia donéo though I grieve thereat, Ériu vii 240 . cach úabar dogensat all the pride they have been guilty of, Ériu i 201 . int aenmacc ríg is mó dorinne d'uaisli ┐ d'agh ┐ d'orbert, ZCP viii 111 . uamun brátha . . . cia dogneimmis ba cooir 'twere right for us to be in fear of Doom, SR 8052 .

(iii) Esp. with a vn. or equivalent, as periphrasis for finite tense of vb. (see Celtica i 318 ): denaid anmain stay , KMMisc. 313 . doroine Rónan altugadh buidhe do Dia, BS 176 . intan ba hāin phuill dognitis, TBC-I¹ 496 . tugas fom bréithir . . . nach diongnainn ár that I would do no slaughter, ML 114 . is leis dorignead cet-ar ┐ cet-buain ar tus he was the first to plough and reap, Lec. 66b5 . an beannachadh dorigne Bóas ar a mheithil, Eochairsg. 41 (cf. do-beir bennachtain for . . .). an duine doni moran cainnti who talks much, Ériu v 130 . denam cennach let us make a bargain, BS 88 . co ndénsat cennach fris, FB § 77 . in codlud doniat na fir, Aen. 2069 . d'éis an chodalta-sa dorinnus, CF 98 . go ndéana mé suan beag codhlata till I take a nap, 144 Eg. in comerge dorigni in phéist, FB § 85 . dorinne coimerghi romuinn he rose up, Fianaig. 58 . ni deinim comnaidhe i n-áon áit I do not abide, BS 177 . go ndingnadh oirissemh ┐ comhnaighe issin gcathraigh, Fl. Earls 142 . doberim dom bréthir . . . nach dingnum comól that we shall never drink together, Fianaig. 78 . déna creidemh gan mhirún believe , Duan. F. i 74 . cumann cleithe nocha ndernus I have had no secret amour, Ériu i 20 . gé dognéi-si dioghal dhe, BS 150 . doní faisnéis, Triads 141 gl. (p. 39) . dogen fireolas duit I will guide thee, CF 26 . ná dén escar do not fall, O'Gr. Cat. 662 . dorinde doib faistine, BB 21a17 . in fégadh doróine Diarmaid darsan bhféice on D.'s looking across the ridge-pole, SG. 72 . do dheanamh foghlamtha to get training, RC xxix 110 . co nderna an ríghan a fáisidin till the queen make her confession, Imr. Brain i 65 . forcetol ba menciu dogníd Petar, FA 32 (LU). doronsat frithaire, Todd Nenn. 82 . doní Lassair araile gaitt irisech commits a certain pious theft, BColm. 84 . dognither guin galann d'Ailill a wound is inflicted on A., RC xxiv 186 . ní dergenaimse icc andso I cannot effect a cure, TBC-LL¹ 4387 . an tí nach deanann idhbuirt dona deibh, RC xxxiv 322 . dorinneadar imram they rowed, CF 32 . doronsad iomrámh, ML 44 . déna imthecht depart , SG 60 . déna ingeilt ois practise pasturage, KMMisc. 262 . an lucht doní ingreim don phobul who attack, RC xxxiv 308 . maoladh do dhenam to become bald, 3 C 19, 53 rb 1 . dodéna an mesrugud he will do judgement, ZCP viii 211 . cia dognéo móidim, Wb. 17c20 . isund dognither int ongath here the anointing is done, Thes. ii 251 . precept doroine S. abb Roma, FA 32 (Eg.). ronnaire .i. ronnad doni don biud, Corm. Y 1124 . slond gnimo dogni indidit the indicative conveys the signification of the action, Sg. 153a3 . dorinneadar sealbh dár mbuinne sriobhmall took possession of, 3 C 13, 897.13 . is me dorigni in seilgc séig who hunted the deer, SR 2869 . dorónsat selgad, SG 328 . doronsad sealga, RC xxiv 196 . ni derna riamh thochus he never scratched himself, Mart. Don. Oct. 21 . dénum ar sibal let us pursue our course, Hy Fiach. 218 . is écoir an smuaineagh (leg. -eadh) dorindius I was mistaken in my thought, Imr. Brain i 65 . doni se snam ar in olaid it floats on oil, 24 B 3, 94.24 . rón i. animal, on roṡnam doni, Corm. Y 1115 . tecmáil rim ge dorinde though he encountered me, Ériu iv 216 . dentar teichedh linn let us flee, BS 104 .

With obj. gen.: huare nach derni a adamrugad he cannot (express) admiration of him, Ml. 128c3 . dobretha M. filid ara chend, co nderntais a aerad ┐ a aithised that they might satirize and revile him, TBC-I¹ 2213 . ascnam ind ecna . . . dognitis, Alex. 807 , cf. Anecd. v i . is Patraic dorigne a mbaitsed P. baptized them, Hy. ii 16 Comm. ( Thes. ii 313 ). doníat a berbhudh ┐ a thomailt they cook and eat it, Marco P. 152 . doni bisec a dhorchadais increases , Ir. Astr. Tr. 90 . caemc[h]ód bachall dorónsatt they exchanged croziers, BColm. 84 . déni mo chobair, RC viii 152 . asbertatar fri Coinculaind dognithi (dognithe, LU) a chuitbed isin dunad that he was being mocked, TBC-I¹ 1639 . dermad na luirighi-sin dorondad, oir ni thuc leis o Ailich that corslet was forgotten, YBL 209a28 . dorag-sa co nderna-su mo dichendad, TBC-I¹ 1299 . dorigni in diliu a ndilgenn, SR 2724 . ní dénad écnach neich, Hy. v 5 Comm. ( Thes. ii 327 ). darónais a n-etargaire, LL 120b43 . dogéan-sa a ḟaillsiugad don rig I will reveal it, Todd Nenn. 96 . dena fothrucud, SR 1598 . ni dernai glanadh a gnúsi nó tonach a lāmh, CCath. 1170 . a gerrad dorindead a broind a mathar he was excised, Ériu ii 176 . trénfir dodigenat m'íarmoracht who will follow on my track, LU 10261 . dūs in foigebtais . . . nech doneth (sic leg.) a n-imditin anyone to protect them, SR 5564 . dena a impodh turn it, Moling 47 . doni mo ghnuis incosg mo chineoil my face proclaims my race, RC xxxiv 312 . mad indscuchud donead lucht na saith if . . . have gone away, Laws iv 174 Comm. dentar irgnam bid ┐ lenna, CRR 23 . dogentar liumm do leigheas, TE 10 (Eg.). dorinne a marcaighecht he rode it, Ériu v 190 . dognít a n-oegidecht la fer n-amra they stay with, LL 281a40 . atbertsat . . . na dingnetís a n-oirfited would not entertain them, PH 895 . doronad a n-orddugud, SR 82 . na léic uait in dana bocht | nó co nderna anocht a riar till thou have attended to his wants, SG 20 . dorinne M. ár seachna has abandoned us, ML 118 . rí dorigni scail int sluaig who scattered the host, SR 2769 . dén-sa do slondadh dhamh-sa tell your name, BS 102 . ronsnādat .i. donet ar sóerad, Hy. v 92 Comm. ( Thes. ii 348 ). dēca in ba teclaim na fertus dogena fá [a] n-imscothad whether you are to select the shafts or strip them, TBC-I¹ 782 . dena mo theagosc instruct me, ACL iii 241 . dena mo thinchosc, SR 1581 . dorigni tochmarc inna ecailse do Chríst he had wooed the Church, Tur. 48 . cibe uair dogentai tochmharc a hingine, Ériu iii 168 , cf. TE 9 (Eg.). dentar trial mo berthasa let an essay be made to tonsure me, Hy. ii Pref . ( Thes. ii 307 ). ní fail doruirme .i. doné a thurim, v 67 Comm. ( Thes. ii 344 ). Note also: do[g]ním-se . . . bheth ag denamh mo chloise (leg. chless?) ngoile, RC xxix 114 .

(iv) With nouns indicating sounds: crandord dogníd cacha nóna he used to bellow (of a bull), TBC-LL¹ 1538 . da nderna fogur . . . le n-a fiacla (of a sick person), 23 P 10, 3b42 . a dhoimh do[g]ni an fogharán that lowest, BS 80 . dorinneadar na cineadhacha fuaim, Psalms xlvi 6 . cad fá ndernais in gáire sin? why did you laugh? SG 239 . dorinne int aitheach geanus grainemhail gāire, Ériu v 180 . doronsat guba mor, Metr. Dinds. iii 483 . an úall-so doghniad na sluaig, Ériu i 103 .

(v) With bás or similar subst.: ni diṅgnea bás doibsiut acht intí dogéna bás dam-sa no man shall kill them unless he kills me first, TBC-LL¹ 432 . taiscter lib in cloidem so, | arm dá ndingantar ernmas, SG 252 . co rodergensat a aided killed him, RC xvi 156 ( Dinds. 144 ). co ndergenai a haided 'sin loch út she perished in that lake, SG ii 468 . déanam éag (= moriamur), TSh. 2371 .

(vi) With ceist discusses (an argument), pleads (a cause): ná derntar isin domnach ceist ná caingen, Ériu ii 200 . isi cet-ceist ┐ cet-imcomarc dorigm diabul isin domum, BB 16b45 . is ann doníatt gach ceistt cruaidh ┐ cach documal comairle, Maund. 21 .

With comairle takes counsel, holds a council: co ndernadh comairle ag maithib Dhál A. cia dorachadh, etc., BS 50 . g u ndernadh Aengus in ri | rena chairdib comhairli, BB 30b28 . ni mhaidh for Laigniu da ndearnat a comairle ann (sc. in a certain spot), RC xxiv 50 . Cf. (c) supra and II (d).

(vii) With cath or similar subst.: doronsad cath fearrdha they fought, ML 18 . ni digéon-sa comrac fris, TBC-I¹ 1647 ; 1304 , 2439 . coná dernum deibech, 2671 . dognítis forbais . . . ar oirrighaibh Erenn, SG 36 . nocho dentais gleic, LL 142b24 . dorinnetar gleó fíchda, Fianaig. 90 . dorinneadar an irghail co hingantach, CF 883 . dorín Brian . . . sluagh Mumhan made a hosting of Munster, O'Gr. Cat. 521 .

(viii) With subst. denoting agreement, compact, etc. (rather to be referred to this head than to II, such a subst. being regarded in Irish as a quasi-vn.): doronsat aentaig re Cruithnib, Todd Nenn. 42 . dogénsat bráthirse frisna túatha made an alliance with, ZCP viii 315 . dorondad brathairse iter firu Erind ┐ Alban, YBL 126b13 . dogeni cairdes fri suidiu, TBC-I¹ 2967 . rofrecart-sidhe . . . in dingne[d?] cairdes dosidhe would she grant him a truce, Anecd. ii 51 . dia ndernam caratrad, Imr. Brain i 43 . dogniat cōrai make peace, TBC-I¹ 1426 . denamm cotach is cardes, SR 1150 . na dénaid friu . . . cuibdi, cardes no clemnas, 4843 . doróine a chatach fria naomu Arann, SG 40 . digensat essomon, Anecd. iii 60 . dorigensatar síd, SR 5929 . mina dēnair sidh ris . . . dodhēn cogudh rit-sa, ZCP vi 49 . ní denta lá sída céin ba beo never a day's peace was made (with them), SG 49 . daróine ar síth . . . gan díth óige donn' inghin he wrought peace between us, ZCP viii 562 .

(ix) With nouns indicating respect, favour, etc.: dorinnidar gloire do Críst gave glory to, Lib. Flav. i 2ra2 . Ri dorigne . . . humalloit dia apstalaib, SR 7697 . fiadhaighis riasna clerchib ┐ dorona umhaloid doib, Hy Fiach. 38 . dorinne umhla dhó, Ériu i 93 . i n-ainm an aird mhic doghní grása, O'Gr. Cat. 545 . dorigne grása ar an duine uasal showed favour to, Eochairsg. 113 .

(x) With cáin, etc. = dobeir c. (for) levies: bid fáid . . . dingenai (dogenai, v.l.) soerc[h]ain for slabri, ZCP ix 453 . co nderna rí Locha L. cáin for cach tūeth, viii 316 . dorinneamarne seacht gcéad loiligheach ar mhuinntir F. we assessed . . . at seven hundred milch-cows, Maguires of F. § 78 .

(xi) Of a calling, art, etc., practises, plies, performs: ba hesnad ainm in chiuil dignitis na fianae, Corm. Y 562 . do[g]nídh Neiptis . . . cúiseach bind, Ériu iv 174 . is álaind, a macáin, in cluichi dogní, Ériu i 118 . oés dogní dán artists, Triads p. ix . dénaidh bhar nd(h)ána perform vour arts, Ériu iv 178 . dogénadsa elada, SG 274 . doronsat na hingena éladna inganta, PH 897 . etar fileda ┐ áis ndénma sairse artists, SG 212a11 .

(xii) holds, celebrates (a festival, etc.), observes, performs (a rite): feis Temrach gach tres bliadain . . . dognithi in tan sin go tenn | ag rígaib amra Eirenn, O'Gr. Cat. 578 . is leis dorónad feis Temrach ar tús, ZCP viii 325 . is amlaid dognithe in tarbfes, LU 3450 ( SCC § 23 ). oenach dogníthe la Ultu cacha bliadna, 3222 (§ 1). aenach Taillten do denom la rí[g] Erenn, RC xviii 275 . co ndernad mor-thinol clerech nEorpa co Torinis, Todd Nenn. 188 . dogníed mórdál Dromae Ceta la rígaib Éirenn, BColm. 54 . co ndéntais a n-airechta saidbre sédacha, Ériu iv 163 . mairg fearu Eirenn na denann feil Patraic, Lib. Flav. i 25rb38 . na hIudhail, as é lá doníd an féil, O'Gr. Cat. 309 . doní secht n-aifrinn ann, BColm. 82 . dogníat ord in domnaig etir salmu ┐ precept, Imr. Brain ii 285 . is cóir degurd do denam ann indiu to perform the proper service, Ériu i 44 . is lais dogníad urddu téchtai (of monks), 219 . acht co nderna se a trātha provided he observe the canonical hours, ACL iii 222 . is ann dogen mo trátha-sa, RC xiii 98 . antan dogni-som figild performs a vigil, Mon. Tall. 128 . ceni denae crosfigill, 138 . dogníd-som immon Michil lasin crosfigill he performs (recites) a hymn to Michael, 137 . l(o)nd sailm aurnaigi déulái . . . .i curp lai dusgnid-som the evening psalms of prayer he performs in the middle of the day, 129 . déna soiscél dúind read a gospel lesson to us, Imr. Brain 164 . as innte dorónsat an Chaissc celebrated Easter, AFM 1201 (iii 130) .

(xiii) Miscellaneous exx. in which there is either transference of obj. or extension of the meaning of the vb.: int shūil dogen-sa fris the look I will give him, TBC-I¹ 705 . dolotar na daimh fon dithreb . . . ┐ doronsat a[l]-lá ria n-aidhche did their day's ploughing, BNnÉ 39.13 . dorigset sét . . . do Ramissa journeyed , SR 3957 ; 4073 . donim slighi . . . ga n-iaraidh sin, Lib. Flav. i 21rb17 . fios na slighe[dh] dorinne Cúchullainn the road C. took, RC xxix 116 . do chaora dhuit . . . do[g]nim do bhreith breitheman I award thee thy sheep, ZCP xii 382 . doníd-sium a daithin gach n-oidci eats his fill, ZCP i 103 . cid indhí nad caodet (= chaithet) feoil dogres, dogniad pars isind Chaisc de feoil take a piece of meat, Mon. Tall. 132 . dochum na chuchdin dóib co ndenad cách díob and pars de feoil, ib. ní derna sé a shuipér farusan did not eat his supper with them, BNnÉ 114 . go ndernsat a medhon laoi took their midday meal, Fl. Earls 28 . doni na briathra-sa utters , Lec. 611a27 . doronsad . . . cainbriathra do righ Érenn, KMMisc. 313 . ised dorígne Alaxandir i n-a eipistil comdar casa . . . iat A. said in his letter that . . ., Alex. 719 . cid fogním cid fochésad dorróntar in hoc uerbo one can express oneself both in the active and the passive, Wb. 13d21 . an branar gan déanamh that the fallow-land was not upturned, PCT 1826 . mairg doghní branradh go bráth | is ann a dtráth gan chur shíl (`leaves land fallow'; upturns the fallow without sowing seed?), O'Gr. Cat. 614 . go bplannduighidh tú fíneamhain, ┐ nár dhearnaidh tú foghmhar uirre (= non vindemies eam, Deuteronomy xxviii 30 ), TSh. 9707 . in tan is ar logh dognithar dān doibh `when it is for a fee they are taught the art', Laws iv 236 . doróni Collanach légenn do Thaircell C. put T. to study, Moling 12 . dodhénuinn leighionn ┐ lánḟoghluim duit I would give thee learning and instruction, Ériu v 98 . an uair tainec am legind do denamh do Mhunda when the time came for M. to receive instruction. BCC § 161 . doníd áit leabhar dona tuat[h]adhaibh (images) take the place of books for the laity, Ó Héodhusa 143 . lochdach `maith' no `olc' a ttús chomhfhocuil; `deagh' ┐ `dagh' ┐ `droch' doní a n-ionadh, IGT Introd. § 97 . go ndearnadar bhur n-ionadhsa dhamh, 1 Corinth. xvi 17 . Note also: grian i n-Aquair . . . doróined im-mís Enair the sun has been placed (?) in Aquarius, SR 234 . ni den ciall uaim péin isin canóin `I will put no sense of my own into the canons', MS. Matthew 530 ( Lib. Flav. i 11va ).

(e) With vn. phrase, e.g. do-gní a láma do nige = do-gní n. a lám (the older construction, see (d) (iii) above): do chin huair nach atamar, | dogénat do clanna iar tain | dogres a cin d'imresain, SR 1407 . déntar leo . . . uan d'idpairt, 3899 . dorigni Iob . . . in slóg do rím J. numbered the host, 6817 . donidis a righ fein do marbad, KMMisc. 312 . go ndiongnadh críoch Laighean uile d'argain, Keat. ii 6341 . an altóir ar a ndeárnadh sé corp Chríost d'ofrálughadh, Eochairsg. 19 . in mac doróine d'idhpairt whom he offered up, RC xxxvii 348 . dá ndéanmaois ceart d'imirt oraibh, Maguires of F. § 61 . dorinne Flann aonach Tailltean do chommóradh, Keat. iii 3014 . an ndénta eich do reidhiughadh? would you break in horses? Ériu v 190 . dorine Carn Amhalgaidh do thochailt, Hy Fiach. 100 . nach ndéanair sinne bhéoghudh arís? wilt thou not revive us again? Psalms lxxxv 6 . a ferand lais in fer donither and do orgain the man who is trespassed upon, Laws iv 92 Comm. intan donither nōs nó dliged do nuaidiged, Marco P. 96 . dorónadh in lúithech catha sin do cumdach ac Brutus B. caused . . . to be constructed, CCath. 1809 . dorighneadh leo raona leathna do reidhiughadh they cleared broad passages, ML 130 . in ferann ima ndernad mac rig do marbad, RC xxvi 134 .

(f) With substantival clauses as obj.: dorigne Dia corbo mag mínscothach in móin, Hy. v 15 Comm. ( Thes. ii 329 ). dorigni Moisi. . . dia fleisc co mba glé-nathir turned his rod into a bright snake, SR 3853 (cf. II (g) below).

II Makes .

(a) creates, forms, constructs: doriṅgne Dia nem ┐ talmain, LL 1 . do thalmain do-t-riṅgned (said to Adam), 22 . in saer-denmaid domrigni, SR 2060 . si[u] dognetis aingil uais before the angels were created, 7853 . toingim don Righ domroighne, ZCP viii 221 . is and doronta in[n]a dúili, Ériu iii 116 . fria muindtir dorrigena the household He has made (i.e. the angels), Ériu ii 140 . oroit ar Thurcain lasa ndernad in [c]hrossa, Thes. ii 289 . digéni Cummen cétaig `made a mantle', 239.20 (Ardm.). is leis ar thus doronait failge óir, Rawl. 147a27 . dogní claideb craind, TBC-I¹ 940 . dogníat druidi ind rig . . . nathracha, SR 3849 . doroindi side armu doib, RC xxiv 196 . co ndernsat na héoin a n-nitu, Hy. v 19 Comm. ( Thes. ii 331 ). is e mod frisa mbitis cumala riasiu dorontais muilind before mills were made, Corm. Y 324 . fer dénma bairgine a baker, Sg. 184b3 . gu ndérna longphort ic druim nG., O'Gr. Cat. 5 . Breoghain . . . leis dorondadh Brigandsia Brigantia was founded (built), BB 21a40 . dogensad botha and, TBC-I¹ 903 . dena tegdais don Chomdid, SR 6880 . co nderndtais dóib eclais nglain, 4187 . dognithit eclais don clerech, LB 260a59 . oroit do Ultan . . . dorigni in caissel, Thes. ii 289 . caislen Cenanduis do denom la Gallaib, RC xviii 301 . drochet .i. drochsét .i. ara olcas int seta darsin-dentur across which it is built, Hy. vi 4 Comm. ( Thes. ii 350 ). doringset leasa (liassu, LU) fora loegaib, TBC-I¹ 908 . dognisedar liasa fa n-innilibh, ZCP viii 544 . is leis doronad clad Saxan, Todd Nenn. 62 . doronta a n-airlisi ┐ a rrigdúine ann, Corm. Y 883 . The name of the material, etc., of which something is made is introduced by DE: dorigne smirchomairt di chnamaib, TBC-I¹ 2869 . dia nderna don chriaid cheir when he made a plaster of the clay, SR 7683 . is di lus bīs forsnaib caircib dognither in chorcur buide, Tur. 115 ( Thes. ii 492 ). cid delg ni der[n]tar de not even a skewer can be made of it (wood), Trip.² 2284 . co ndernait limsa de secht ndabcha I made seven vats with it, Ériu iv 134 .

Under this head may be classed further: ní dene tenid ratha do not make a fire of fern, Ériu i 194 . co ndernai tenid dam, TBC-I¹ 461 . fobith doṅgníat cercol ocond ocbáil they make (i.e. describe) a circle, BCr. 18d2 ( Thes. ii 13 ).

(b) forms (by aggregation of units), constitutes, makes up: dorigne T. cath dia mhuintir formed his men into a battalion, SG 321 . doronsatar aen-cath dib, MR 142 . Mod. often with súas: déanamh nuimhre suas, Content. v 124 . a mesg . . . na leabhar . . . da ndearnadair suas a mbiobla of which they made up their Bible, Luc. Fid. 282 .

(c) prepares, gets ready: dorondad imda Domnaill for lár in righthaigi, Ériu v 232 . iomdha Ghiolla Íosa do dhéanam in-aon seomra ris féin, Maguires of F. 28 . gidh maith gach leaba . . . dorighnes seachnóin Eirenn each spot I have slept in, BS 154 . co ndernsat (argniat, v.l.) a muinter biadh doib, RC vi 174 . dentar praind ┐ tomaltus (a command), CRR 23 . tomaltas bídh ┐ leanna do dhénum do na cléirchib, SG 68 . denam seillne ind domnuch ni cóir laisim acht a ndenam riam he does not think it right to prepare an extra course on Sunday, Mon. Tall. 145 . fer dogní fleid, fer dia ndéntar he who gives a feast and he to whom it is given, Triads 94 . co ndernad fled do Brenaind, Hy. v 33 Comm. ( Thes. ii 335 ). doroindeadh coibflead mor do la ri dia thuathaib, YBL 138a8 .

(d) Of mental or abstract construction, makes, devises, frames: a ndliged dogniat gréic the law which the Greeks make, Sg. 40a7 . is i comairli dorigni Ioib, a mac . . . do chur a n-ifren the plan (resolution) Jove formed, TTebe 580 . conid hí comairli doroindi, tiachtain, etc., ZCP viii 276 . is olc . . . in comairli doníthi .i. ar marbad-ni, Ériu v 152 . dorinde an manuch drochcomairli an uair sin, BCC § 248 . Cf. exx. under I (c), (d) (vi) above.

(e) Of literary composition: Fland fer légind . . . issé dos-róna (author names himself in final stanza of poem), LL 184b19 ( Arch. Hib. ii 74 ). isind áer dorighne Nede mac A. do rig Connacht, Corm. Y 698 . dorónus doibh dua[i]n mbinn mbairdne, ACL iii 296 . dena dam doibh focra lethamnas, 295 . Fiacc Sleibte dorónai in n-imun-sa do Patraic, Hy. ii Pref . ( Thes. ii 307 ). dorigniset lāid, TBC-I¹ 2249 , cf. 2615 , etc. Níníne écess doríne in n-orthainn-see, Hy. iii Pref . ( Thes. ii 322 ). psaltar na rann . . . dorigni Oengus, SR title . is and doringni Conchobar in rethoric-se, Death-tales of the Ulster heroes 10 . dodhendais draidi tinchealda druad na n-agaid, BB 40a45 .

(f) Of linguistic or grammatical formation: ní Antoniolus dogní gl. Antonius, quod Antoniaster facit diminutivum, Sg. 49a5 . ní contulitus dogni gl. contulatus, 74a3 ; cf. 46a7 . 93b7 , 104b6 , 105b3 , etc. a nomine Aiax . . . co ndeni Aiacides, PCr. 15a1 ( Thes. ii 225 ). ní in -um dogní a neutur it does not form its neuter in -um, Sg. 206a3 , cf. 46b10 . is cumtubairt ced dogní a ngenitiu what their genitive makes (i.e. how . . . is formed), 99a2 .

(g) dogní x de y makes x of y = turns y into x: do gach bíud maith doni neim | a c[h]ur isin cli caithmig, ACL iii 238 . cindus fer dia ndenid-si deu? of what kind of men do you make gods? Wb. 8c11 . airchinnig . . . dogniat dona indmasaib selba sainrudcha who convert treasures into personal property, FA 25 (LU). trí sóir dogníat dóeru díb féin, Triads 167 . bid demon dogénai bec do mór, dogéna mór do biuc, ZCP ix 451 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 ( Thes. ii 338 ) (perh. the stone became salt, see (h) below). amal dorigne Dia dil | do fleiscc Moysi derbhnat[h]raigh, RC xxxvii 346 . doroighne dairmes do dhoire `caused mast to grow in the oakwood', KMMisc. 168 . dochotar triat chridi . . . co ndernsat crois de indut, TBC-I¹ 2811 . dogníter anmann dilsi díib amal doṅgnither dindhí as Romanus they become (are used as) proper names (`proper names are formed from them'), Sg. 35b13 . cach fear . . . da ndentair fochlac who is made a fochlac , Lec. 126b40 . dorighnedh uisce searbh da lionn, SG 28 . dorinneadh Pápa do Anastasius, Keat. iii 739 . dorigned duini dit thou becamest a mortal, ACL iii 242 . braighde Eirenn . . . secht rígh acht co ndernta de that they might become seven kings, ZCP viii 108 . Seldom with adj. (in subst. use?): mairg doni lán don lestar who fills the vessel, ACL iii 240 . dogéna sin fáilid díot-sa, SG 403 . With AS: as in Magnus dogníthær a ndede-sin .i. diles ┐ doacaldmach `Magnus' is used both as a proper name and appellative, Sg. 29a11 . With extension of meaning: gadaigi dogni dimsa you make me out a thief, Ériu v 234 .

(h) In Mid.Ir. the vb. in the preceding construction comes to be used impersonally: dogní x de y = y is turned into, becomes x . Possible exx. from the O.Ir. glosses are: amal nád ṅdéni neutur dindí as tiberis cia doberthar flumen fris as t. does not become a neuter even though f. be put beside it (?), Sg. 63a17 (`it does not make a neuter of T. that f. is put with it', Thes.). is bésad na mmuimme dogní deidbleán di oc munud á dalti, Wb. 24d11 (`it is the custom of the nurse to make a weakling of herself', Thes. For the construction in general cf. Wb. 4d15 ). brister na rama ┐ doni gadrach dia longaib, Aen. 243 . do oluind cillches dia ndene pell of which a blanket is made, Corm. Y 239 (= dia ndénat, LB). atá do mét a seca . . . co ndéin cristal da huisci its water turns to crystal, Maund. 137 . da curthaidi sliabh teinedh ann, doghénad oigre ┐ snechta de (= in glaciem verteretur), RC xxviii 320 . dorigni troich ṅdorchaid dé | co torchair i cath Giluáe, SR 6397 . doreprendset cóic bainne a méraib Pátraic ┐ dorónai cóic oíbli dib, Trip.² 121 . is dona deoraib romuidsedar uaithi dorindi in loch, RC xvi 146 . dorigne tir tairngire d'Erinn a n-a ré Ireland became the Land of Promise, CF p. 73 , cf. SG 90 . cor rothuit in ballán . . . co nderna brioscbhruar de, SG 403 . dochim . . . go nderna balbhan dibh that you have become mute, Luc. Fid. 284 . Éireannaigh díbh go ndearna so that they became Irishmen, Ériu v 62 . Muire don deilbh ar ndéanamh when the statue had turned into Mary, A. Ó Dálaigh l 28 . With adj. (in subst. use?): co nderna uathbásach n-ilrechtach n-ingantach de, TBC-I¹ 1928 (LU). doní degbhlasda deghbhalaidh dhibh, 23 K 42, 416.4 .

(i) dogní x i n- y = makes (changes) x into y (less common than the two preceding constructions): ní .o. in .i. dogní son it (`caro') does not change o into i (in obl. cases), Sg. 93b3 . dorignedh in duine i n-anmain na beoaigheadh (= factus est homo in animam viventem, a lit. transl. of Gen. ii 7 ), BB 16a15 . roloisc Roimh . . . is dorigne i lechtu converted it into a graveyard, Lec. 47a1 . an t-uisge do bhí déunta 'n-a fhíon, John ii 9 . an lá sin dorinneadh Ioruaith ┐ Píoláid 'n-a gcáirdibh dha chéile Herod and Pilate became friends, Luke xxiii 12 . an lucht doní | leithrígh orra 'n-a thréinrí[gh] who make out a half-king to be a perfect king, Content. xiv 46 .

(j) do-gní mór (bec, etc.) de makes much (etc.) of, accounts as: . . . ni denaim-sea baa desin I set little weight on that, TBC-I¹ 361 . ní dénaim deccair do ní | acht rodeónaig int airdri I count nothing too hard, Metr. Dinds. iii 386 . mogenair duine doni don tṡaegul uile neimní who holds the world as naught, ACL iii 221 . ní denam robríg de, TBC-LL¹ 859 = TBC-I¹ 361 . mór do-ghníd daoine dhíob féin, O'Gr. Cat. 555 . co tucat Laigin d'éislis sinn ┐ co ná dernat ní dinn, SG 410 . With AS: 'gan druing as a ndéine a lán the race of which you make such a lot, Content. v 67 .

(k) With adj. or equivalent as complement of pred., makes, renders (= Lat. reddit): do-m-ní driamail makes me melancholy, LL 146b49 ( PRIA xix 544 ). cid do-t-gni torsech?, TE 12 (LU). as é ni doni an t-aer cruinn, Ir. Astr. Tr. 18 . do-m-rigne losc lén sorrow has made me blind, LL 147a30 ( PRIA xix 548 ). gé go ndearnais geal é andé, | atá ina ghual féin aniugh though yesterday you made it white, O'Gr. Cat. 607 . dorinne sé ullamh é, Psalms vii 12 . ní dhernsam . . . dorcha lé dealradh briathar . . . briathra dealraighthe an Duilimh I have never obscured, Ó Héodhusa 4 . dorinneadar nocht mé, TSh. 9217 . nír chian go ndernadh an rig balb became dumb, SG 12 . With extension of meaning: méid na maslughadh dobheirid do Dhia an mhéid go ndéanuid breugach é make him out a liar, Eochairsg. 11 . With adverbial complement: nirbu cognomen acht darigni amin he made it one, Sg. 31b22 . co n-acca in tromchiaich . . . co nderna na tulcha amail insi il-lochaib, TBC-I¹ 3111 . is i so doni na plained co soimpaidtec makes the planets inclined to revolve, Ir. Astr. Tr. 120 . doní sé na dáine go conáigh makes prosperous, O'Gr. Cat. 259 .

(l) appoints, ordains, arranges: dorindi [Erimón] coicedaich ar Erind made provincial kings, Todd Nenn. lxv . a mbadar Laigin . . . oc denam rig a Temraig, Lec. 217a28 . doronsat inad coinne re chéile fixed a meeting-place, SG 11 . ar ndéunamh láe ris dóibh, tangadar mórán chuige when they had appointed him a day, Acts xxviii 23 .

(m) do-gní (claind) begets (FRI on): dona tri ballaib [f]uil acut da ndene cloind, Lec. 612a36 . Fachtna a athair ┐ is e dorigne Conchobur dar cenn Cathbaid, RC vi 178 . is iad dorigni Lugaid-tri-riab-nderg rena ṡiair, Ériu ii 174 . doroigne Mairt inn ingin Ermione re Uenir, TTebe 762 . is é dorinne an toirrches úd ría, Ériu v 164 . is e doroine in toirrcis sin fria, RC vi 175 . co ndernae da mac friu (of Lot), Rawl. 72a24 . fo clith doronad la Mac N. iat fri Fuinche, Fianaig. 4 . corob tre meirdreochas dorigned thusu, YBL 142a29 . hinn aidchi sin . . . dorigned rí na n-ech n-ard, ZCP viii 270 ( Rawl. 87b41 ). do nuimir clainni Dauida ┐ do hurd a ndenma the order of their begetting, Rawl. 73b7 . Rarely in meaning conceives: ingen dodngéna (sic leg.) fria hathair, ZCP viii 196 . ni hi cland na coluime, | cland fa deōid do dénam di | ar fēgad inn eoin eli, ACL iii 238 . Hence more widely breeds, increases (trans.): do greghoip . . . dogni eachraidh mór dona Rōmānchaibh, Fl. Earls 182 . fēr dogēna sil ┐ crann . . . dodēna torad (= herbam facientem semen et lignum faciens fructum, Gen. i 11 ). Lec. 528a27 . fuaratar cráin ┐ dā bhanbh dēcc . . . ionnus go ndernatar go lór do mhucaibh dīb bred, raised (?), BNnÉ 119 .

(n) produces, brings forth: déra dogníaad-san go dímór they shed abundant tears, ZCP viii 216 . cíamtis déra fola dognetís, FA 34 . roimhe nocha dherna neach | leth a nderna do dhéraibh, ZCP i 64 , cf. Mart. Don. May 14 . gibe doní fuil re n-a fual (= quicumque sanguinem mingunt). 23 K 42, 62.8 . doni an mac tire guth cíochanach, 3 C 22, 24a1 . guth fiaich leo ┐ as a n-adarcaib dognidis, Corm. Y 731 . Of natural phenomena: ceatha troma | doníd tonna thulcha Lēis the showers which the waves of the hill of L. make (?), CF 1024 (cf. 1004 ). nuchu dearna Dia fearthain for talmain (= pluerat, Gen. ii 5 ), BB 16a10 . ní dhearnadh fearthuin . . . feadh thrí mbliadhan it rained not, James v 17 . (fuinneóc) dusgni soillsi d'uile altoirip gives light to, Fl. Earls 250 .

(o) causes, gives rise to: mor doni domenma dhamh | an dogra roghabh an gheis causes me great sorrow, CF 1029 . idu ab idor (= ὕδωρ) .i. on fliuchaidecht doni a ngalar sin (of dropsy), Corm. Y 770 . doní mo deora duba | cruma ar tí m'feola (the thought) that worms shall eat my flesh begets my tears, ACL iii 216 . doní anāl maith ag neach (of a medicament), 23 K 42, 444.9 . asé in fín . . . is luaithi doni mesce causes intoxication, O'Gr. Cat. 216 . ní denann tart does not provoke thirst, 194 . acht go ndenuid tromdhacht isin cheann, 23 K 42, 72.13 . gach duine atchíodh iad, doníodh galar dhóibh it would make them ill, Keat. iii 3403 . dia ndeine galar gabail ara fual, Mon. Tall. 147 . dogénad galar duit sirligi lying abed would make thee ill, LU 3590 ( SCC § 30 ). dodhéan-sa míodhuaill ar sin I shall cause horror thereat, Ériu i 18 . gach easlainte donithear o lionadh caused by repletion, 23 K 42, 17.14 . neasgóit doníter o adhbur neimneach, 23 P 10, 4a31 . isé ní o ndentur an crith sin ┐ in spasmus , 4a15 . adeir G. co ndenter stranguiria o moran do modhaibh, 30b36 . Cf. do-gní domenma is dejected , do-gní mesce becomes intoxicated , II (d) above.

(p) wins, gains, obtains: doronsat Gaedil . . . bruid ┐ creith took captives and spoils, Todd Nenn. 172 . a ccreacha ┐ a n-edála arna ndénamh ┐ arna ccruinniughadh, Ériu v 76 . doni sin ríghe da réim secures the sovereignty for his line, Rel. Celt. ii 230 . gurbh' usa dhóibh cíos do dhíol ┐ do dhéanamh to `raise' the rent, PCT 1757 . mithigh duid dénamh carad time for thee to make a friend, IGT Decl. ex. 414 . Cf. further: dénasa in dara leth don Mide co mbad tairise . . . duit i (`so handle the one half of Meath'?), SG 403 .

(q) In sense of imm-déni proves, demonstrates: cid dogní latsu . . . conid breg he?, IT iii 201.9 . dogniat fiadhuin co follus cunud . . ., Laws ii 62.8 Comm. imdenat . . . .i. doniat, 326.23 Comm. ge daniter ar naill though they are proved by oath, iv 288.9 Comm. co nderntá enech na Troianda, TTr.² 1236 . do ní nonmar la heisinnraic a fuil for innraic, O'Curry 307 ( H 3.18 169 ).

III As intrans. vb.

(a) Used as extension of I (a) does, acts: déna amal as adlaic let, FB § 62 . amail rocinnsemh . . . is amlaid dognem, RC xiii 29 . ronertais dam-sa co ndernain hi cutrummus frim cheliu thou hast encouraged me to do like my fellows, PCr. 2a2 ( Thes. ii 225 ). meni dérntais dar fócra lest they should act against (beyond) the decree, Ériu iv 94 . dodhéanmaoid-ne uime sin amhail doghníomaoid re gach docamhail oile, MR 62 . doronsat fon n-indus[s]in, Todd Nenn. 96 . dogniset amhail conaitecht Ó Domhnaill, Hugh Roe 102 .

(b) With AR (later also FOR) obeys, acts according to the wish or advice of. Orig. trans. as in first two exx.: as dénti ní airriu they are to be obeyed, Wb. 15a23 (see Thes. p. 51 ). dogéntar airiut, BDD² 215 . dia n[d]ernta-su form-sa if thou wouldst take my advice, TBC-LL¹ 1802 . da ndeirnta orm-sa, Cog. 200 . da ndearndais orm allmaraig, do fuicfidís do in conair, MR 174 . ní derna an rechtaire fair, BColm. 58 . dlomaid dóib asind ferunn ┐ ni densat fair, SG 234 . ma dogneithi eram-sa, Anecd. ii 53 . ni dingentar fort-sa, 50 . creud ma ndubhairt linn deunamh uirre to obey her (the Church), Luc. Fid. 365 .

(c) With LE (RÉ) deals with, acts towards (mod.): déan réd' shearbhfóghantuigh do réir thrócaire, Psalms cxix 124 . dorinne tú go maith léd' shearbhfóghantuigh, 65 . deun go mín leis an mbocht, GJ v 85 .

(c 1) With TAR does without, neglects : do-ghéanadh cách tar an gcois 'men would overlook the foot' Éigse xxxvii 98 § 5 . móide as deacair déanamh thort, DDána 99 § 17 . deacroide dhúinn déanamh thairis, O'Hara 2863 . mithidh dhúinn gan déanamh thort, Aithd. D. 153 § 7 . ní héidir dhúinn déanamh thort, 292 § 18 . aithne an neith tar nach éidir leis dénamh do shíor, IGT Introd. § 3 . déanamh thort ní tualaing sinn, Dán Dé 32 § 8 .

(d) Folld. by prep. or adv. denoting motion, makes for, goes (orig. with ellipse of vn. expressing motion, see O'Rahilly, Celtica 1 318 ff . ): dogeni L. for a āth came on to his ford, TBC-I¹ 836 (dagéini .i. tic, LU). Common in later Mid.Ir. and mod. lang.: tréig do thalamh duthchais, déin ar choiste Lundain, O'Rah. xxiv 26 . dénam dár ttoich, Ériu iv 54 . denum d'innsaighi Serluis let us go to meet, Fier. 117 . denum isteach da fēgain, Lib. Flav. ii 6ra35 . déanam thairis don taobh budh thuaidh let us cross, ML 72 . déanam súas go slíabh an Tighearna, Isaiah ii 3 . déunuigh romhaibh ar an ndubhaigéun, Luke v 4 . dogene atúaid came from the north, RC xiii 221 (B. na f.). go ndearnadar go réimdhíreach gus an bhfásach, Keat. iii 1013 . dorónsad na cathmhílidh a gcoinne ┐ a gcomhdháil a chéile, PCT 551 . léicit amach sa ffairrge iat do denomh ar in Spainn gach ndīrech, Fl. Earls 10 .

(e) Various uses with prepp.: congaib-side a chrícha cen choscru, cen chernu; ní déni di neoch, ní déni nech de he takes from none, ZCP xi 86 . secnadh gach uili fin . . . ┐ denadh re huisci meala let him be satisfied with, 3 C 19, 94 ra 4 . aithne an neith tar nach éidir leis dénamh which cannot be done without, IGT Introd. § 3 . gan bheithe bogtha do rádha innti tar nach éidir dénamh san ogham, § 1 .

dúisigid

Cite this: eDIL s.v. dúisigid or dil.ie/19177

Forms: roduisigh, dúisgighthe, dúisighthe

v (do-fíuschi) awakes . Intrans. dúisighe a shaltracha ┐ a chláirseacha awake, psaltery and harp, Psalms lvii 8 . do dhúisighios I awoke, iii 5 . Trans. roduisigh, Acall. 3152 v.l. = romuscail, text. guth . . . do dhúiseochadh as a chodla é, SG 4 . dúisighthear linn . . . fiadhach na ngleann we roused the game, Oss. vi 102 . Vn. coileach trátha chum dúisgighthe (leg. dúisighthe), Gadelica i 155 . See also dúisecht.

esparta, espart

Cite this: eDIL s.v. esparta, espart or dil.ie/20567

Forms: espartu, esparta, espart, easpart, espartan, espurta, t-esbart, espar, hespartan, esbartan, esparta, espairt, espartain, espartu, -esbart

n three forms are found: (a) espartu (-a) n, f. ( IGT, Decl. § 8 ). (b) esparta io, m. ( IGT, Decl. § 2 ). (c) espart o, m. (uncountenanced by IGT: easpart, lochtach, IGT Decl. § 25 ). The original nom. was perhaps espartan (< vespertina hora). n s. (a, b) espartu, PH 101 . Ériu iii 116.13 . espurta, LB 273b18 . (c) an t-esbart , Mac Aingil 580.8 . espar, Fl. Earls 174.19 . g s. (a) na hespartan , D IV 2, 41 [39]raz . esbartan, IGT, Decl. ex. 293 . (b) espurta, Ériu ii 194.10 . an esparta , BS 32.18 . (c) easpuirt, BNnÉ 285.4 . in espairt , Fl. Earls 174.25 . a d s. (a) esspartain, Todd Lect. v 17.9 . espartain, Mon. Tall. § 45 . espartu (d s.) LB 204b34 . (c) -esbart, Parrth. Anma 253.19 .

Vespers, eventide: espartu and in tan sin, bui in adaig ic toitimm forru, PH 101 . iar torcsin ar n-espartan ┐ ar completi after performing our vespers 521 . iar mbeim cluicc do espartain aidche domnaig, LB 204a60 . soiri domnaig o trad essportai dia sadairnn co funi maitni die luain, Anecd. iii 21.2 . o espartain aidche ndomnaig = a vespere dominicae noctis Todd Lect. v 52.12 . ag radh m'esperta, ZCP vi 64.14 . clog an esparta, BS 32.18 . i n-am esparta do ló, ZCP vi 64.12 . robui espart sollamanta ag in papa, Fl. Earls 174.19 . oific na heguilsi .i. na tratha nó an t-esbart, Mac Aingil 580 . ón cheidesbart go luighe ghréine arna bharach, Parrth. Anma 253.19 .

follaigid, failligid

Cite this: eDIL s.v. follaigid, failligid or dil.ie/23113

Forms: faill

v g (cf. 1 follach, and faill). In O.Ir. dep.

I Neglects, omits, fails (to do): intí ... follaigedar a t[h]imnae (= qui praecepta neglexerit) Ml. 129a2a . arna follaigdis gudi ṅDae (= ne neglegant) 113d5 . In Laws, of omission, evasion: cuic seoit hi lobud cacha hathgabala ... noch fil tri seota cacha tratha ro follaigther "five `seds' for neglecting [to redeem] every distress ... and there are three `seds' for every day that it is neglected [to be redeemed]" Laws i 102.7 . flaith folluighther `the chief who was neglected' [i.e. whose `céile' has evaded his obligations] ii 196.27 Comm . (Of fences:) munu folluighther ima ndenum iarna trascuirt, H 3.17, c. 287 ( O'D. 379 ) = muna follaiged a nemdenam, Laws v 270.20 Comm. má feichum folluigus `if it be the plaintiff that neglects' [ = omits to perform] ii 72.18 Comm . Cf. ro follaightar cach besa cen a imdegail neglected to shelter him O'Dav. 675 .

Of omitting to keep an appointment, seize an opportunity, meet a challenge: an inbuidh ro dailistur dam ... mad ro faillighedar in dam bodesin (i.e. if the invited guests failed to come), Laws ii 30z . i n-oenló ... ro dālsatsom ... ni ro follaiged leo-som dano, ScM. 5 (niro failliged ... leosom inní-sin, Rawl.). ní ro failliccheadh lá hUa N. an ní sin go riacht ... `O'N. neglected not this opportunity, but proceeded ...' AFM v 1576.2 . gealltor gleo d'fhein fhionnUladh | ni leo fein do faillidhedh, ZCP ii 338z .

Cf. srian ris an gcóir congéabhaidh | a triall go fóill foilléabhaidh, PBocht 19 § 13 .

Of neglecting a person: dia follaigthe cu ciana inna ṡuidiu cen ḟoglanad if he were left untended (of a child) LL 117b21 ( Irish Texts i 33 ).

II Sets aside, bars (?): imsai ... cach righi on gabhail co setchi mina fallaigh fal fingaili ... no diultad baisti every kingship turns (alternates ?) from one branch to the other unless there is a bar of kin-murder or apostacy Leb. Cert. 110 (= BB 273a13 ).

1 foss, fos

Cite this: eDIL s.v. 1 foss, fos or dil.ie/24107

Forms: fos, fos, abhus, fos, bos, anosa, anois, anoise, fossaib

n o, m.

(a) rest (oppd. to motion) ; remaining quiet or stationary ; a state of rest or quietude: eter foss no utmailli whether at rest or in motion Hy i 3 ( Thes. ii 300 ). mithig fos iar tairerad, ACL iii 311 § 4 AFM 926 . is tre ḟir flathemon foss slāne sīd ..., ZCP xi 81 § 13 . Cf. fos mbéil, Ériu xiii 35.23 . Remaining (in a place), continuing (to do something) ; perseverance, steadiness: Here probably : caraim se fos ... oc mo lebrān `I love to rest' (persevere ?) Thes. ii 293.16 . f.¤ ós cind na manach to stay and superintend the monks BNnÉ 4 § 9 . Halting, stopping ; a halt: ni ḟil f.¤ dún co Herind, LL 4a12 . [onni] na denandsom fos acht a n-étaigib ilib [leg. lígdaib ?], Corm. s.v. legam , Thr. Ir. Gl. 26 . ni dernsad fos nā fuirech go rangadur co c., ZCP vi 64.7 . ní dhearnadar fos ná comhnuidhe go rochtain Teamhrach dóibh, Keat. ii 5627 . ni dhernamur f.¤ nó comhnuidhe no go rangamar ..., BNnÉ 50.23 . rogab f.¤ os Boind came to a stop (of Cormac's burial, cf. Keat. ii p. 346 ) LU 4175 . rogab f.¤ issind lind (of a stone thrown), Metr. Dinds. iv 38 . ro ghabh f.¤ hi senchuan Súilighi (= came to anchor) AFM v 1860 . do rochair F. ... la firu Roiss ro gab f.¤ inn uir a adhbha, YBL 13a27 ( Snedg. u. Mac R 12 § 48 ). ní ro fhaelsat fos forsna heilifaintib could not stop [stay on ?] the elephants Marco P. 115 . ní ḟuair grádh ná eagla t'ḟos neither love nor fear could restrain you Content. viii 9 . In moral sense : fit f.¤ figell ` perseverance ' Mon. Tall. § 47 . cipé dán ara coratar neuch laímh, ised as dech dó f.¤ occa to persevere in it Mon. Tall. § 76 (= fos do dheunamh aice Rule of Tallaght § 67 ). fos oc etli, Mon. Tall. § 19 ( Rule of Tallaght § 68 ). foss oc etlai, ZCP iii 449.10 . Ériu i 193 . f.¤ fiss feidle ZCP xi 86 § 42 . fos (a virtue in woman) ZCP viii 112.24 ; 113.19 . go ffos ┐ go ffollamhnacht flatha ` firmness ' Hugh Roe 54.16 (f. 15a) . gurb fos (.i. comhnuidhe) ball don chleirceacht ar nachccuala locht da fhaghail riamh, Rule of Tallaght § 67 (= Mon. Tall. § 76 ).

(b) used in gs. as attrib. after noun and as pred. : dond oís foiss i nhIerusalem `the folk that abide in J.' Wb. 19a4 . raithe fo foiss fogamar, Ériu vii 197 (= ib. 2 : `a good stay-at-home season is autumn'). saccart fois Cluana mic N. resident priest AFM ii 844.12 . int aes fuis no bitís ina aigid BB 493a4 = IT ii2 98 , cf. Alex. 544 . raith fuis (.i. raith bis a fosaighecht i forus), Bürgschaft 41 . Cf. boim ... do lucht fuis. Mas duine tinn é do gheibheadh se da boim (diet for monks), Rule of Tallaght c. 28 ; `persons in sound health', possibly residents or sedentary folk . In fig. and moral sense immovable, steady: Ailend ... álaind fál fuis, LL 49b26 ( Hail Brigit § 7 where Meyer would read : álaind fius). fer feidhil foiss i fulung fochaidhi ... amail Iob, Lism. L. 4499 . With cop. : ni fois acht utmall, Corm. Y 988 . nidom fois o thig aghaidh I rest not when night comes BS 30.5 . fear ... nacharbh fhois who did not seek his ease A. Ó Dálaigh lv 6 . ? ní lúan tratha foiss | acht lúan brath braiss (of Moling's `Lúan') LL 307a9 ( SG 386.21 ). ni cuimnech-sum | co ngabad feidm fois that it should undertake the duty of waiting (?) Ériu iii 15 § 7 . See also under (c) below.

(c) in adverbial expressions : i foss (i fus, i bhus, abhus) in a state of rest ; stationary, remaining in a (certain) place, hence here, on this side, often nearly = at home: ní bíad mac D. i fos co fagbad drui would not rest till he found LU 3550 ( SCC 29 ). meni digset ammach ┐ nad anat i fos if they neither set out nor stay where they are TBC-LL¹ 429 . bí i fuss oc irnigthi, Ériu i 199.4 . maith do chleireach beith abus (no i ffoss), BNnÉ 311 = ZCP iii 33.8 . ní rabi Cú Roí hi fus ar a cind (= they did not find C. at home) LU 9040 ( FB 79 ). luid S. do Ard Machae ┐ ni raibi Patraic hi foss, Trip. 240.22 (2849) . in airett battar hi ffoss in dú sin `stationed at that place' AFM vi 2276.10 . Here, on the spot, in this place (often oppd. to another adv. of place) : rochrúfemne ... i fus ind pennit we will settle here and now the penance Mon. Tall. § 7 . mór de maith fuarais i fus ar do longais here (among us) TBC-LL¹ 492 . Cf. an trath is ferinnsgne na seacht bhfocail sin abhus, IGT, Decl. § 108 . is eside cétrí rogab ... i fós ... fri Umbra atuaid here ... north of the Humber LU 288 (v.l. fos, bos, LBretnach § 43 ). hi fus ... sechtair, Alex. 967 . in lucht a fus ... in lucht a tuaith, Laws i 76.23 . Patraic ás hErinn hi foss, Brigit ... oas hErind a ndess, ZCP xi 110 § 31 ( LL 52a46 ). don taeb abus do mhuir Grecc ... don táob thair, Maund. 26 . Often here, in this world (oppd. to `tall') : dosbera Dia dún síd ... i ḟoss isin tṡoegul ┐ flaith nime ... iar mbás LB 180b9 ( PH 2544 ). dogéba tú betha garit abus ┐ bás suthain tall, LB 243b59 ( PH 7411 ). thall ... i fuss, LB 197b52 ( PH 6900 ). [amail be]thi abhus beithi thall ... iar mblaisecht bhāis, Marco P. 12 . isin ecclais abhus the church on earth BNnÉ 23 § 1 . abhus ┐ thall `in this world and the next' RSClára 150b . With art., in dat. or gen., ind ḟ.¤ sa, ind ḟois se (later anos, anosa, anois, anoise) now . See indossa.

(d) pl. in distrib. sense ? biait brain for branfossaib (: chossaib), LU 6612 (zu Rabenaufenthalt Wind. TBC-LL¹ p. 402 ) = branḟesaib, TBC-I¹ 2077 , buind fri brannusa, TBC-LL¹ 2801 (cf. 2757 ). cēm co fosaib i crūithib a ech, TBC-I¹ 2571 (leg. fosaid ?).

Compds. ¤muinter : gach fos-mhuinntear ... pheacaidh bhíos i n-árus na hanma `abiding folk (?)' TSh. 8736 . ¤mullach a summit: i fosmhullach Sléibi Fuait, Acall. 2313 ; 3438 ; see fossad. See also fosairchinnech, foscemel, foslongphort.

fris-áilethar

Cite this: eDIL s.v. fris-áilethar or dil.ie/24340

Forms: -frithail, frithail, frithalti, frithalid, frisáiliur, -frithalim, frisnáiltis, frisailefar, fris-railsiur, frisailfidhear, frisi-sailither, fritháilid, frithóilfed, fritháilfed, -frithóileabh, -fritháileabh, fritháilear, ḟrithóil, -etar, nosfrithailfium, frithairither

v (perh. orig. fris-sáil as in O'Dav. 871 cited below. Cf. saílid, and súil), -frithail. Ipv. 2 s. frithail, SR 5011 . dep. frithalti, TBC-LL¹ 2126 . 2 pl. frithalid, SR 1457 . pres. 1 s. frisáiliur (frisailiu v.l.) Fél. Ep. 560 . -frithalim Ml. 49d3 . impf. 3 pl. (rel.) frisnáiltis, 68a9 . fut. 1 s. frisailefar 38a10 . perf. 1 s. fris-railsiur, 86d8 . Pass. fut. frisailfidhear .i. friotháilfidhear, O'Cl. Vn. fritháilem, q.v. Sometimes analysed : frisi-sailither, O'Dav. 871 (see below). fritotṡáil-fider, Tec. Corm. § 29.10 . Later as a simple vb. : fritháilid. fut. s. 1 frithóilfed ; fritháilfed ; -frithóileabh, -fritháileabh. pres. subj. s. 1. fritháilear, etc. IGT III § 70 . perf. 3 s. do ḟrithóil , ex. 610 .

(a) looks forward to, expects, is prepared for: gl. opperiri, Ml. 68a9 . praestolari 38a10 . ni frithalim ruccai, Ml. 49d4 . frisáiliur do thechta I expect thy messengers Fél. Ep. 560 . in frithalid nech in far ṅdíaid do you expect anyone to follow you ? LU 4999 . frithailter misi acaibsi ... hi cind bliadna 3101 (`be my tryst kept by you' SG ii 268 ). in tan frisáilter gnim gona duine di when a deed of man-slaying is expected of it (the spear) LU 7715 ( BDD 129 ). má frisáilethar [leg. -etar] dul ana ngnais na noem if they hope to go in the company of the saints Ériu i 219 § 9 . Passing into sense opines, assumes (?), takes into consideration (?) : in tan asṁbeirsom beatus uir rl. frisailethar hisuidiu nant beatus inti nad agathar, etc. Ml. 129a2a . frisalethar mbis `qui' archintech he assumes (?) that there is a definite `qui' Sg. 207a3 (gl. qui, quando pro interrogativo vel infinito ... ponitur, circumflectitur).

ni hi senchas bec fris-ailither, Laws i 42.29 Comm. is doubtful ; it seems to correspond to : ro airled, 40.14 , but possibly the meaning intended is handled, dealt with .

(b) with further sense of anticipates, bewares, is on the look-out for (a danger, enemy, etc.), somet. handles, tackles (cf. fris-indlea) : frithalid aslach Diabuil, SR 1457 . frithail ... catha, 5011 . fēgaid, fomnaid, frithailid !, Ériu iii 143 § 1 . frithalti in láech fail ic folmaisi do gona, TBC-LL¹ 2126 (v.l. fritailter let in laoc ; frithoil in fer). da ria C. ... da bar saigid ... frithalter acaib é !, 4439 (biodh oirichill agaibh air v.l.). See also (e) below. Cf. also : dia mba rogáeth, fritotṡáilfider `if you be too wise, one will expect (too much) of you' (others will be wary of you ?) Tec. Corm. § 29.10 .

(c) catches, receives (something thrown) : ra ritháil C. [in ngae mbolga] il ladair a chossi, TBC-LL¹ 3943 = gaibt[h]i C. cona ladair, TBC-I¹ 2689 ; so also : ro ḟrithoileastar C. an bangae, TBC-LL¹ 3928 St (where Wind. translates bediente). fritheoil an gaoi bulga anois !, ZCP x 296.6 . dosforarrlaig [leg. dosfarlaig] ... in ceirtli co ro rithail P. ... ina laim, BB 415b4 = co rosgab, LL 221b47 ( TTr. 345 ). noí liathróiti do diubrucud i n-aenfecht air ┐ frithailig-sium sin isindara laim do, Acall. 5834 n . mias ... ┐ a dibrucud i clethi aeoir ... ┐ mina frithailtea aris uar [ = for] ind n-uaitni cetna `unless it were caught again by the same support' TTebe 2472 . The follg. may be an extension of this sense : frithail uaim na hassu-sa, BCC § 347 (poem) ; `help me to get these sandals off' transl., but the context shows that the speaker had not yet put on the sandals and wished to give them as a present.

(d) receives (a guest), entertains, attends or ministers to ; in this and the follg. sense nearly synon. with frestlaid and sometimes used in association with it : ro rithailed (.i. tancutar aingil i frestal anim[a]e suae), Fél.² lxxxii (gl. frisindled, May 23 ). ro fritháiled in rí (arriving for a feast) TBC-LL¹ 997 . is amlaid ra frithálit, LL 263a35 ( MU² 199 ). aroét, Trip.² 744 = roet (.i. ro frithoil) é co failti móir, ACL iii 18 . frithailter do biud ┐ do lind let them be served with food and drink, Anecd. i 11.6 . ro frithāiled ... co maith an aidhchi sin Fursa, BColm. 98.5 . do freasladh ┐ do fritholad in t-imper ... do rogha gacha bidh, ZCP vi 48.26 . With play on double meaning (b) and (d) : muna tí-sen andes ... frithailedh aige ga thigh | Dal cCais let him expect a visit from Dál C. (a threat) Cog. 106.3 . Serves, attends on with acc. or DO of pers. : fritheoil mheisi, Luke xvii 8 (f.¤ dhamhsa 1681). noch do ḟriothóil do righ na Babilóine, Jerem. lii 12 . Of things attends to, provides for: frithalid...in comram beus ! ScM. 12 . is foirceann [ = airchenn] gu tora dilind ┐ cindus frithailfimid sind, BB 22a26 = nosfrithailfium, ITS xxxv 190 . Here, perhaps : frisrailidhar no frisrailter comarba sa coimge .i. fir innlither no frithailet na cometaighi orba comoige in feraind, H 3.18, 215a ( O'Curry 379 ). Cf. further : cell og na frithsailter tratha a church where the canonical hours are neglected 23 Q 6, 50a6 ( O'Curry 1845 ) = frithairither [sic leg.], Laws v 118 (see fris-airi). a chorp ┐ a fhuil ró naomhtha ... ghlacuidsion ┐ fritheóluid amhain do chách oile ipsi soli aliis administrant Rial. S.F. 1626 . ro friothálus rioth roithrén re beinn, BS 70 . do frithail dona Lumbardachaib airechtus in meic (communicated, declared ?) ZCP xiii 180.20 may be meant for do fritail (see frital).

(e) in hostile sense, receives (an enemy, an attack), wards off, engages (in fight) : ro frithail seom M. co fichtha furachair, LL 256b12 ( TFerbe 416 ). tháinic S. ... do chathugud fri P. ros fritháil P. co torchair leis S., TTr.² 1318 . frithailis Ercoil co hathlam é (viz. Antaeus), CCath. 2978 . go bhfritheoladh féin é ┐ go ttiobhradh cath dó, Todd Lect. iv 68.1 . ro [ḟ]reastail ┐ ro [ḟ]rithoil A. sin (an attack), TTebe 2526 . ro freslaid ┐ ro friotháilitt lás na Gaoidhealaibh AFM vi 2332.22 . Cf. rainic T. ┐ C. ... co Celluch, ┐ tugadar da guin ... ar an cathmiledh ..., frithailis Cellach na cneadha sin go rosḟagaiph na dtamhnaibh sgailte ... iad `Cellach responded' MR 272 - 274 .

Load More Results