Search Results

Your search returned 16 results.

1 codal

Cite this: eDIL s.v. 1 codal or dil.ie/9961

n ā, f. c.¤ f., IGT Decl. § 37 (codail proscribed form). Cf. codal a cutilia .i. a pelle , O'Mulc. 231 . hide, skin (of animal): codhul .i. seithchi, Ériu xiii 68 § 83 . sench.¤ fria chnes, LU 9185 ( FB 91 ). cét c.¤ (: drech-ṡolam), Met. Dinds. ii 60.7 . corrbolg cruaid caidle 'a hard leather bag' ZCP xxxvi 71 . Freq. of hide as outside covering of curach: hi curchán cen choduil, Fél. Dec. 8 = O'Dav. 442 . a codhle cruth `in der Form der Botshaut', Snedgus u. Mac R. 9.10 . coidlib treidhe with three hides, Anecd. i 52 § 15 . fri curach codail `in a coracle of hide', ZCP iii 42.2 . indara choduil inichtarach(a) `one of the two lower hides', RC xiv 54 § 66 . Perh. the curach itself in: écin na clíab ┐ na codla (penalty for fishing on Sunday), Ériu ii 208 § 29 v.l. Note also: F. cadail is cruitte (metri gratia? : agair) `of the bag-pipe', Met. Dinds. iv 72.48 .

As n. pr. C.¤ crín-chossach, Met. Dinds. ii 2.17 .

Compds. With nouns: do gniat . . . curaigh . . . do croic- nibh ┐ cadhal-bolccaibh iomchuir na húire inflated skins, Leb. Gab. 116.25 . Cf. a ccadhal croicenn (leg. ccadhalch.?) do chor im shiothslataibh . . . do dhénamh curach diobh, FM vi 2314.10 . With adj.: lucht curaig codhailglain, BB 22b43 ( Leb. Gab. 16.6 ).

denus

Cite this: eDIL s.v. denus or dil.ie/15475

Forms: denas, deanus

n u, later o,m. denas, deanus, IGT Decl. § 38.14 , ex. 1018 .

(a) space of a day: Lazair . . . in adnacul cethri ṅdenos, SR 7676 . denass taidslántai `day of recovery', RC xi 452.142 . Compd.: in tomba [i n-a roibhe] corp ar tTigerna . . . denuis- tréidhe , Fl. Earls 152 .

(b) In extended sense, period, while, time: roscarsam frib d.¤ mbeicc, Wb. 24d26 . robói d.¤ tuile díb `their day of plenty', Otia i 123 . rombúi d.¤ la rigú, 126 . batar d.¤ ann .i. teora la ┐ teora aidchi, RC xxvi 136 . ní ro thuilset hi saimhe fri d.¤ ḟoda, Hugh Roe 262.31 . iar cinn denais, O'C. 2425 ( Eg. 88, 33 (34)c ). biëid dia chlaind densa i ngair 'there will be of his progeny in a short while' Im. Brain2 § 50 . A turn: rofoeided gach dalta a d.¤ dia coimét, Bodl. Dinds. 19 ( Folklore iii 486 ). See déidenus, trédenus.

dligthech

Cite this: eDIL s.v. dligthech or dil.ie/17039

adj o,ā (dliged). Used in O.Ir. glosses in sense accordant with reason or rule (Lat. rationabilis): chech irnigde dongneid . . . bed dlichtech gl. rationabile sit obsequium vestrum, Wb. 5c20 . is dligthigiu a cumscugud quam a feidligud more in accordance with rule, gl. rationabilius (in Lat. context ratione is oppd. to errore), Sg. 22b12 .

Hence

(a) regular, accordant with rule, right, lawful, law- abiding (see Críth Gabl. p. 84 ): do ais lanamnassa dligthig to folk lawfully married, Thes. ii 255.11 . cétmuinter d.¤ , Críth Gabl. 347 . doa macc d.¤ , 482 . batur in lanamhain sin i coibligi dlighthig, Lat. Lives 101 . ben dligetech a lawful wife, O'Gr. Cat. 81.15 (legal) (cf. dligedach). cen baithus nd.¤ , Ériu i 218 . brethemnus dligthach, PH 826 . cuir dligth[e]cha . . . cuir indligthecha lawful contracts, Laws i 52 n. 1 . ní d.¤ don aigne cin fis na n-earnuile so aige it is not lawful for the advocate not to know, ii 52 Comm. a ré dligt[h]igh in a lawful (regular) battlefield, iv 52 Comm. Tadg da dēnter dān bard nd.¤ (ndleteach, MS.: minchreach), ZCP viii 225 . aes in dāna dlighthig, Auraic. 2184 . dáil dlíghtheach Dé, Hy Fiachr. 316 . is foe rogabsat muinter Ia in caisc ndligthig, Fél. 136 . i n-aghaidh a rígh dhligthigh féin, O'Gr. Cat. 583 . dedhe da cech cenel anmann indlighthech . . . do breith isin airc . . . ┐ treidhe d'anmandaibh dlighteacha unlawful (i.e. forbidden, unclean) animals . . . lawful (clean) animals, Leb. Gab. 8 . ní nar dhlightheach do dhéanamh, Gen. xxxiv 7 . is urusa a aithne . . . nar dhlightheach anfhlaith do ghairm de, Keat. iii 4143 . dá creidi co díles dligtech, SG 19 . Thomas de Quino . . . deadhmaisdir canonta eirdersgnugad (leg. -tha?) an creidme co dlithech , Lib. Flav. i 37 ra 4 . Dim. (in poetry): as mé Suibhne . . . | nochan é mh'ainm dlightheachán, Buile S. 80 . Compar. neach ba dlightacha dia gabail who could more lawfully distrain, Laws ii 50 Comm. dligtighe cath ina comruc a battle is more lawful (regular) than a fight, iii 300 . amhuil is dligthechu cumangatar in as close accordance with legal regulations as they can, 172 .

(b) rational, endowed with reason: ni ainm fuasnada doine . . . acht is ainm fuasnada nephdligthich ech (explaining irrationabiles motus), Ml. 16b12 . do spirut a hanmma dligthige, PH 4611 . do na beoaib ┐ do na dligtechaib (oppd. to: na marb-duile cen dliged cen tuicsi), 3368 . nā malartaid bar n-anmanda dligtheacha (= animas vestras rationabiles), ZCP xii 368 . don brig aicenta o tuirmedh ainim cach réd dligthigh every rational creature (?), Laws i 36 Comm. (in a passage where dlighed is equated with Lat. ratio).

(c) Of persons reasonable, just, righteous: nod-geilsigfe Crist eter dligthichu, ACC § 89 ( RC xx 268 ). masa sinde as ecorach . . . it Bragmanda a n-oenar atatt dligtecha isin doman the Brahmans are the only righteous people (the only people in the right?), Anecd. v 5 = adat dáine dligtechu, Alex. 922 . duine d.¤ dúr, Arch. iii 307 §25 .

1 éim, ém

Cite this: eDIL s.v. 1 éim, ém or dil.ie/19799

Forms: ǽm, æm

in Glosses also ǽm, æm. Apparently a by-form of ám (q.v.) of which it is often a variant read- ing. Used as a particle of asseveration or affirmation, usually emphasising the word or clause which it follows, but often merely expletive ; truly, indeed, in sooth, then .

I In direct speech

(a) in introducing a direct statement without reference to a foregoing one : ? eimi .i. ab emind .i. interiectio crepantis éim ‘indeed!’, from emind, i.e. an interjection of clattering O'Mulc. § 394 . a fortéitsi ǽm (gl. adiuvantibus et vobis...donationis 2 Cor. i 11 ) Wb 14c3 . is messi ém, ol M., dorat fo menmain Aililla do seirc-siu IT i 127.31 . nir bo chucumsa ém, or sé, robo chóir dál inna caurath sin do thabairt FB 56 . fochen om eim IT i 144.16 = fo cean ám dhuit ZCP v 501.25 . maith ém a Ultu, bar C., in fagaimse acaib nech etc., , well then CRR § 26 . is demin em nach eiberind gai it is certain, surely YBL 62b14 ( = am 284b16 ). ML 78.10 . a uasail, ol se, da festasu eim, ni suaill etc., , if thou but knewest CCath. 4517 . is do émh, ar sé, dodechadhsa chucutsa, do innisin duit, etc., TTr.² 82 .

(b) in response to a question, appeal, or command : citné briathra robatar? it hǽ æm inso .i. quando , etc. Ml 61b7 . inn é Cormac sút? is é ón ém TBC 185 . cid dogena ... ? ol C. dogénsa ém, ol B., imcossáit na ríg FB 6 . nad fuarais aile? ar M. fuar-sa ém gilla TBC 1741 . cia cunta- bairt ro boi aige...? robo doig em leis curba duine namá PH 4784 . cia airm ita Ibar? sund ém, TBC 1125 . ate œm ní fercaigedar (gl. numquid irascitur?) Ml 24b18 . cia tintud forata na psalmu...? tintud septin eim is he fil forna psalmaib, Hib. Min. 10.333 . a treidhe arrecar do cach hsairsi...ind airecar dont sairsisea..arecar eim 3.91 . ZCP v 501.32 . IT i 144.20 . in cenel no in gne in etargoiri? is cenel eim, uair dianairmidi a gnei, Auraic. 894.14 (emh). 859 (emh). do iarraid ṡocraide chucatsa dodechadhsa [ar T.]... Cía no techtaindse éimh, ar P., firu in talman...dus-berainnse uile letsu, TTr.² 105 . maith a ingen, ar se,...in limsa doraga? dar ar mbrethir ém, ol sí, fil uaib, etc. IT i 226.9 . cuire samla fair, ol M., a crúth, ...dath a ech...atchíu-sa ém, ol F., na dá ech, etc. FB 44 - 45 . ind ēlife lim-so? ni ēlub ēm ZCP iv 38.10 .

(c) in responding to or commenting on a statement (not a direct question) : duaircibed ǽm Ml 29c11 . (haec requies mea :) bid fír æm olsesom is sunt bia-sa i n-eilithri co llae messa 137b7 . ra ǽra Dia duún ǽm (gl. dirigat viam nostram ad vos) Wb 25a31 . ammi fáilti ǽm calléic in tribulationibus (gl. quasi tristes, semper autem gaudentes) 16a6 . Cf. eius femininum (atá ém) eadem, neutrum (ata dano ) Sg 201a8 , 9 . ní ragam, ol seat...bid messu dúib ém, ol se, a ndogen-sa céin co tisaid lim FB 6 . a cláin trúaig [or Laeg] rosíachtatar Ulaid Crúachain o chíanaib. nír rathaigsem eter ém, a Láig 43 . nir bo chucumsa ém [or A.], robo chóir dál inna caurath...ní bá nech bas ferr nodgléfe ém [or S.] atai-siu 56 . Negation : co n-epertis ón nadmbu choir...ní ed æm insin dorigensat that they should say it was not right...that however is not what they have done Ml 136b4 .

After noch : isindí nachimrindarpaise noch ǽm am ísrahélde Wb 5a18 .

II In indirect speech or narrative

(a) with reference to a preceding statement, expressing assent or confirmation or negation : nathó, for C., am scith aithbristi indiu...ba fír ém dosom ani sin he spoke indeed the truth FB 31 . atberimse frib, ar Ísu, is oen uaib nomomairnfese. oen em he o áirim ┐ nirbo oen o airilliud one, indeed, in number, PH 5112 .

(b) in introducing a clause expanding or developing a preliminary general statement : sochaidi trá do nǽbaib... dia rofaillsigtheá rúine flatha nimi fón cumma sin...Rofoill- siged ém do Phetar apstal ind long, etc. FA 2 (LU). tinoilit i n-aigid F. Ba maith em in ti cusa tancus annsin .i. F., RC xxiv 184.4 . in Bethil...cathair sin in rig Dauida, in rotusmed Ísu Crist...cubaid ém, ce mad isin cathraig rigdai no genfed mac in ríg 'twas fitting indeed PH 6940 . atat noi ngraid for ainglib nime...saraphin em is e in cetna grad 6234 .

(c) often as a mere particle of transition in adding a fresh statement almost = further, moreover : ro tarrngired o fháthib, roterchan ém Dauid PH 5533 . édpraid dī túis don choimdid intí...édpraid em in morail...intí... he offers incense who...and he offers myrrh who... 7109 . fedhair eim banindsge for ferindsge intan isberar `is i in gobur', Auraic. 3167 ( = fedair dno 537 .) feadair em ferinsce, etc. 530 . 3161 (eim).

1 enech, ainech

Cite this: eDIL s.v. 1 enech, ainech or dil.ie/20066

Forms: ainech, ainech, enech, einich, enig, ainiuch, inchaib, enech, enigh

n o, n. (Ascoli considered the latter form to be originally a distinct word, connected with aingid protects), in later lang. m., and sometimes s in pl.

I Face, front ; as the word is regularly pl. in early Irish the original meaning was evidently brows or cheeks. In the later lang. it is more usually treated as sg.: n p. a di chulaid-som friu ┐ enech Loig TBC² 1154 . a p. ní 'na n-enech robitha acht is inna ndrummai (gl. vulnera non aduerso corpore exciperunt, sed auerso) Ml 100b2 . dubeir cách a chorp hí cotarsnae fria chele .i. enech fri enach (gl. aduersis corporibus) 65b10 . follaig Medb a hainech LU 6567 . tucastar dóit fri dóit ┐ einech fri einech CRR 45.48 . goeth garb ina n-enech FA 26 (LB). nobetis déra geiredh dar eneach gach caratt ZCP vii 268 § 4 . d p. is i n-inchaib atat na cétfaide, O'Mulc. 403 . g p. comlethet a enech di or LU 20b27 = MU 54.15 . cathbarr ┐ éittidh robaoi foraibh ag...diamlughadh a n-aightheadh ┐ a n-eineach, Hugh Roe, 166.9 (f. 44b) . In later texts the gen. is usually in sg. form: ar son a einich .i. ar son a aighthe, O'Cl. s. eineach, and the word is probably to be taken as sg. in the following exx.: glass robhói a ainech .i. aighed ghlas lais, Cóir Anm. 201 . dorat sígín na croiche dar a enech RC x 185.14 . dearg a oineach .i. a ghnúis, Keat. ii 2223 (<dearg-ainech robái, Cóir Anm. 21 ). Later form of n p.: nírbo heinighi carat im [sic leg.] fleid in lucht bátar isin tig sin faces of friends at a feast Hib. Min. 52.23 (= aigthe carat IT i 99.15 ). Of the outer surface of anything: nói mbuilc co n-inchaib órdaib BDD 119 .

In phrases: ar (for) inchaib over against, in front of: Lia na Fían... | ar inchaib Rátha Senaid, Met. Dinds. i 18.80 . co torchair for incuibh a duine fessin, Ériu vi 144.10 . badar da tulaigh arda fora n-inchaibh, CCath. 2407.1652 . Leb. Gab. i 208.30 . Hugh Roe² 3.32 (f. 2a) . FM vi 1898 z . After verb of motion: tainic ar ionchaibh a lethemain came in front of his twin (to shield him) CCath. 2068 ( Phars. iii 614 ). do dhol ar ionchaibh an Choimdhedh go breithemnus mbratha BNnÉ 128.17 .

The following seem to belong to this section, but the sense may be that of II b: dorochradar...gleri laech for inchaib a tigernadh, Aen. 2494 . do eirgedar...isin comlonn sin ar inchaib Fergusa `in support of F.' Celt. Rev. iv 22 note m.

ar (for) enech into the presence of (cf. II b). Later also in front of: Ó D. ┐ Ó N. do bheith i ndíbh scoraibh for aineach aroile ó Shamhain go Nodlaicc FM iv 1178 x = for enech AU 1490 . atconnairc T. an t-aingel ina seasamh ar a oinigh [leg. oinech?] gerbo ina diaidh fosraccaibh, Aisl. Tund. 101.9 . Cf. elta dian mag fo ócaib...fert na n-airech ... | décaid ar ainech Etair, Met. Dinds. iii 106.52 .

fri enech opposite: isind ḟoclúi féinnida fri enech in ríg BDD 74 . Cf. Ml 65 b10 and CRR 48 , cited above.

i n-enech against, in opposition to: dolbfamaitni sé muca...a n-einech na sé n-onchon, Anecd. ii 62.15 ; 63.3 . Cf. duberat mo bráthir im ainech mu étchi my kinsmen urge against me my ugliness (cast it in my teeth?) Trip. 152.6 . ? dá mbeith ’na oineach 'if opposed by him' Celtica xvi 91 § 5 .

os inchaib?: airchinnig étrocair bíte ós inchaib martra na nnǽb for dānaib ┐ dechmadaib na hecailsi FA 25 (this may belong to II).

enech i n-inchaib face to face: tucad cuce in di tabald co mbatar ina lamoib eneuch a n-inchoib facing one another RC xiii 223.53 . dorola airri na hA. doib...eineach i n-inchaip for in muig, CCath. 3058 . With do: do suidhigh [Césair] a longphort ann einech i n-inchaibh do longphort Poimp 3287 . With fri: gabhsat longport and eineach i n-ionchuibh fri hUltaib ZCP xiv 228.1 . batar enech i n-ionchaibh friaroile corofighedh iomairecc FM ii 908.5 . iii 362.4 . Hugh Roe² 5.32 (f. 3a) . go ranuicc go Dún na nGall eineach i n-ionchaibh frisna Gallaibh 18.4 (f. 10a) . FM vi 1926.10 .

e.¤ imm inchaib id.: ro gabh Cesair longphort...enech um inchaibh ríu, CCath. 2286 . Cf. robhai aigidh im inchaib fris directly opposite him Aen. 2857 .

With pref., as adj.:

bán-ainech white-faced: ben bán-ainech TBC 4314 = TBC² 2789 (= banaighthech St).

clár-ainech flat-faced: Mo Bii...in clárainech (.i. cen sróin lais itir LB 97 ), Fél. Oct. 12 . in dall clar-enech = cæcum tabulatam faciem habentem Todd Lect. v 86.3 . Cf. ferais tromṡnechta...co mbatar clarenig uile coiceda hErend din tṡnechtu so that all the fifths of Ireland were equally level plains TBC 627 .

crunn¤ (cruinn¤ ) round-cheeked: gnúis chorcra chrund-ainech TBC 5323 .

coím¤ with noble face: Cathbad cóem-ainech IT i 68.14 . LU 124 az = ZCP iii 236.19 ( ¤oinech). mor cend caem-ainech BB 420 a36 .

derg¤ ruddy-cheeked: derg-ainech robái coni[d] dé ro lil Enna Derg dé, Cóir Anm. 21 .

gorm¤ swarthy-cheeked: fer gorm-ainech BDD 75 . fien gorm-ainech, Fianaig. 10 § 8 .

moíth¤ soft-cheeked: ben mæth-ainech TBC² 2789 .

COMPDS.: pn enech-glass green-faced: Bressal Enechglas RC xxv 22.10 . Rawl. 117by . B. Ainechghlass, Cóir Anm. 201 . asbert fri Breasal nEineachlais, Lec. 380a7 = BR 194 . rí O nEnechlais, Top. Poems 74.13 = ar Uibh Inechruis 90.5 (see note, and BR 195 - 6 n.g.). Cf. ...AVI INEQUAGLAS, RSAI 1898, 57 .

¤nár of noble countenance, or noble repute: Enna enech-nár, Met. Dinds. iv 182.12 . ri claind Iafeth enech- nāir LL 142a44 . Rawl. 76b20 . ó mac Cumaill einech- náir, Acall. 1417 . Caichni ros ícc Sinchell slán | co himthend co henech-nár, Met. Dinds. iii 156.18 .

¤réid of gentle face, or of free generosity, lavish: ar ndol don úr enechréigh upon the death of the generous one Miscell. Celt. Soc. 330.3 (cf. ó ṡíol R. an réadhoinigh `generous seed of R.' TD 16.57 ).

(a) honour, repute; dignity, status: ar na torthaiset isnaib sechtaib hi tuitet enech caich...a aér i [= a?] torga- bail cen gell dia inchaib, gú-fiadnaisi [sic leg.] gú-test, ailsed nadma, elud rathaigis, dul tria aitiri im ni dichuat fuiri [cf. Laws i 58.1 ff .], cacc for a enech [cf. Corm. Y 685 . ZCP xv 342 § 33 ]. Cid dinigh di inchaibh neich inna .uíí. sa? nach sal aslenna ainech duine biit a tri oca diúnach .i. sleic ┐ usce ┐ anart. is edh is sleíc, fóisitiu in mídénmai fia[d] doínib ┐ in gell nád súifii friiu aitherach. in t-usci, ícc ne[i]ch atball tria mignimiu. anart, penait in midenmai rer [per?] lebor that they fall not in the seven things in which everyone's honour (or countenance) may fall, that is, to be satirized, to transgress without having a pledge on his behalf (or to be satirized for transgressing, etc.?), false witness, false testimony, careless bond-making, evasion of suretyship, breaking through his pledge...(?) [all these bring?] dirt on one's honour. What cleanses from one's honour (or counten- ance) these seven things? Any stain which soils a person's honour, etc. Laws iv 318.21 ff . Cf. MacNeill, Law of Status § 100 ( PRIA xxxvi C 16 ). nā raibh on for inchaibh tuaithe, Arch. iii 295 § 27 . on it inchuib, Laws i 232.3 . recht ┐ enech ┐ anim [sic leg.] do rig, enech ┐ anim [sic leg.] do cāch olcena...treidhe do rig .i...is recht a timarcain is enech do beth sochaide ┐ imcomet anma do insin for a king, rule and honour and life; for others (only) honour and life. Threefold for a king, i.e. his (power of) constraint (or castigation) is (his) rule, it is his honour to have a retinue, and that guards his life Laws i 230.11ff. Comm. Cf. recht .i. flatha. enech .i. feni .i. ocus filidh. ainim .i. eclasa .i. inas dír do eclais rule, i.e. of the lord; honour, i.e. oj the freeborn native, i.e. and the poet; life (soul ?), i.e. of the church, i.e. what is properly for the church 230.10 . dilsi n-ainech rig a king retains his honour ZCP xv 366 . conagaib ainech ┐ anmain damsa in fer muinteri rucad uam .i. mo chú upheld my honour and my life (i.e. by guarding his stock so that he was never shamed from lack of provender for his guests, and by guarding his own person) TBC² 534 . secht seoit airech...con-oat enech which maintain (his) honour (i.e. appertain to his status), Cóic Conara 45 § 72 . Cf. Laws i 134 . ní dlegar anim is enech i n-íc n-anma (the loss of) a life need not be requited by both honour and life Met. Dinds. iv 110.43 . úaisle eineach inā anam ZCP xiv 251.2 . béo duine d'éis a anma ┐ ní beo d'éis a oinigh [sic leg.] RC xxix 138.4 . Aen. 2203 . Here we may note the punning sentence: olc amser...i mbiat ile cenna, i mbiat uate enig when heads [i.e. severed ones] will be many and countenances [i.e. reputes] will be few LL 188a52 = RC xxvi 36.3 .

To each grade was assigned a certain rate of satisfaction for any act which if left uncompensated would taint the individual's honour and thus affect his standing and reputa- tion. This compensation was proportioned to the nature of the act and the status of the individuals concerned, and based on the valuation termed lóg n-enech ( honour-price ) in the earlier law tracts (`honour-price was the valuation of the freeman's status'; `a valuation of the power and effect of his status at any given time,' MacNeill, l.c. 270 . Another term for honour-price was eneclann, q.v.): digaib do log eneach eireach it diminishes the honour-price of a chief Laws iv 56.26 . is dilis don cele log n-einech dib ZCP xiv 391 § 59 = Laws ii 336.5 . log enech fuidre, ma[d] doer- fuidir, can mittir ? a inchaib a flatha whence is the honour- price of an unfree settler estimated? from the status of his lord Laws v 516.13 ; 108.24 . fer cen selb...a inchuib a mnā direnar side he is rated according to the status of his wife 516.5 . ii 394.27 . log n-ainech cach fuidire acht doer-fuidir direnar as a leth-[th]othchus v 518.14 . na gradha tuaithe...ailsed nadm[a], no rath, no eteris, no gūfiadnuisi, no gūfoirgiull, no gūbreithemnus, no gūmes, no guin indilsi, no forlosccadh...troethaidh a logh einech umpu, i 58.10 Comm. dia ndenut guin, no fell for corpuib no colluib, fingal no duinethaighe, no etech daime, no adaltrus do graduib ecuilsi tesbuidh a lan-log einech iumpud fo cetoir curu icuit ┐ curo pinnet na grada ecuilsi ┐ ro sothut na grada cetna cinmotha in t-espoc, Laws i 56.24 Comm. ciasingba in ben as a mamaib ni fairben log n-ainech indi fir `if the woman falls from her obedience, it does not subtract from the honour-price of her husband' v 516 z . sechtmad lōge enig cāich iarna míadh, Corm. Y 532 . lān-lōg einig cāigh fo miad 531 . Cf. dalbach dina tobngar dire n-ainech, Arch. iii 294 § 7 . congairim firiu hErinn. nus biathaim gu cenn dechmuidi. fosuidiur a ndana ┐ a ndibergai. forriuth a n-enech ┐ a n-inechgreso amin I help (them to maintain) their status and (to repel) attacks on their honour IT i 141.27 = 325.8 . ZCP iii 236.4 . dodechas o M.A. cuice do cuingidh na muice do chabair a einich M.A. sent to him for the pig to help (him to maintain by his hospitality) his honour Dinds. 112 = IT i 112 . Cf. cit. from TBC² 534 , above. fó daig na rotubaide fria enech lest his honour should be aspersed IT i 121.30 . dús in fugebmáis tesorcain ar n-enech fri Ingcél, orguin fón orguin dorat dún to see if we could get wherewith to guard our honour from I. (that is,) a reaving to set against the reaving he allowed to us BDD 48 (they had promised him a return reaving and their honour would have been damaged had the promise not been fulfilled). na haithber ar n-einech, a I. (he had reproached them with shrinking from the promised reaving) 80 (ainech YBL). is messi thall cach n-accobor collaide n-airi na beth milliud enech daitsiu and IT i 128.25 . ni fil imlot n-enig daitso and 128.28 (LU) = issat slán-sa dot enech 128.6 (Eg.). guin in meic ro mill a enech `that smirched his honour' (by embracing his wife) Met. Dinds. iv 110.32 . do dígail ar mná ┐ ar n-ainig ar na Manib TBC 4572 . an ferann in ro sáraighedh C. a dílsiugad dó 'na enech as compensation for his (outraged) honour Met. Dinds. iv 268 x . MR 132.4 . olc do inchaib Ulad...na tri eclaind do thutim dib ┐ nad tabrat digail fair IT ii2 214.51 . bid olc dot inchaib-siu (not to avenge the slaying of his servant), Laws i 6 z . Ériu ix 46 § 8 . foipremm ina ndegaid ┐ marbam...is liach on, ol M., ┐ is meth n-einig duinn inni sin a blighting of our honour ZCP iv 39.13 . cáemain, a rí... | th'ainech, th'agaid, ocus tabair Ailech d'A. `guard ...thine honour and thy face, and give A. to A.' Met. Dinds. iv 116.103 . not áirubsa, ol in cainte. ro íccus dom inchaib indiu. aírfatsa Ultu it chinta. ro iccus dia n-inchaib I shall satirize thee [for refusing a request]...I have paid on behalf of my honour to-day. I shall satirize Ulster for thy faults. I have paid on their behalf LL 121a42 - 44 . RC viii 48.25 ; 52.12 . do ænig a fir 48 z . Cf. ni herfaider dom incaibse ón sibse imme (reply to a challenge) LU 21a18 = IT ii2 213.15 (cf. 210.1 ). ro íccus do chind m' enig indiu chena LL 121a16 . tanic F. leo dar cend a enig, daig ba hussu lessium a thuttim do gaib gaile ┐ gascid...ná a thuttim de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha TBC 3022.1738 . berid enech carries off the honour of (by satire, etc.) humiliates, shames: nicon n-etus leo fer du thuidecht ar a chend. is mebul hinnso, ol O. bertar enech di sunn they could not get a man to oppose him, that is shameful, says O. it will cause loss of honour IT iii 239.132 . ni cóir enech cóicid do brith ar ái óenḟir do thesbaid díb FB 94 . RC viii 48yz . But in a different sense: dosmbidc Cú C. a Delga connach cæmnacair anmanna de duine na chethir ronucad a ainech secha fades C.C. cast at them from Delgu so that no living thing, human or quadruped, was able to get past him unshamed (?) (i.e. without being overcome, but cf. II (b), first cit.) TBC² 1745 . It was especially harmful to one's honour to refuse a request or to fail in any of the obligations of a host; to show churlishness towards poets or min- strels: meni tuga biad im dorn | berat th'eneach, Laws v 64.22 Comm. conattecht R. in clettín ┐ nad tarddait C. in clettín dó...rádis R. nobérad ainech C., TBC 2068 . TBC². 1336 (enech). Otia ii 78 z (einech). Cf. O'Dav. 1527 . co mberdais enighe Erenn, Ériu v 116.50 .

do-gní e.¤ maintains (achieves, satisfies) honour, reputa- tion: ar ái óenḟir do thesbaid díb oc denam a n-enig FB 94 ( = hoc diden a n-oinich ZCP iv 175 ). ba fearr lais a bās ac denum a enig inās a ēlud fo mebail, Aen. 3117 . nā bīd ...dobrón fort, ar dogéntar th'ainech ┐ ní bía fo mélai (Agamemnon to Menelaus), TTr.² 551 . dia ndernad enech fíal-Ḟind when generous F.'s honour was achieved Met. Dinds. iv 42.34 . cia enech mór dorigne ? indarbad na nGall...'s ár ar síl I. iii 200 . denu-sa mo eineach don chur-sa ma doronais mo mieineach roimi treat me honour- ably this time, even though thou didst treat me dishonour- ably before Anecd. ii 78.16 . In: asbert Agmemnón nírbó santach immon ríge...léor leis namá connerntá [ = connerta LL 406bw ] enech na Tróianda , TTr.² 1236 , Stokes's emendation conderntá is probably right, though co n-érnta (ernaid) would also make sense. In either reading the context shows the meaning in general to be as he renders it, `that the honour-price of T. be exacted' (i.e. that they might be compelled to render satisfaction fitting to their status. Stokes compares einach .i. eneaclann, O'Cl. ).

tiagait dia tir ┐ a n-eneach leo go home with their honour secure (they had maintained their reputation) Ériu v 32 z . Cf. dobert ainech ris he saved (his) honour thereby (?) Met. Dinds. iv 94.27 (the meaning seems to be that by reaching the spot with the stone he had given satisfaction for the crime; see p. 102 ib. ).

In adjuration: for fír th'ainich ┐ t'anma, a F., asndíth cia cruth... ! ZCP iv 43.32 . ar ghrádh th'einigh innis damh `for the love of thine honour, tell me' TD 3.43 . ar ghradh h'oinigh [sic leg.], Atl. iv 220.33 .

aís enig people of degree, nobles: mo dímiad-sa fíad...ǽs enig SC 41 ( = LU 49a46 ).

protection, security, guarantee: here most probably should come: mad fíu lib mo ainech-sa do breith less if you think fit that it have my protection Wb 14a4 (the gloss is not a mere translation of ut ego eam, but supple- ments it by the reason for Paul's offer to accompany the collection). Similarly: ní imdidnibter ainech and no one's guarantee will be protected 15c25 (if ainech is pl. the MS. reading is correct). tucad enech Pirr friu fri[a n-] anacul, Aen. 49 . ri feallus for einech (.i. for a comuirce), Laws v 172.17 ; 168.11 ; 368.8 . MR 190.8 . (Saul has promised David his daughter if he slays Goliath:) ainige fris... | a meic Cis...! | rót biat limm anige in tslúaig | ...enech Ioseph uas cech du, | Moisi, Iacob is Iessu | henech...os cech dáil | uaisliu díb (sic leg.) Dia Abaráim pledges for it, son of Kish !...Thou shalt have from me the guarantees of the host...the guarantee of Joseph, etc. SR 5841 - 52 . nā sāraig... | Maísi, Ioséph, Iacób | nā bris báig n-airech no láech | no ainech na fer fírgáeth 6030 . co tartar glinne ┐ enighe frinn im anacul ógh ar muinteri, TTr.² 1803 . in tan do-n-athmongar cuir tar einaige fer Laws v 506.13 = tar enech ratha, O'Dav. 980 . Cf. ZCP xiii 23.7 = Die Bürgsch. 11 § 35 . Fergus... ro rir a einech ar chuirm F. who sold his honour (pledged to protect the sons of Uisnech) for ale IT i 81.7 . gai Táidhg rug C. lais chum na mbroc ar co tísdaís...amach ar enech Taidhg. tangadar na bruic chum C. ┐ do mharbh iat . dochóidh Tadhg iarsin do chaithem na fleidhe bai ag C. ┐ do ḟetir a enech do choll T.'s spear C. took with him to the badgers so that they should come out (relying) on T.'s protection. The badgers came to C. and he slew them. Afterwards T. went to eat C.'s feast, and he knew his protection had been violated Cóir Anm. 239 . can comarci acht eneach B. fein, Cog. 130.15 . ar bith ainig Ḟergusa ara tanac because thou hast come under the safeguard of F. TBC 1884 . conaitig C. cucu a n-eneach no a n-anmain (the fulfilment of) their guarantee or else their lives (i.e. that they should make the defaulters for whom they were pledged give satisfaction or else lose their own lives) BB 389b14 = Dinds. 78 (a n-enoch nó a n-anom). crech lasin nG....for araill do chenel E. baoi for comairce Uí Thaircheirt. rucc O Tairceirt forra... ┐ marbhthar é budh deisin ag cosnamh a einigh FM iii 174.10 . ii 1138.5 . vi 2208.1 . Hugh Roe 248.2 (f. 66a) . riar Maol Brighde iarsin hi ccol einicch Pádraicc satisfaction was given to M. for the violation of Patrick's protection (i.e. for invading the sanctuary of Ard Macha) FM i 542 x . tre miorbailibh na naem isa heneach ro ṡaraigh whose protection they had violated iii 54.2 . térna imorro Ua M. do eineach Chianáin gan mharbhadh through C.'s protection ii 1016.14 . AU 1123 (ainiuch).

ar (for) inchaib under the protection of: nach ingen macdacht...nobid la hUlltai is for a inchuibseom nobitdis noco n-irailtis for feraib in his ward RC x 222.131 . a athair...sul lenus sé in chalann cuil | go mbé in t-anam ar th'ionchuib, O'Gr. Cat. 446.14 . ar fhaosamh nó ar ionchaibh ar Slánuightheóra, TSh. 2717 . a ndioghail an duinemarbhtha...ro imir sé ar na daoinibh...batar ar a ionchaibh ┐ ar a ḟosdadh under his protection and engaged for his service FM vi 2148.1 . ar inchaib a enig MR 248.9 . Cf. cid hē nobeith and...nangonaind-se [nomg—MS.] ar inchaib Ulad even if it were he (his own son) I would slay him in spite of (?) the Ulstermen Ériu i 118.19 . Cf. is ort as chóir a chumhal | d'agra...lucht faghla... | do losgadh mh'arbha ar th'ionchuibh GF, Ir. Monthly 1919, 564 . For exx. of ar (for) i. after verb of motion, see II (c).

ar (for) enech , etc., id. (properly only after verb of motion): is commairgi dait immar thanac...ar einech... Fergusa TBC 1854 . techt don anam ar h'oineach YBL 401b8 = Dán Dé xxii 21 . cecib tan docuirethar neach uaidibh for ionchaibh aroile gurbo hiomairgidhe laisiomh dul for eineach Fhélim, Hugh Roe² 8.25 - 26 ( ff. 4b-5a ). gabh ar h'oineach mé TD 30.26 . Here, probably: toet for m'ainech-sa ZCP viii 311 w . Cf. in slúag-sa bar th'einech ┐ ar do chommairgi TBC 6088 . ar th' eineach dhamh I dependent on thee GF, Ir. Monthly 1919, 510 . mé ar h'eineach 'sar eineach nGall, Studies 1924, 243 . TD 30.25 . a milled ar t'inchaib ┐ ar t'einech `if they should be destroyed in spite of thy safeguard and thy honour' IT ii2 123.48 . Cf. dochōid for m'einech ┐ for m'anmain airec co A....co mbúaib my honour and life have been pledged ZCP iv 44.29 . d(i) inchaib by the guarantee of; by means of: co tísad slán d'inchaib a coraigechta-som ZCP iii 206.5 = LU 115b38 . forócrad do B. fácbáil in tigi de inchaib na n-atairi on the security of his guarantors FB 13 (cf. TBC² 1243 ). ro leicceadh ass...d'ionchaibh a chomairgedh FM ii 1072.14 . Cf. gan timdhibhe ferainn for M. gomadh fiadhnach lasna comairgibh a chion, ┐ co ffoccarthaoi slán é d'ionchaibh a chomairgedh 1072.12 , where the sense may be different: till he should be pro- claimed exempt from the protection, etc. (?), and : eirgg es... dem inchaib RC xxv 346.14 . nod ber as dom inchaib-si, riasu ba marb-sa ZCP i 105.24 (away from the jurisdiction, peace, of?). With fír: nod gaibim for fir mo enig ┐ mo ḟaesaim BDD 162 .

fo e.¤ under the protection of: do Thorinis fot ainiuch Tours is under thy protection LL 367 marg. inf. = Sit- zungsb. d. Pr. Akad. 1912, 25. 439 § 8 .

In some contexts equivalent to (c) mercy, clemency, quarter: dober einech don bharda AU iii 522.2 = ALC ii 224.14 = maithemh n-anacail FM v 1334.13 (ann. 1516). dia ttardta eineach ┐ maithemh n-anacail dóibh quarter and protection FM vi 207.4 . techt for eineach Uí D. ┐ a óighriar do thabairt dó to cast himself upon O'D.'s mercy FM vi 2136.8 . ticc D. disccir diairm...amach ar ionchaibh Meic Mic M. throwing himself on M.'s mercy v 1760.12 . go ttiocfadh for ionchaibh an Iustis `would surrender to the Lord Justice' vi 2300.12 . Cf. is truagh dúinn intí...do beith i n-áit édaingen ar inchaibh a escarad at the mercy of (?) his foes Expug. Hib. 33 . mar atá airde na neamh ós cionn na talmhan atá a oineach comhmór sin don lucht ar a bhfuil a eagla, Ps. ciii 11 . ná bíodh ann duine do ṡínfeadh oineach chuige cix 12 . Cf. loghadh (ón einech) IGT, Decl. p. 54.15 - 16 .

In: ro láithea for biastaib | la berga cen enech (`merciless ruffians') Fél., Prol. 42 the meaning seems rather good faith and the rendering faithless ruffians is more likely.

Honour was maintained by open-handedness, bountifulness, hence the sense (d) generosity, bounty, hospitality , cf. in ruidiud tic isin gruaid...is do sin is nomen nāire. fēile immorro ainm don einech bunaid, Corm. Y 983 : ainech coitchend cáich...cen diultad ri nech LL 148b22 = KM Miscell. 268 . ba mór einech in oclaigh sin...uair nír facaib ben cen a coibchi...gilla cen a dliged dingmala...fer cen a tuarustal ┐ nír gell i n-aidci riam ní nach comaillfed i lló, Acall. 4073 . cia díb siut is ferr einech...? is ferr einech in gilla, uair issé dobeir do chāch cach ní dogeib 4623 . ZCP vii 304 § 12 . BColm. 98.24 . Cas clothach...cloth .i. enech. ar is é nech robo mó enech ┐ ba fearr im cach ní do iarfadh nech fair, Cóir Anm. 9 . ben robudh maith deirc ┐ oineach FM iii 414.1 . Acall. 222 . ar mbrath oinigh gach éinḟir TD 10.40 . ZCP viii 109.13 . Here perhaps: roddet i nArd Macha...ainech aībhda ro mmac nDé delightful hospitality (?) Ériu viii 67.15 . an t-enech sotal soichlech | brondtach díghuind derloicctech (an attribute of the chief), Ériu iv 218.17 . ar mhéid a oinigh d'aoidheadhaibh, Keat. iii 1700 . ó oineach óir is eang generosity with gold and territory Ó Bruad. ii 152.10 . With do-gní: is romhór luach an enigh cidh cia do-ni ZCP x 51.7 . an tré ghlóir dhíomhaoin doní G. an t-eineach mór úd? Keat. iii 957 . With concrete sense: conid hé sin enech dedenach Guairi G.'s last act of bounty ZCP iii 218 § 37 = LU 117b18 . dontí do-ní an offráil nó an t-eineach so ar na marbhaibh, TSh. 5280 (cf. 4815 ). Phr.: tré dichell damhna lusa éigin dá faghail dúinni eneach cennach `for love or money' O'Gr. Cat. 120.5 . g s. as attrib.: sluag [sic leg.] an enigh the generous ZCP x 51.13 . With pref.: dobi se fíal degh-enigh BCC § 136 . As compar.: ni tainicc riam duine ba degh-enich inās é more generous § 157 . ni raibe...duine ba doichlighi ┐ bú droch- enigh ina in G. sin more churlish or more niggardly § 138 .

goltraiges

Cite this: eDIL s.v. goltraiges or dil.ie/26379

n o,m. = goltraige, q.v. sephainn golltraigis (sic MS) co mbatar oc cæi ┐ ac dogra, RC xii 80 § 73 . goltraiges gal glindsitar, BB 378b17 . Treidhe nemtighther cruit, gol- traiges (sic leg.), gentraiges, suantraiges, O'C. 154 ( H.3.18, 87 ). Name of a mythical harper: tri derbrathir .i. Goltraiges, Gentraiges ┐ Suantraiges, TBFr. 110 ( LL 249a29 ).

3 in-,

Cite this: eDIL s.v. 3 in-, or dil.ie/28196

Forms: in-, in-, in-, in-, ínnair, hinarmaighe, incathe, h-ion-Con- cculaind, hingallru, inrigh

in adjectival formation. Adjj. are formed by composition of the particle in- (which Pedersen § 358 (f) regards as probably an intensive prefix but see Ériu xx 83 ) with (a) a substantive (the term ionshamhlughadh is applied to this type of adj. in IGT Introd. 33 § 151 , § 152 ) or vn. or (b) a participle in -t(a)e, -th(a)e. These adjectives are indeclinable and those in group (a) have the meaning capable of, fit for, proper for, worthy of (the action, thing or person expressed by the substantive): with the vn. the sense is usually passive: ` fit to be ....' If formed with the part. they have nearly always the force of the Lat. gerundive.

in- lenited the following initial, but in some later examples sh- is replaced by ts-.

(a): [Where the substantive compounded with in- was an o-stem, the resulting adj. was an i- stem. Hence it came to be considered that these adjj. were formed with the gs. of the subst., and many of the later exx. consist of in-+g s. of a subst. See Thurn. Gramm. § 345 ]. ¤accra capable of being claimed: imḟorcraid ro b'ināirme na cindedh comloinn ro b'inagra, MR 268.19 . ¤aicde ` capable of acting as surety ' (Plummer MS. notes): frisin raith in- naicde, O'C. 67 (< H 3.18, p. 24b ). ¤affrinn fit to offer Mass; suitable for the offering of Mass: nír inaiffrind in altóir i nfécmais in tréidhe sin, SG 31.11 . an sacart do-chī an aisling sin nī h-in-aifrinn hé, de Contemptu 986. ¤áig capable of giving battle: in nech ba hionáigh gan oil, Duan. Finn i 6.12 . ¤aignis able to argue: dá bhrígh sin nach rabhas ionaighnis risna taoiseachaibh so, Maguires of F. § 56. ¤ainmmnigthe fit to be named: is úaitsi is ionainmnighthe í, ar Ronán, Ériu v 94.4 . ¤air fit for ploughing: As subst. itir ḟidh ocus fer ocus ínnair , Laws iv 146.1 Comm. indair .i. in t-ar derg no in gort, ut est itir fér ┐ ith ┐ indair ` arable land ,' O'Dav. 1120. seacht seisrecha leis for indair, Anecd. i 1.8 . ¤airm capable of bearing arms: a fir i.¤ athramail aín. IT iii 80.27 . do hoil- eadh Lúgh Lamhfada go beith ionairm dó, Keat. i 220.17 . ¤áirme, later also ¤áirim worthy of being recounted or men- tioned: ni hionairme tu itir deglaochaib, TBC p. 241 n. 5 . an tres itche as ionáirme, BNnÉ i 224.37 . imḟorcraid ro b'inairme `any advantage worth mentioning,' MR 268.19 . is roim thigerna do gairm dhe as mo do rinne se do na gnimhaibh bad ináirmhe dhúin, L. Chl. Suibhne § 46 . gonar fhagaibhsiat ní is ionaireamh da leabhruibh innte, MS. Mat. 551.41 . nír bhó hionairimh a n-échta, FM vi 1936.11 . cás oinigh ni hionáirimh | go bás t'oidhir d'fholáirimh, Aithd.D. 60 § 33. ¤aistir fit to travel, capable of walking: atai-si anbann, ┐ ní hinaistir tú budesta, ZCP vi 98.30 . ona baí ionaisttir leó an t-árach ina mbertaoi a chorp ... do dhenamh dho `as he was not able to march with them, to make for him the bier ...,' FM iii 364.x . lé ndéantar othar don anam, ┐ lé gcuirthear ... ó bheith ionaistir i slighe na haithrighe é, TSh. 10460. As epithet of a messenger: dochuir C. a echlacha ... .i. Tairec Turusach ┐ Berraidhi Inasdair, RC xliii 14 § 8. ¤aithne capable of being recognised or acknowledged: nach tiobhairthe acht dod thogha | ionaithne na hasgadha `one sees that such gifts would not have been given thee except to mark thee out,' Aithd.D. 37 § 14. ¤aitire capable of acting as a surety: ni hinaitire ┐ ni hin- raith, O'C. 509 (< H 3. 18, p. 258 ). ¤aitreba fit to be in- habited: ro láinbrisedh lais iatt conar bhó hionaittreabha inntibh (of castles that were demolished), FM v 1386.12 . ¤allcaille ` fit for a ghost ' : aghaid glasban inalcaille le, CCath. 4023. ¤altena fit for (use as) a razor: ro thogaibh F. in luirg imremair athgeir inaltena, St. Ercuil 290. ¤amuis fit for military service: oclaech alaind inamhuis, D iv 2, 79ra24 . ? ¤áraig liable to be bound ? liable to give a pledge or guarantee ? : inarag .i. bith arag tar a cend ar na tarlaici a cinaidh for nech, O'C. 467 (< H 3. 18, p. 246 ). ¤ármaige `fit for a battle-field' : adv. co hinarmaighe (of a corpse) CCath. 4189. ¤baindse fit for a wedding-feast: flegha fuain .i. inbotha .i. inbainnsi .i. edach nuachuir, O'C. 2067 (< H 4. 22, p. 67 ). ¤béime capable of being censured, blame- worthy: má tá nidh inbhéime ann, gabhadh gach léaghthóir mo leithsgeul, Eochairsg. 17.34 . níorbh inbhéime an breitheamhnas tuaithe `the native law of the land should not be censured,' Keat. i 70.7 . ¤béla fit for the axe: etham frichnamha : tir inbela som (i.e. uncleared land), Laws iv 276.15 . ¤bésa customary: it hesidi at inbésa gl. quae ... fieri moris est, Ml. 45dr . is dusuidib ba inbesa gl. quibus moris erat, 31d12 . ¤bethe capable of being, fit to be: nabud inbethe iar n-aicniud (sic leg.) for oin `that it could not be by nature ...,' Laws i 156.16 Comm. co mbat ingnīma fri guin duine ┐ co mbat inbuithi fri tūaith `until they take their place in the tribe,' Cáin Ad. § 34. dibell .i. ní inbuithi in bello (sic leg.), O'Mulc. 311. ¤bíd fit for food ? : miach cruithnechta cruaid inbid, Laws ii 250.x . ¤boga like a bow: rella iongnáth ... ┐ crom stuagh urcrom ionbhogha eiste `a curved bow-like tail,' FM v 1700.10 . ¤bruigne capable of taking part in a conflict: ógbhaidh fheardha ion-bhruighne `good in fight,' Content. xxix 26. ¤búana fit to be reaped: abaidh inbuana a tosach na ced mís d'foghmar, BCC 70.14 .

¤chaithme

(a) eatable, proper to be eaten: connach inchathmi do neoch ní cen shaethar, LL 285b43 . atā fleadh urlamh ionc[h]aithfe agum dhuit, Feis TC 1607. biadh daingean ioncaithmhe, Eochairsg. 69.9 . Fig. ... thruailligheas an eagna dhiadha ó bheith ionchaithmhe, TSh. 8982.

(b) capable of being cast: a n-airm eadtroma ion-chaithmhe, Atlantis iv 196.3 .

¤chatha

(a) able to fight: is truagh lium méd an eigin a fuiled fir Eirenn ┐ gan mo beith féin inchatha leo, CF 400. ? As subst. : innus guma ferrde h'incathe `so that thou shalt be the better fitted to fight,' RC xix 32.y . ? To this,

(b) worth fighting for ? : madh incaithe crich .i. cathaige tar cend na criche, O'C. 1988 (< H 4. 22, p. 24 ).

¤chéile marriageable: iar mbeith inchéile agus ionchuinge dhó, ITS x 78.3 . ¤chennaig worthy to be bought ? : do ghrádh d'fithcheallaibh ní ḟuil | far b'inchendaigh clár cumdoigh, IGT Decl. ex. 524. ¤chinaid capable of (committing) an offence ? responsible ? : ar na bi nach soer fri tairmt[h]egd in domnaig ... di neuch bes incinaid, Aneed. iii 25.20 . ¤choganta (g. of congnad late form of congnam) able to help: an chuid eile d'á cloind do bí inchúganta, AU iii 546.4 . ¤cho[i]mge, ¤cho[i]mde worthy of protection: do chlú is ionchomhdha do Bhrian ... `it is B.'s duty to maintain thy fame,' Aithd.D. 19 § 13. ionchoimhdhe ar ndáinne mar as creidthe a gcanfaimne `my poem is to be heeded,' § 12 . ¤choisc able to restrain or resist ? : cosmail ra Ailill n-ucud ... n-inchoisc `zurückzuhaltenden (?)', TBC 5436. ¤choise capable of being traversed on foot: ag leanbh 'na áth ion- choise `a ford that even a child could cross,' Aithd.D. 60 § 30. ¤chomartha worthy of note: atáid trí neithe ionchomhartha do leith an bháis chorpardha, TSh. 8561. See also incho- martha subst. infra. ¤chomlainn able to fight, a match (for) : cach aen ara mbiadh sciath ar a scath, do neoch bus incom- laind, Laws i 158.4 . dáig ní hinchomlaind ┐ ní hinchomraic aithle chomraic Ḟir diad, TBC 5717. secht fichit laech ┐ secht fichit fer incomlaind (read n-in- ...) `seven score ordinary fighting men,' IT ii2 196.3 . ni rabi ... fer bad incomlaind do, Cog. 174.17 . ní hincomhluind tú fein rium-sa, ZCP vi 36.11 . dá dtig an t-aithrigheach do bheith láidir ionchomhlainn ris na holcaibh, TSh. 8944. ¤chom- moídme worthy of being boasted of: cindedh comloinn ... rob incommaidmhe ... ar a ceile, MR 268.19 . ¤chommórtais comparable: re rígh Bréifne ní hionchomortais gl. re rígh B. ní measdae, Hard. ii 300.2 . ní raibh Leath Modha ionchom- mórtuis rinne, PCT 510. i ngeár-eolas na gCumas Neimh- ionchomórtas `the Incomparable Powers,' ITS x 78.1 . ¤chomparáite comparable: nach fuil cuingill inmesta [ná in-compráiti] itir an dorcadus ┐ an solus, de Contemptu 1276.

¤chomraic

(a) capable of giving combat, a match (for) : ní hinchomlaind ┐ ní hinchomraic aithle chomraic Ḟir diad, TBC 5717. ní hincomraic leanamh tri mbliadan déc, CF 404. ni hincomrac (read ¤raic) sluaigh na sochraiti ris re mét a nirt, ZCP vi 294.5 . nach incomruicc aenduine da nertmairecht risna righnuibh sin, St. Ercuil 1121. re tréithibh an té se ní hionchomhruic | céimionnas aonduine is fios domhsa `worthy to be pitted against,' Ó Bruad. ii 200.5 .

(b) fit to mate with, marriageable: co llín n-ingen n-aurlam n-inchomraic, LU 8714.

¤chomtha fit to be to- gether with: Muirn Mheic Liag ... | níorbh ionchomtha í as m'anáir `is not fit to set beside,' TD 14 § 29. ¤Chon- Chulainn comparable with Cc.: adv. cuairt oirir co h-ion-Con- cculaind , ZCP ii 341.18 . Aodh go hionChon na hEamhna '[defending the province] as well as the Hound of Eamhain' DDána 320 § 30 , Ériu xx 85 . ¤chongbála proper to be kept, to be held : an duine nach tabhair an raed is intabhartha agus chonnmhas in raed is inchonnmhala, duine sanntach sin, ITS xxix 147.34 . d'eisiomlaruigh Criosd fein in tslighi so do bheith in-chonnmhala o bhreithir agus o ghniomh, 213.6 . ¤chosnaim able to defend: ro gabhsat na Goill ... acc denamh daingean-mhúr criadh ... co mbatar ionchosnaimh fri biodhbadhaibh `in a state to hold out against enemies,' FM vi 2192.8 . ¤chotrebe to be dwelt (in) : adeir Galenus ... nach incaitreaba a comarsanacht na ndaine a n-a mbiad na galra gabaltacha, RC xlix 54.5 . ¤chreca capable of being sold, liable to be sold ? : ma ruca in flaith gubreth forin ceile is increca a riar de his tribute is liable to be sold as a result of it?, O'D. 519 (< H 3. 17, col. 421 ). ¤chuinge fit for the yoke, marriageable: iar mbeith inchéile agus ionchuinge dhó, ITS x 78.3 . ¤chuir, ¤chora to be put, proper to be put, comparable: do cuiredh úair nárbh inchuir | cuiredh úaib ar Érendchaib, IGT Decl. ex. 711. geall cháigh 'na ucht dob ionchuir, TD 10 § 3. m'each iomchuir ... | do b'ionchuir srian dá seoladh, Studies 1933, 406 § 1 . úir budh ionchuir 'na haghaidh comparable with her, DDána 100 § 7. rob ionchuir é, ceann a cceann, | is inghean airdrīgh Éireand, KMMisc. 356 § 6. measaidh an Tighearna gurab ionchuir idir lucht an tsaidhbhris diommolta é =inter divites reprobos eum reputet Dominus, TSh. 9993. measaim ... gurab ionchuir ó theist é `I consider he should be rejected as a witness,' Keat. i 34.53 . aoibhneas ris nach ionchora, DDána 37 § 27. do chlann ní hionchora ón eire, 26 § 17. ¤Chuirc fit to be compared with Corc: ionChuirc do chuairt go Caiseal, 74 § 10. ¤chummannta fit to join a company (of warriors), able to fight: ni roibhi ... Eirristinech incum- annta nach roibhi aran aensluagh-sin, ZCP vi 61.5 . ¤dála proper, peculiar (cf. is dáil do na mnáibh éadáil do dhéanamh da gach ionnmhus, Keat. ii 5323 ) : dob indala da gruaidh ghil | buaidh na hiomana an uairsin, ZCP ii 343.z . ¤dána `giftworthy' : an t-óglách óg iondána, TD 20 § 22. ¤deg- duine courteous, gallant: ri rob feli ┐ rob i.¤ tanicc d'feraib Erenn riam, Ann. Conn. 1230 § 9. na hairbheda órarm- acha ... uasalbeoda indeghdáine (description of troops), Caithr. Thoirdh. 41.11 . ¤dénma, ¤dénaim capable of being made, (proper) to be made, capable of performing: mac bundsaidi ... mac da n-indenma no da n-indiubraic[th]i bundsach e a child by whom a rod can be made or hurled, O'C. 559 (< H 3. 18, p. 277 ). beag nach táinig mo théarma | a oirchill dob indéanmha preparation should have been made for it, Dán Dé v 1. ó tá ar n-agra indéinimh `for my suit is a fitting one,' Content. xxix 1. rún ní hindéanaimh orra it is not fitting to be secretive about them, DDána 55 § 2. flaith indéanaimh fhearachta an Iollánaigh, 83 § 19. ? To this : faghail ar ó bhfind Áonghasa | tre fholaidh nírb inndén- mhasa, IGT Decl. ex. 858. ¤dermait to be forgotten, for- gettable: goin th'ochta ní hindearmaid, DDána 52 § 36. mar dobínn 'ga gruaidh gelbuilc | docím úaim nach inder- maid, Prolegomena 45 § 24. ¤Díarmata: fear é as inDiarmada Mhóir DDána 299 § 29 . ¤dilg resembling a pin ? : indilg .i. cosmail fri delg ar amansi, O'C. 811 (< H 3.18, p. 375a ). ¤dochonáig unlucky, unfortunate: is indoconáigh do rala dh' Ua Edhra sin, síth do dhénamh iarna arguin `this thing was unfortunate for O'H. ...,' ALC i 278.8 = Ann. Conn. 1225 § 12. ¤dola, ¤dula (proper) to be gone, able to go, traversable: ni hinndula daibhsi annsud, IT ii2 126.122 . ní hiondula uathadh sluaigh a ccath, CRR² § 23. asbertadar nár bó inndola isin tech, SG 319.16 . rolai Cir foirenn dia muntir dia ḟis nar indula doib in sruth, BB 7a23 . a fhearg ní háth iondula, DDána 100 § 30. an mhéid atá iondula amach do dhénamh cogaidh, Numb. i 3. ¤échta fit to perform feats, fit for military service: ro marbad cech óen ba inechta dia muntir, IT iii 516.745 . do mhnaibh ┐ do dhaoinibh nar bho hinechta itir, FM iii 466.19 . ni therno duine inéchta dona v cathaib .xx. it, D iv 2, 77vb3 . ¤echthres suitable for horse-contests ? : ineachthreas .i. áonach, O'Cl. ¤ecna capable of wisdom: do cuiredh dá oileamhuin é gan beth ineagna dhó, RC xxxviii 134.4 . ¤éicin necessary: is inéigin sgéla d'fhiarfaighidh don othur opus etiam aegrotum ... inquiri, O'Gr. Cat. 282.3. ¤engnama capable of valiant deeds: ailebthair lim-sa go rop inengnama (of a whelp), TBC 1049. nir inengnuma e ro hocci it was not fit for action on account of (its) youth, Cog. 186.23 . ¤érce liable to be paid (as éric) : fuil setaibh acrai inerce `a wound [inflicted] in the course of levying a payment due,' BCrólige § 63 , glossed : indat ineirce seoit o acarar `for which chattels are payable when it is levied.' ¤ethaim suitable for tillage: cidh fearann ineathaim, cidh fearann aneathaim, O'D. 2318 (< Rawl. B 506, fo. 32d ). dá fis in etem no na inethem, O'D. 1656 (< H 5. 15, p. 22b ). icá séna no icá imdénam fo aicned ethaim no inethaim, ib. ¤etig to be refused: an lucht eirgeas a heaslainte ┐ iarras biadh ... nach ineitigh iad, 23 P 10³, 27b27 . ¤ḟedma fit for military ser- vice, capable of efficient action: ger b'óg e dob ionfedhma, ZCP ii 343.35 . bui do ḟot a foistine ... isin Róimh ... conár bó [infe]adhma fri frestal cocaidh `fit to act in the service of warfare,' CCath. 332. gach uile arm infheadhma, O'Gr. Cat. 510.36. o ro batar gan tighearna infedhma aca deis Gofradha, FM iii 364.18 . fear mo mheallta | mé 'na aighidh ní hinfheadhma, Dán Dé xvi 13. ... chuireas iad ó bheith infheadhma ré foghnamh do dhéanamh ré Dia, TSh. 7243. caiptín infheadhma `an efficient captain,' Keat. i 66.20 . As subst. `service due to a chief' : do thabairt infheadma catha leat, CF 541. ¤ḟéineda fit to be a warrior: no ingab- daís in mac comad infeíneda é, RC v 199.8 . ¤ḟeithme capable of watching over: lucht infheithmhe m'eoil `guides for my path,' Aithd.D. 52 § 18. ¤ḟíadnaise ` capable of giving valid evidence' : ní hinḟíadnaisi acht fri cach súaill re secht mblíadna[ib] .x., Críth Gabl. 35. secht mbliadna .x. ais intan is infiadnaise im chur ┐ im cunnrad, ┐ a oct fichit a ais intan is infiadnaise im ruthrad ┐ im ferann, O'C. 646 (< H 3.18, p. 311 ). fer bus infiadnaise, Laws iv 10.26 Comm. ¤ḟiled (?) fit for a poet: dúa infiliu, Ériu lix 126 § 8 . ¤ḟir marriageable: inghean Éadaoine ... ón uair rob' infhir, Aithd.D. 11 § 2. bean inḟir ... ┐ na mná inḟir, IGT Decl. § 135. infhir, IGT Introd. 33.4 . infhear, 5 . See also inir. ¤ḟlatha fit for a prince: secht nairm nilatha nō ninflatha, TBC² 2551. .uiii. n-airm n-indflatha, LU 6485. fuidell innḟlatha di cid dam co ti[n]ni, RC xxii 394.2 . go ngnuis aghaidh chaoín ionfhlatha ` chief-becoming ,' FM vi 2236.4 . ¤ḟoglada fit for an outlaw: `is inḟoglaga in chuid sin' ar Fergus `Is fīr ōn, is cuid foglada acumsa' for C., TBC² 2353. ¤ḟolaig : ní budh ionḟolaigh air féin `anything which would be fitting to hide from him,' TD 17 § 62. ¤ḟorais capable of being inhabited: o croaib inforais .i. o liasaib laegh ; cith a ni inforais .i. airm in hagedar nech inoga athgabala, O'C. 788 (< H 3. 18, p. 368a ). muna be treabad inforais lais `a habitable residence ,' Laws iv 128.5 . ¤ḟorba capable of inheriting family land: athair inorba, Stud. in E. Ir. Law 150 (transltd. `father who is capable of inheriting (family land),' ZCP xxi 320.20 . is riom ro herbad a choimét comad infhorba, SG 254.2 . ní roibhi cland L. inḟorba in tan sin, Misc. Celt. Soc. 24.y . ¤ḟuirig to be waited for, worthy to be waited for: dearbthar ... nach infuiridh reisin tart `that we should not wait for thirst,' 23 P 10³, 42b1 . fríoth fear d'óigh rer ionfhuirigh `a virgin had won a spouse worth waiting for,' Aithd.D. 60 § 44. ¤ḟulaing endurable, permissable: is infulaig iar nomaid inhuitir ` to be main- tained ,' BCrólige § 58. cis n-incis o anfine, ocus cis n-infui- laing o fine `a fair rent' (? quit-rent), Laws i 158.8 Comm. an ga bulga ag Coin Chuluinn | iomarcaidh narbh ionfhu- luing an insupportable advantage ?, DDána 104 § 26. leighes d'áilliugud na mban ocus más ar son a fer fen dogentar as infulaing, O'Gr. Cat. 210.19.

¤gabála

(a) fit to be taken, (liable) to be taken: ma ruca in flaith gubreth ... is ingabala a biadh ┐ a comaitecht dhe, O'D. 519 (< H 3. 17, col. 421 ). ni ingill, ni ingabāla acht gell n-ōir no airgait no umai `anzunehmen ist nur ein Unterpfand von Gold oder Silber,' ZCP xv 314 § 8. secht tigi ingabala `seven habitable houses,' Laws i 104.31 Comm. muna ana, bid innascda in- gabala to be captured , MR 144.8 . [as] rádh fírinneach so, agus atá sé ionghabhála ris worthy of acceptance , 1 Tim. iv 9.

(b) Of a prayer, to be recited: mád ingabala a ecnairc etir, RC xv 487 § 4.

¤galair sick, diseased: nocho ndenunn seig teg n-oidedh do bochtaib, no comuirge do lucht ingalar isin eclais, Laws v 122 n. 3 . co n-accai in fer n-ingalair dia dochum ... ocus se scithech mertnech, IT i 126.8 (TE) araile fer ingalar ` quidam lang[u]ens ,' PH 4435. As subst. : liaig fri hingallru `a physician for the sick,' Ériu ii 210.4 . ¤garma fit to be named: gion go ngoirthí ... | roileag Éireann d'iath Ghailian | ... is iongharma, DDána 100 § 31. ¤gerta fit for manure: ic fochartad in ottraig ingerta (` tallowy ,' but Thurn., ZCP xvi 211.27 , translates `des Dünger-Mists'), Aisl. MC 91.10 . ¤gill fit to be accepted as a pledge ; later worthy, excellent: ní hingill ní hingabhala acht gell oir no airgit, ... ar ní hingill ní cheana for nothing else is acceptable, O'D. 711 (< H 3. 17, col. 519 ). inghill d'ḟuil Ḟeidhlim `the pledgeworthy of Féilim's blood,' TD 10 § 4. dlighe ... báidh ret ealathain inghill worthy of thy skill, DDána 90 § 15. ní hinghill ... leat meise ar mhaille gcéimeann, Aithd.D. 41 § 13. ¤gníma capable of (warlike) action: for maccu encu co mbat ingnīma fri guin duine `until they are capable of slaying a man,' Cáin Ad. § 34. fiallaigh ingnima `of a party fit for action,' Laws iii 60.6 Comm. bad romoch lind ra gabais armu daig ar bith nít ingnima-su beus, TBC 1164. cor ása in cú hisin ┐ corop ingníma, LU 5028. ionnas nách raibhe naonmhar in- ghníomha no inshiúbhail aca, ML 142.23 . ¤gnímraid capable of work: in tan ... nach ingnimruigh iat, Laws ii 46.9 Comm. ¤gotha worthy of censure, blameworthy: ní budh ionghotha d'ḟior `anything that would earn reproach for a man,' TD 22a § 57 . ní faícim gurub ingotha tú, RC xix 32.12 (Fier.). ¤íarrata `to be sought for' : gurab í urnaighthe bhíos tarbh- ach an urnaighthe do-ní an fíréan ar ní iniarrata, TSh. 4538. ni ḟuil ainm áoin-easlaint iniarrata `desiderandum ,' 23 K 42, 262.10 . ¤ibhe fit to drink: fuair sibh an slógh | ar dhigh d'ól nochar bh'in-ibhe `by the undrinkable draught ...,' Dán Dé xvi 25. fíon dob olc inibhe, Aithd.D. 78 § 17.

¤ícca

(a) able to pay: mac i n-ais ica aithgena ... mac inaesa insen e ┐ ní mac inica, O'C. 557 (< H 3.18, p. 274 ).

(b) curable: mad inice .i. má innleighis é, O'D. 870 (< H 3.17, col. 623 ).

¤imbertha proper to be inflicted: robadh in-im- bertha dhuit bás ar in mnaoi `it would be fitting for you to inflict death on ...,' ITS v 76.9 . ¤immarbága fit to contend with: aen ragha urrigh na hErenn ... ar agh ┐ ar fhíruaisli co narb inimarbágha nech ris, AU ii 476.25 . ¤imrama fit to row upon: túarcabsat anbtine fríu co nár bó inimrama dóib in muir, TTr.² 1940. ¤imtechta fit to set out, ready to set out ; capable of being traversed: co nábo inimthechta in magh ... la himbed na coland, 1044 . a n-arthraigibh agas a longa inimtheachta, ML 44.22 = a n-ethair urlama, ML² 648. imirce na haithrighe do bheith urlamh inimtheachta aca, TSh. 4104. ¤indraig (a wound) requiring a tent ; by trans- ference, the person on whom such a wound has been inflicted: secht seūit cacha inindrigh, Cáin Ad. § 44. isi in deithbhir [etir] na dá ininnraidh : eirgidh ina haonar amuich ┐ amach ┐ bidh ina suide gin duine ris an ininnraidh sé sét. In ininnraidh secht sét ní bidh gin guala fri hadhart no gin duine faoí, O'D. 834 (< H 3. 17, col. 595 ). telgudh fola do. Ma ri talmain na fola inindrigh crochadh in bidbadh ind, O'C. 46 (< H 3. 18, p. 17a ). in ime frisin n-inindraig `the fence [prop ?] against the bandage wound,' Ériu xii 132.25 . ¤lachta : bó i.¤ a milch-cow, a cow in milk ? : tabuir na ceithri ba so fris na sé bu déc inlachta, O'D. 246 (< H 3.17, col. 197 ). ¤láich fit for a hero, heroic: do sil Lugdach Laga inlaich, BB 232b30 . ¤láig capable of bearing a calf ? : bó innláoigh ... na ba indláoigh, IGT Decl. § 135. ¤lego curable, able to profit by the treatment of a leech: ised adbered cach liaig dīb ... nā bad beō ┐ nā bad indlego (inleghis, v.l.) itir, TBC² 2781. cach fer atdered ... ní ba hindlega, TBC 4280. ¤leigis curable: do breith gach ain budh inleighis dibh co hait a leighis, CF 974. atrubratar ... a lega friss nar indlegis itir he, LB 143a23 . is inothrais ┐ is inleigis iat, Acall. 5258. adubhradar ... nar bhó galar inleighis bai fair, O'Don. Gr. p. 274.28 (<BFerm.). ar n-othar nach indleighis, IGT Decl. ex. 1372. ¤leithscéil excusable: is ro annadh (= annamh) is inleithsgéil ainbhfhios don tsamhuil-si, Donlevy 146.9 . ¤leógain lion-like: Búrcaigh na mbeart n-inleóghain, TD 17 § 17. a dhreach inleoghain, Aithd.D. 46 § 1. ¤lesa profitable ? : nach inlesa .i. doroine a lles fadesin, O'C. 875 (< H 3. 18, p. 392b ). ? ¤lesuigthe capable of maintaining: ata soithceach inlesuighe acud (leg. acu) ┐ ni denuit in gaire `they have sufficient wealth but they do. not perform the main- tenance,' Laws iii 54.23 Comm. ¤locha fit to float on a lake: gan bhád ionlocha, DDána 120 § 12. ¤lochta blame- worthy ? : inlochta fraic folach, O'Dav. 995. inlochta .i. ro airlithar foladh mna, O'C. 464 (< H 3. 18, p. 245 ). ¤lóga, ¤lúaig worthy to receive a reward: ? is lúthamail nó is ionlogha tainic an ghein ... gormrosccach ó gnlan-baistedh, Misc. Hag. Hib. 111 § 35. degh-oibre ionluaigh a bhfiadhnuisi De, Parrth. Anma 114.15 . subháilcheach ┐ dubháilcheach, ionluaigh ┐ neimhionluaigh, Desiderius 15.y. ¤maídim worthy to be boasted of (see moídem) : ní hionmhaoidhimh dhí a ndéineann, TD 26 § 51. ní barr budh ionmhaoidhimh air `it is not a superfluity which should be grudged to him,' 28 § 38. dul i n-uaigh ní hionmhaoidhimh `His burial is nothing for us to congratulate ourselves on,' Aithd.D. 59 § 11. gan aéin ceim badh ionmaoidhim re a fhaghbail, FM vi 2120.1 . ¤mara sea-worthy, fit to go to sea: ar na fagbaitis Ecceptacda trealma ionmara ... dia ttarróchtain, Leb. Gab. 198.19 . urmhor fer nErend do neoch roptar ionmara díobh `such of them as were fit to go to sea,' Cog. 136.14 . na huile longa ... co mbetis ellma [inmara], CCath. 3269. ¤mesca (capable of) intoxicating: co lennaib inmescaib, LU 9048. lestra mára co ndeglind i.¤ , RC ix 478.3 . ¤molaid worthy of praise: gan rígh 'na chomhraghain sin d'airrdhibh ionmholaidh `without peer among kings for splendid traits,' Aithd.D. 76 § 6. ¤múinte teachable (?): níor bh’ionmhuinte bior dhíbh sin, Duan. F. i 29.35 . ¤núachair marriageable: do bhí ar an ordughudh sin go mbeith io[n]nuachair di, IT ii2 111.28 . go bhfaghbha th'fhear ionnuachair, DDána 97 § 6. ar mbeith ionnuachair dhi do pósadh ré hAonghus í, Keat. ii 4909. ¤óclaig (see óclach) worthy of a warrior (of a woman, marriageable, attractive (?): of a man, manly): mása in- ógláigh an ben pósta curab so-grádach ó cach hí `of marriage- able age,' de Contemptu 672. chonnairc hi go hog aluinn ionoghlaidh, Béaloideas xiv 223.28 . In the same text, of a man: is urusa duit fear og ionoglaidh dfaghail fit to be a warrior ?, ib. 31 . Cf. is blaith inócclach iad da méte fein ` warrior-like ' (of pygmies), Maund. § 186 ; and declined: daine maithi inóglacha, § 262. ¤óenaig fit for an assembly, festive (of attire): cloidhemh ordhuirn inaonaigh ina láimh, Anecd. i 76.11 . sreath ... | d'am[h]ruibh ionáon- aigh, Ériu ix 163 § 5. ar aibídibh áilne ionaonaigh an ionn- racais, TSh. 6964. go dtéid drong go teach na bainse ar a rabhadar earraidh ion-aonaigh vestis nuptialis, Eochairsg. 128.6 . ¤óla drinkable, ready to be drunk: i ngaineam thirímm cen usce ind itir bud inóla, Alex. 643 = indola, BB 494a23 . fledh aige ar na hullmugadh | ... do bi an taim-sin ionola, ZCP ii 344.2 . ¤othrais curable, able to benefit from medical treatment: dech let in ba hinothrais iat nó in ba hinleighis, Acall. 5256. is inothrais ┐ is inleigis iat mád maith mo luag leighis-sea, 5258 . ¤pháirte capable of making an alliance: ceadh 'ma badh ionpháirte inn | is fear mh' iomcháinte ar th' uillinn, DDána 101 § 20. ¤phósta capable of marrying: ní fuilim inposta aniugh, uair atá aingcis tromgalair ar mbualadh orum, ZCP vi 63.1 . ¤radairc visible: don ḟirmamhaint do-ní neimh | nach inradhairc í d'ḟáidhibh, IGT Decl. ex. 657. ¤ráid, ¤ráda fit to be men- tioned, proper to be said, noteworthy: cearc Bhoirche ... | gér chúis iomráidh a hainm sin | ní gairm ionráidh mar aisgidh, Studies 1921, 257 § 3 . an té [as] ainm nach ion- ráidh (of Satan), A. Ó Dálaigh xlviii 4. is ria as ionrádha airdrí, DDána 55 § 9. an focal budh fhearr ionrádha, PBocht 6 § 34. ní lóir-ghníomh is ionráidh ris, acht lór- fhulang, TSh. 4912. urnaighthe as ionráidh le togbhail an chuirp naomhtha, Parrth. Anma 328.3 . ¤ráith ` capable of undertaking suretyship': húare ... nád n-inráith friu ... ar lagait a ḟolaid, Críth Gabl. 130. ni hinaitire ┐ ni hinraith, O'C. 509 (< H 3. 18, p. 258 ). sai inraith etym. gl. on sruith, O'D. 1552 (< H 5. 15, p. 1a ). ¤retha fit to run: go dtig ... nach bí inreatha i rian na haithrighe, TSh. 10442. ¤ríg kingly, fit for a king: gémad innrígh a oinech, Acall. 222. ni hinríogh an té thoghas `not kingly is he who resolves thus,' TD 20 § 3. As adv.: is inrigh doronadh in fobairt sin, CCath. 3514. ¤ríge fit for kingship, eligible for kingship: ní táinic Tórna ... co Temraig ... corbo inríge in mac, SG 327.12 . nirb' inrighae Nuadoo iar mbeim a laime de, RC xii 60 § 14. ¤ríme worthy to be calculated: corradh mór ar thrí mhíle | ríomhthar tria réim inrímhe `are counted in the worthy records,' Content. xv 70. ¤ronna fit to be divided: eighriocht í nach ionronna `an inheritance unfit for division,' TD 24 § 38. ¤rúin fit to be trusted: ionrúin mé, ní misde dhuid `I am worthy of trust, thou art in no danger,' 40 § 8 . duine éadmhar ní hionrúin, Dánta Gr.² 39.4 . ¤scene like a knife ?: insgeine, insgean, IGT Introd. p. 33 , 25 - 26 . ¤scuir fit for separating, to be separated: faithe inscuir a plain fit for unyoking horses ?, Laws ii 116.14 Comm. faithcle insguir inuithir `a green of separation for the sick,' 12.19 . daoibh ót uabhar dob' ionsguir you must part with your pride, DDána 56 § 13. ¤sgagaid fit to be strained ?: do thionnsgnaduir cradh dá chionn | sul rabh lionn insgaguidh ann, IGT Decl. ex. 1279. ¤shelga capable of hunting: ro forbair in mac ... cur ba hinselga e, RC v 199.9 . ¤shíl suitable for seed ?, favourable to growth ?: drúcht inshíl an fhóid iodhain, Aithd.D. 7 § 39. ¤shítha worthy of peace, able to be reconciled: o nach insitha m'oti-si ┐ Ruaidri reroili, Ann. Conn. 1315 § 8. dá [n-infhíocha] Dia gach duine | cia as inshíotha acht Muire amháin `who merits peace ... ?,' Dán Dé x 31. ¤shiubail able to walk: eirigh-si ... co Ráith Deiscirt ... oir ní inṡiubhail mhisi, Im. Brain 66.26 . anaitt athaidh and sin ag Conall nō gurbhó hin- siubal é (C. had been wounded), ZCP xiv 252.16 . da bris craidhi na heigsi ... co nach insibail `cannot progress,' AU ii 488.11 . ro bai manach dibh ┐ galar cos fair ┐ docuaidh i ccosaibh in righ, ┐ ba hinsiubail siumh fein, BNnÉ 298 § 38. ¤shlúagaid able to fight, fit for military service: gach nech dob innsluagad (leg. -aid ?) dá raibh isin tír, ALC ii 244.2 . do rala teidhm tinneasa ┐ gabhadh ger eassláinte dó ... co nár bo hiontsluaighidh an tan sin hé, FM vi 2234.9 . ní hionshluaghaidh séad mar sain `not to be carried on hosting' (of a drinking cup), Aithd.D. 9 § 16. ¤shluind significant, worth mentioning: insluind cach ran `mention- able is every splendid one,' O'Dav. 1350. ¤shnadma fit to be bound: síoth gémadh ionṡnadhma ann `even though it be possible to make peace about it,' TD 23 § 1. ¤shnáma fit for swimming in: ní dligther snámh do mhúnadh dhóibh muna raibhe uisce inshnamhadh a comhfochruibe dia n-aitibh, Laws ii 156.10 Comm. uisci inshnámha ..., 158.4 Comm. ¤shóid able to bring happiness or good fortune: terc nach inshóidh do'n fhedhain `a scant one of the force but is adapted to secure a good event,' O'Gr. Cat. 502.19. ¤shómpla fit to be an example: an úaimh re mbí ad bharánta | sí ar n-úair as ionshómpla, IGT Decl. ex. 124. ¤tachair capable of engaging in combat with: terc aonfer a intachair, Caithr. Thoirdh. 131.24 . ¤tadaill able to come: ní deoraidh mise i Manainn | mé eiste ní hiontadhaill, Aithd.D. 23 § 1. ¤táeba, ¤táebaid, ¤táib worthy of trust: ní hintaebha na daine coimhigche, ZCP vi 289.z . tiocfaid na síona saobha | nach budh haim- sear iontaobha, PBocht 25 § 7. ní hiontaobhaidh glóir Gaoidheal (: mbliochtchraobhaigh), DDána 118 § 26. an dream do-bheir faill 'na gcáirdibh ... nach iontaobha iad, TSh. 4624. rún truagh ó nar bh'iontaoibh iad `dread was their purpose, making them dangerous,' Aithd.D. 97 § 24. ¤taisfenta worthy to be expounded: in neoch ba hintais- fenta leis (of knowledge), O'C. 896 (< H 3. 18, p. 399 ). ¤techta, ¤tochta capable of going, to be gone, (fit) to be tra- versed: bid indtechta tria críathar n-átha bar mbrúar, BDD² 1294. bá intechta a himmelchrícaib in domain dia taidbriud, LL 234b13 . masadt idan-su ... is amlaid is intochta daid isin log, BB 496b32 . is relta inchoisc eolais moir ... Is intochta le we must go with it, Aen. 605. ní ba hintechta ... ar terci usci, BB 496b9 . ¤tinn capable of severity ?, capable of giving battle ? (see 2 tend): nochan in-tinn mé rem mian | dom inntinn is sé do sdiúr `I am not vigorous,' Dán Dé xxiii 31. ¤tnúith able to emulate, to be desired, worthy to be loved: ní bhíodh ag sgaoileadh an sgrioptúir | aoinfhear dhíobh rer bh'ionntnúidh é `aonduine do féadfaí do chur i gcomparáid leis,' DDána 59 § 21. móid re t'oireacht ní hiontnúith `nobody desires to conspire against your people,' RC xlix 173 § 29. [dál] an scrioptúir ó Dhia dhún | cia nach iontnúidh res an eol who does not desire knowledge ?, DDána 3 § 2. do ghlór an sgrioptúir an sgéal | mór as iontnúidh a n-aibéar `pleasant is the tale,' Dán Dé v 22. Moire as iontnúidh d'fhior `Mary who deserves man's love,' A. Ó Dálaigh xlix 3. ¤toga acceptable: duan molta intoga ic Dia, Lib. Hymn. i 193.6 . permissable ?: do b'iontogha olc na bhfear | um ghort lionntana Laighean `do b'fhiu an tír sin gach rud dar fhuilngeadar ar a son,' DDána 117 § 5. ¤toidechta, ¤taidechta worth coming: gurb intoidechta d'ḟeraib Erenn ... fo dhaighin ... fogluma it was worth their coming to learn, MR 266.z . rop intaidh- echta ... do shluagh Fodhla, 312.13 . ¤toile desirable: na nógánachaibh iontoile, Ezek. xxiii 12. ¤tomais able to weigh: ní h-in-tómais an mead `the scales is not fit for measuring,' de Contemptu 1267. ¤troda fit to contend: iar na tuiccsin dó na baoí introda frisan ngasraidh ..., FM vi 2078.20 . ¤túir worthy to be sought after: sgéal é ónab iontúir neamh a tale which shows heaven to be worth seeking after, DDána 37 § 5. ¤turuis fit for a journey: ní bhíd ionturuis ré triall i raon na haithrighe go neamh, TSh. 9385. ¤uithir fit for sick-attendance: nach inuithir, do nach findtar a beo nach marb, O'C. 1879 (< 23 P 3, fo. 21 (23)b ). faithche insguir inuithir (sic leg.), Laws ii 12.19 . trī seúit caich bānbēime, ... cumal cach inuithir `a cumal for every confinement to bed,' Cáin Ad. § 44.

(b): ¤accartha to be sued for: cella oc na hinagurta d'oirchinnechaib eneclunn ┐ ce agruit, nocho dir, Laws v 128 n. 1 . ¤áigthe to be feared: in cath cruadh inaigte, CCath. 3623. ¤áirimthe fit to be reckoned, con- siderable: anté ... léiges de aithfrend nó cuid bhús ionáir- imthe d'aithfreann déisdeacht lá saoire ..., O'Hussey T.C. 162.3. ¤anta to be waited: gearr dá éis budh ionanta `not long may I abide after him,' Studies 1924, 87 § 14 . ¤attrebtha later ¤áittreibthe habitable: mád ind Assia bec nirbó in- atrebtha ule ... la drochthuth na fola, TTr.² 1047. annsa chuid ionáitreibhthe da thalamh, Prov. viii 31. ¤beite proper to be: ní hinbheithte dá ghruaidh ghloin | 'na aon i n-aghaidh phobuil, DDána 75 § 16. ¤benta (di) to be taken: inbheanta dhíom a ndlighthior `I must make those amends,' Aithd.D. 34 § 4. ¤breth- naigthe to be considered: as iad so na halluis as in- breathnuighthe do theacht chum slainte sudores salu- berrimi censentur, 23 K 42, 197 .z. atáid neithe examhla inbhreathnuighthe isin bfual, 134.7 . ¤buailte able to fight: dá mbeith féin ionbhuailte ré Bhrian, Keat. iii 3987. ¤cháinte to be disparaged: ní hioncháinte an chrích co huilidhe ar a son, i 58.53 . ¤chairigthe to be censured: fil secht n-innerghe ... incáirighte, Laws iii 64.24 Comm. ¤chathaigthe fit to give battle: ro fhás a mbrigh ... gurbh ion- chathaighthe gach aoin fhear, Cog. 216.15 . nocha n-ion- chaighthe (leg. ionchathaighthe) sinne ar ndís, thusa ┐ do dhá láimh agad ┐ misi ar lethláimh, Comp. Con C. 131.26 . ¤chertaigthe to be corrected: cidhbé certaíghes é féin ní fuil sé incertaighthe o neoch eile gl. qui seipsum corrigit non est corrigendus, O'D. 847 (< H 3. 17, col. 603 ). ¤chin- taigthe blameworthy: as inchiontuighthe an tí do ní iad so dá dheoin féin gan riachtanus ... dá choimhéig- niughadh, Desiderius 2606 . ¤choiscthe to be checked: tuig da d[t]isi ... a tosach na haicsisi nach incoisge (leg. incoisgthe ?) hi (of vomiting), 23 P 10³, 14b19 . ¤chomar- daigthe equally to be esteemed ?: ar mhírbhuilibh inchomh- ardhaighthe eile `other worthy miracles,' O'Gr. Cat. 36 § 15. ¤chométa to be observed, to be kept: is iad ... riaghlacha is ionchoiméadta re scríobhadh stáire, Keat. i 56.28 . an ród díreach is ionchoimhéadta ré triall ar neamh, TSh. p. 304. ¤chommesta to be compared: ni hionchoimhmeasta ría íad, Prov. viii 11. ¤chreite credible, trustworthy: ní hinchreti d'ánradaib sretha siabairthi ... saeb-forcetail na sean-druad, MR 190.2 . ní cosmhail go madh inchreidte ó leabhraibh nó ó eólchaib, ML 28.22 . ma's increitti da gheinemhain as increitti da bas ┐ da eiseirghi, ITS xix 58.21 . ní fhuil ... fiadhnaise inchreidte ar na neithibh seo againn, Keat. i 10.39 . credendum est `is inchreitte,' TSh. 4971. ¤chúartaigthe to be visited: an chathair ion- chúartuighthe, Jer. vi 6. ¤chuirthe to be put: as ionchuirthe a n-ionguntas it is to be wondered at, BNnÉ 156.10 . ¤chu- mannta ?: ni roibhi ... Eirristinech incumannta nach roibhi aran aensluagh-sin ` capable of fighting ,' ZCP vi 61.5 . ¤damnaigthe to be condemned: go bhfuil obair na bhfiren iondamnaighte, Luc. Fid. 309.7 . ¤dénta to be done, fit to be done: doberait-sium aithis do Dia oc ainmniugud a ball for leith, mar nach indénta as ought not to be done, PH 7326. don túaruscbail fúarusa ... aran tír so ní hindénta comnaidhi innti `it is not fit to be inhabited,' Maund. 114. ro fiarfaigh ... crét do badh indénta frisan mac, BNnÉ 40.7 . is eadh budh indéanta dona daoinibh, iad féin d'ollmhughadh, TSh. 2651. as iondéunta gan féoil d'ithe na fíon d'ibhe, Rom. xiv 21. ¤dergaigthe fit for the spreading of a couch in: ba he dlús a n-iomaircc gomadh indherghoighthe do rígh nó do rioghoin ar lár an atha da n-éis, ZCP x 293.y . imdaid indluigthe indergithi do ríg nó rígain, Mann. and Cust. iii 450.5 . ¤diommolta to be blamed: an tí chuireas cruinniu- ghadh ... air (viz. on riches) ... atá indiommolta go mór, TSh. 10055. ¤diubraicthe fit to be cast, capable of being cast: cia aes in mac in aired is ainm do ... giall ... mac bundsaidi indside mac da n-inddenma, no da n-indiubraici bundsach e insen, O'C. 559 (< H 3. 18, p. 277 ). an tan batar a n-iodh- nadha áigh urlamh indiubraicthe, FM iv 1214.17 . ¤dlomtha to be expelled ?: romdlomsat nīrb indlomhthai | in dhí gabor, ZCP vii 305.26 (B. na f.). ¤dóertha (or perhaps under (a) fit to be enslaved: rodairait cach oen rob indairtha, Cog. 80.4 . ¤dolta to be gone: nīrb iondolta ann (of Hell), ZCP xii 381.26 . nírbh iondolta don ród ríogh `we should not have left the royal road,' Aithd.D. 84 § 30. ¤ecclaigthe to be feared: is ineagluighthe dhuit guais na slighe atá romhat, TSh. 7760. ... is ionghuighthi dona hainglibh ┐ is in-eagluighthi dona tighearnaibh, ITS xxix 177.19 . Compar. ní ... is ineagluighthe ioná an bás, TSh. 1058. ¤ḟaomtha to be consented to: do fhaomh é is nír ionfhaomhtha `he gave his consent—it should never have been given,' Aithd.D. 94 § 5. ¤ḟéchta worthy to be looked at: ní hé gurb infhéachta ar ndreach, Dánta Gr.² 16.7 . ¤ḟiafraigthe to be asked: as infhiafraighthi annso cred fár ..., ITS xix 80.13 . ¤gabtha to be accepted, acceptable: ni hingill ni hingabtha acht geall oir no airgid, O'C. 723 (< H 3.18, p. 347 ). gach ród nach iongabhtha d'fhior to be taken , Dán Dé vi 2. go bhfuil an fhaoisidin ionghabhtha éigeantach, O'Gr. Cat. 39.4. ní hiongabhtha arán na heagna bréige uatha do bhríogh laibhín Lúitéir, TSh. 8980. gach nidh ... do bheith ion- ghabhtha do láthair Dé acceptable , Eochairsg. 53.23 . níor bh'ionghabhtha a theist ar Éireannchaibh, Keat. i 36.93 . ¤gerrtha: gl. lacerandum, Gild. Lor. n. 17. ¤glactha acceptable: aithnighid puisínigh an fíréin créd is ionghlactha `the lips of the righteous know what is acceptable,' Prov. x 32. 's go mbiadh mo bhóta inghlactha, Hard. i 28.13 . ionghlachta i láthair Dé, de Im. 77.6 . an aimsir as ionglactha dochum na faoisidne, Parrth. Anma 339.17 . ? ¤glúaiste requiring to be removed ?: co ras-tisad eicen adbul ingluaisti chuci ` irremovable ,' TTr. 970. ionghluaiste moveable , O'R. ¤goirthe to be called: do ghníomh féin as ionghoirthe dhe it is to be called your own deed, Mac Aingil 302.6 . ¤guidthe to be invoked: atá an Ógh Bheandaighthi so iniarrata roimh gach uile dhuine, agus atá si in- ghuighthi amhail righain ... flaitheamhnais Dhia, ITS xxix 206.12 . is se in ceand sin is ionghuighthi dona hainglibh, ┐ is ineagluighthi dona tighearnaibh, 177.18 . ¤íarrtha to be sought for: a shamhail sin is iniarrtha ré guidhe talis requirendus est ad orandum, TSh. 4541. ¤im- bertha to be inflicted: robadh in-imbertha dhuit bás ar in mnaoi `you would have to put to death the wife ...,' ITS v 76.9 . ¤ite edible: biadh tirm inithte, Eochairsg. 69.5 . cnúas comh-abaidh ... inite `ripe edible nuts' (innte, inithche, v.ll.), BNnÉ 239 § 170. ¤labartha to be spoken: is innla- bartha do na leighesaibh, O'Gr. Cat. 175.x . ¤laigthe fit for lying on: cuireatar an abhand as a hait ... cur bo hionadh iondlaicthi (ionluice, v.l.) do rignaibh et do ro-mhnaibh for lár an átha, TBC p. 547 n. 5 (Stowe). ¤légtha legible: gan aoínleabhar dhíobh do bheith inléaghtha do neach, Keat. iii 1694. ¤léicthe to be let, to be loosed: neart Gall ... | ní hinléigthe ar Eoghanchaibh, DDána 74 § 34. ... nach inlicti in cuisle don otar `the patient should not be bled,' Rosa Ang. 30.14 . ¤lenta to be followed, to be pursued: clann Osnaidhe as inlenta O.'s children can be traced, ZCP xiii 18 § 6. ní ní is inleanta a ndubhart what I said ought not to be followed up (in sense of proceeded against, avenged) ii 356.13 . cóir 'na fhuil gérbh inleanta `though He had to avenge His blood,' Aithd.D. 65 § 26. ní hinleanta air `there is no need to continue,' TD 13 § 42. an réim ... is innleanta san aithrighe, Eochairsg. 84.11 . an ród díreach is inleanta ar lorg Críost, TSh. 8049. ¤lúaidte worthy to be mentioned: ni hion-luaidhte deilbh bhan an domhain ag féachain deilbh na hinghine sin, ITS i 64.2 . ¤maínigthe (worthy) to be treasured ?: inmain .i. inmāinight[h]e é, Corm. Y 762. ¤marbtha fit to be killed: gach aon rob ionmharbtha (inéchta, text) ann, Cog. 80 n. 3 . co tuc[sam] fo gin gae ┐ claidim gach aen rob inmarbtha inti, Aen. 13. nír bo hionmarbhtha sidhe idir ge ro baoi tuilleadh ar chéd bliadhain d'aoís `whom it was not becoming to have killed,' FM v 1734.13 . ¤mes- caigthe capable of intoxicating: ba somblas a linn, ba inmescaigthe, Irish Texts i 3 § 8 . ¤mesta to be compared, to be thought likely, conceivable: or ba hinmeasta a n-esbada gus in Mairt miscnig ... `not considerable' (capable of being compared ?), MR 110.16 . an tí thréigfeas é féin mar chean- nach ar Chríost, nach inmheasta go dtréigfidhear Críost leis ..., TSh. 8007. is inmeasta sin as an sgéal léaghthar, 5205 . ní hinmheasta an tí do bhí isna cumhachtaibh seo do bheith fa chíoscháin ag an rígh Artúr, Keat. i 14.38 . is inmheasda dhúinn go bhfuil Dia fírcheart `we ought to consider,' Donlevy 374.1 . cionnas is inmheasda dhó go mbiaid a shearbhfhóghantuighe díleas dhó `how can he expect ...,' 478.25 . ¤moídte worth boasting of: ó'n Saoir- brethach do Domnall gin gurab inmháiti, O'Gr. Cat. 128.22 (scribal note on Eg. 88). ní hinmhaoidhte i n-Inis Luigh- dheach | ... caoi do dhéanamh, DDána 110 § 17. ¤molta praiseworthy, commendable, requiring to be praised: atait se coingill chum na fiadhnaise do beth inmolta, O'D. 849 (< H 3. 17, col. 603 ). na mol munab inmolta nech, Ériu v 126 § 2 . a naemtecht foirbthe ┐ a mbethaid inmolta, Lism.L. Pref. xxii 23. a thionnlaicthe luatha ... is uaisle as ion- mholta dhúin, Aithd.D. 58 § 8. ¤múinte capable of being taught: chomhluath agus bhíd ionmhúinte (of children), Donlevy Pref. xxi 11. ¤nochta to be revealed: ní hionnochta dhúinne dhíobh | rúine ionganta an airdríogh, PBocht 11 § 25. ¤obtha to be refused: lámh as truime tabharta | grádh uirre nírbh' ionobtha, 19 § 2. ¤ráite to be said, capable of being said: ? ní fuil ... aenlaech damad indraithi go toitfedh C.C. leis, ZCP x 303.25 . cá ham is ionráidte Amen, Donlevy 430.23 . ¤reactha ?: a fhearg uadh ní hinreactha `should not be proclaimed too much,' Aithd.D. 65 § 26. ¤ríartha to be subdued or disciplined: gell n-ungi tra do maigin ir-rér fir a diri mad inriart[h]ae imbie (of one who violates the Cáin Domnaig), Anecd. iii 23.11 . ¤ríata capable of being travelled: tromcheó ... connarb inríata dó in chonar, LU 8512. ¤rígtha fit to be made king: cet fer n-armach n-innrightha, TBC p. 197 n. 4 . mac óc nach inrígtha ara óice, SG 50.29 . ¤shechanta ( ¤tsech- anta) to be avoided: bud inshechanta dona mnaib nó dona feruib le budh ail a n-óghacht do coimhed, caidriub a céli 'sa saeghal-sa, BCC 106.y . o gehennalis regio fugienda ... ó a fhlaithis intseachanta ifrinn, TSh. 6594. is intseach- anta air an drong ... `it should be avoided by those ...,' Rosa Ang. 60.1 . ¤shuite `fit to be dwelt in': ré déanamh áruis na hanma ionshuidhte dhó féin, TSh. 8766. ¤smuain- tigthe to be considered: atait tri neithi is insmuaintighthi, Mackinnon Cat. 59.23 . ¤tabartha to be given: nocha n-inta- burta som[aine] don o[irchindech], Laws v 128 n 2 . is annsan aicid so doreir Galenus nach intabairt (v.l. intab- artha, which read) leiges ..., RC xlix 17.z . ¤tsamluigthe capable of being compared: as na briathraibh se is iontuigthe gurab iontsamhluighthe na peacaidh ┐ na prímh-fhiabhrais re chéile, TSh. 7888. ¤tóebtha (worthy) to be trusted: cia is iontaobhtha d'fearaibh Breagh | díomsa dá ndeachadh Fínghean, Ir. Review 1913, 625 § 19 . an tan do fhásfadh lonn laoich Luighdheach ... nar bh'iontaobhtha do neach é, Keat. ii 4530. ¤trécthe to be avoided: ni hed as inntrecthi in peccad ann (viz. on Sunday), PH 7362. ¤tuctha to be brought, to be given, to be applied or ascribed: atá ní oile san ghníomh so is iontugtha dhúinn dár n-aire, TSh. 2459. an teagasg dob' ionntugtha don oide faoisidine dhó to be given to him by the confessor, Eochairsg. 84.37 . ní hiontugtha anfhlaith air the term tyrant is not to be applied to him, Keat. iii 4149. dobheirid caoga bliadhan do fhlaitheas do Ch. gidheadh ní hiontugtha dhó acht tríocha, i 84.39 . an duine do-bheir an raed is intuctha agus chonnmhas an raed nach indtuctha, is e sin an duine fial, ITS xxix 147.31 - 2 . ¤tuicthe to be understood: as na briathraibh se is iontuigthe gurab iontsamhluighthe na peacaidh ┐ na prímh-fhiabhrais ré chéile, TSh. 7888. is iontuigthe dhuitsi ... nach rabhassa ion-fheadhma ris an aimsir so a bhfuilim ag coimhéad na leapa, Maguires of F. § 56.

indligthech

Cite this: eDIL s.v. indligthech or dil.ie/28476

Forms: hinndlightech

adj o, ā (indliged)

I Of people,'

(a) lawless, law- breaking: lethḟolog cech gráid doa macc dligthech, ... ar is leth cech dligthig, cethramthu cach indligthig, Críth Gabl. 483. Compar. noco n-indligthigi-te file āir īar sētaib dligthecha do dēnum a poet is not the less law-abiding for making a satire after the (bestowal of) due séts ?, O'C. 1879 (< 23 P 3, p. 21 (23)ab ).

(b) not possessing certain legal rights: masa comdlig- thuch iat ocus masa comindligthuch, no masa dligtech in bean `if they are equally admissable to give legal evidence or equally inadmissable ...' (of man and wife), Laws ii 404.9 Comm.

(c) irrational ? : co ndilgudh im an aes mbegleighind indlighhecht (leg. n-indligthech) traigit i frecnarcus anrotha, Laws iv 356.16 .

II Of actions, illegal, lawless, unjust: acht mad indred n-i.¤ , Críth Gabl. 565. in fainleguch ┐ in t-urfócruch ... nocha n-inndlightuch nemurfaomudh a toicheda, O'D. 37 (< H 3. 17, cols. 34 , 35 ). raith i nairgithi nech ina guth n-ard, no na guth n-i.¤ (gl. Raith guth aird), Laws i 2.9 Comm. is bairnech do thigerna frit-so ... do throscud i.¤ fair, LL 283a52 . gním n-ingnad n-indligtheach ... ingnath ar a ain-menci, indlightheach ar a uaibrigi, BB 315b12 , 13 . Adv. iarna indrad co hinndlightech i cinaith Muiredaigh maic Eogain do guin do, Anecd. ii 42.5 - 7 . na rig dogniat a follamnus co hanfhirén, ┐ no-s-imbret co hi.¤ for cách, PH 4106.

In: ba holc acu dul dar in recht n-i.¤ ndeona .i. duni d'ithi, TTebe 3343 , probably read: ndligthech.

Of houses, not lawfully to be used for certain purposes, illegal: madh isna trebuib dligthecha fromthar a hairidhe ... madh a treib indligthig ... (of the testing of ale), Laws v 166.21 and 28 Comm. is diles in mi-cuirm dogres, gin cop isna trebuib indligthecha dogentar, 168.3 Comm.

III Of objects, not legally due: muna forglana flaith foltuib na seota indligthecha eirnius `unless the chief being wealthy has cleared the `seds' he has unlawfully given,' .i. muna firglana in flaith deghfoltuch amach na seotudh ro ernudh amach co hi.¤ , Laws ii 312.14 , 17 .

IV Of animals, irrational, brute: lubai in talman ... | biad na n-anman n-indligtech, SR 1570. int anmunna i.¤ roaittrebastar a n-indib inmedōnachaib Cathail `the lawless beast,' Aisl. MC 101.24 . ro-fhendsat he iar-sin ... amal cech n-anmunda n-i.¤ , PH 2147. a torcair lem do dhainibh ┐ d'anmannaib indligtecha, ZCP vi 83.16 . cidh daíne ar ai fhuatha is [anm]anna indligthecha ar aí n-ecna, St. Ercuil 1311. But in follg. means unlawful (to offer in sacrifice) which is probably the orig. sense: ro comairleig Dia do Noe dedhe da cech cenel anmann indlighthech ... do breith isin airc, fo daigh siolta uatha ... ┐ treidhe d'an- mandaibh dlighteacha, fo daigh udhbarta ┐ siolta uatha, Leb. Gab. 8.16 .

neimthigid

Cite this: eDIL s.v. neimthigid or dil.ie/33055

Forms: nemthigud

v g. dep. and act. (< neimed) qualifies as `neimed', confers status on, indicates rank (profession, etc.) of (an individual). As dep.: tréde neimthigedar crossán: rige oíle, rige théighi, rige bronn `constitute', Triads 116 (glossed .i. a n-onoruighther nó uaislighther wherein is honoured or dignified, p. 39 ); cf. 117 - 123 . tréde neimthigedar ríg: fonaidm ruirech, feis Temrach, roimse inna flaith, 202 . co ndentais a fileda forbthe fó tredib noda-nemthegedar .i. immas forosnai ┐ teinm laida ┐ dicetal di cennaib, Ériu iv 162 § 24 , cf. Triads 123 . Act.: in treide nemtigius filid .i. teinm laega, etc., RC v 201 § 19. a trédhi fora nemithir cruitiri doib .i. suantraigi ┐ genntraigi ┐ golltraigi, RC xii 108 § 164. treidhe ara neimigter cerd . . . treigi ara nimigter brugaid, Celt. Rev. ii 114.11 . Of cattle: nos-nemtigenn a llacht ┐ a carnae, O'Mulc. 830 k (i.e. they are classed by their yield of milk and meat).

Vn. do nemthigud filed i scélaib ┐ i comgnimaib inso sis, LL 189b44 = MS. Mat. 583 (introducing a list of the tales required from `filid').

persa

Cite this: eDIL s.v. persa or dil.ie/34285

Forms: persan, persann, persain, persin, persain, persin, persine, persin, persin, persana, persannu, persan, personaib, persunnaib, persa, perso, persu, persain, persain(n)e, persan, persainn, persan(n)a, persan(n), pearsa, pearsa, pearsa

n n,f. (Lat. persona) O.Ir. n s. persan, Sg. 138a1 , 189a9 , b2 , Hib. Min. 4.103 . persann, Ml. 90a12 . a s. persain, Sg. 71b5 , 72a1 . persin 198a24 . d s. persain, Ml. 33b24 , 115a7 . persin, Sg. 140a1 , 162a3 . g s. inna persine , Sg. 197b10 ; 71b10 , 189b8 , Wb. 6b13 . n du. di persin , Sg. 212b5 . n p. persin, Sg. 203b10 , cf. 197a15 , 199a1 . a p. persana, 191a2 . persannu, Hib. Min. 10.315 (leg. -nna). g p. persan, Sg. 220a9 , 10 . d p. personaib, 186a2 . persunnaib, Hib. Min. 5.136 .

Mid.Ir. n s. persa; perso, LU 295 , 2308 , Auraic. 39 , 324 . persu, Hib. Min. 3.91 ; common form in PH. a d s. persain, -sainn, -saind. g s. persain(n)e; persan, Laws iii 460.1 , cf. Fl. Earls 254.2 . n p. persainn, IT iii 65 x ( BB 305a47 ); persan(n)a. g p. persan(n). pearsa, f. d s. -ain(n), g s. -an(n), -ainne, n p. -ain, -an(n)a, g p. -an(n), IGT Dec. § 121 . Mod. pearsa, g s. -an; g p. occas. pearsa, ( 1 Cor. x 8 ; Fl. Earls 186.30 ).

(a) a person, an individual : do neuch dofoirṅde persain deirb to what signifies a determinate person, Sg. 72a1 . cindas persine attotchomnicc? (gl. tu quis es?), Wb. 6b13 . issí persann fil and . . . paupertas, Ml. 90a12 (i.e. ` paupertas' is the subject of the sentence glossed; cf. ni do cach brethir tecming persona all verbs have not a personal subject, Sg. 161a1 , where the Lat. word is used). cen airitin persainde etir aichnid ┐ anaichnid, PH 4152 ; cf. airitiu persand, 4011 (g p.) co nar persu dingbala don epscopoti hé a fit person for the episcopate, Lat. Lives 92.4 . bid Crist i persaind cech bocht iressach, LB 63a24 = i persoin cech aighedh [áighidh MS.] irisigh, Lism.L. 1273 . doraga mac Dé ┐ duini i n-oenpersaind in one (the same) person, LU 2317 ( RC iv 246 § 5 ). na drúdi ┐ na ríga i n-oenpersain do adrad rig na firinde, LB 138a22 (of the Magi, who were at once astrologers and kings). adubairt . . . nach rachad ana persain fein that he would not go in person, ZCP xiii 183.15 . dodheachaidh badéin a persain, Fl. Earls 40.22 . eirgit na maithe ina persanoip badhdein, 94.21 .

Of bodily presence, appearance, etc. : cia th'ainm-siu? Ni ansa. Robec (.i. i persaind). Romor (.i. i n-eolas), LL 186b58 = RC xxvi 20 § 40 , 21 n. 1 . ar mhéid a phearsan, Keat. ii 5154 , cf. 5078 . dā thrūp marcslaighi . . . ba lor dianfheabhus . . . eitir arm, eachroid ┐ eideadh cona persanoip urdhalta, Fl. Earls 174.2 . múil persan na gcardenal the cardinals' body- mules, 254.2 . go dtug [Dia] pearsa osgardhe dhó, TSh. 2424 .

a (i) persain, folld. by gen. in the person (character, quality) of: labraid in spiurt noib tri giun Dauid inso .i. a persainn ríg, Ml. 115a2 . in tan labratar ind ḟilid a persin inna ṅdea, Sg. 162a3 . bid as mo p[h]ersain fén da-aicer I will plead in my own person, Ériu xi 43.27 . do thecaisc Dia a persain Heremías fáid, PH 7577 . atbert Dauid i persain Dia fodesin, 2276 . is iat so lucht na hailitre . . . isa persainn atbeir in faidh, Lism.L. 727 . TSh. 3004 . is i bpearsanaibh na marbh so labhraid na Macha- baei, 4478 . Eochairsg. 24 y .

In theology of the persons of the Trinity : Isu Crist . . . in tres perso na deachta, LU 2308 ( RC iv 246 § 3 ). in spirut noem, in tres persu na deachta, PH 1087 . fó breith na tri persan bias i n-aen-persain, 7520 . tri persana na Trinóidi, Maund. 121 . ga mhéud persa san Tríonóid? Parrth. Anma 59.14 . Of the person who writes (a book, etc.) author: treidhe . . . arrecar do cach hsairsi . . . .i. loc ┐ aimser ┐ persu, Hib. Min. 3.91 . loccus huius artis Cúil Bendchuir . . . persa dó Óengus mac Oengoband, Fél. 6.23 . perso Dallán Forgaill, LU 295 (ACC Introd.). perso dī Fergus mac Róich, ar is he ro thirchan dona hexib, Arch. iii 3.5 (of the Táin Bó C.). locc don lebur-sa Ross Broin . . . pearsa dó Seon Maudauil, Maund. 1 . Caide loc ┐ aimsear ┐ perso . . . din Gaedelg? . . . Persu dī Sachab mac R. inventor, Auraic. 36.39 . ite tra persainn na dā rann dēc .i. Coirpri . . . Ai . . . Athairne, IT iii 65 § 137 .

Folld. by gen. denoting calling, etc. : pearsa ecclaisi a churchman, FM iii 470.16 . Luc. Fid. 104.17 . do mhiltibh persa eguilsi, Fl. Earls 186.30 . ar phearsanaibh eagailse, Hackett xvii 22 . Cf. persún.

(b) gram. term person (of a verb or pronoun): hi cetni persin brethre . . . hi tert-persin . . . hí persin tánaisi, Sg. 215a9 . donaib teoraib personaib uathatib the three persons singular, 186a2 . cetpearsu uathaid . . . persa tanaiste . . . treas persa, Auraic. 304 - 6 . etargoire persainne, 642 .

(c) in late gram. texts used of abstract nouns : persa lóir an abstract noun, IGT Dec. § 26 (e.g. ferdacht, bandacht, etc.). p.¤ oibrighthe a verbal abstract, Introd. 33.10 (e.g. ag fearachadh, ag fearugadh, from fearach). pearsa iomurbhádha a compara- tive, 33.14 (e.g. as fearuighe mé iná thú; the term persa is used by analogy because the compar. in form resembles an abstract, cf. ó phearsuin lóir as mó bheantur iomurbháidh mur tá so: as lor mo ghile ┐ as gile mé iná thú, 27.5 ). éideadh (an uair nach persa), 54.11 (in a list of masc. nouns with attenuated g s., i.e. éideadh forms g s. -idh except when it is a verbal noun).

1 saírse

Cite this: eDIL s.v. 1 saírse or dil.ie/36047

n io,m. or n., later f. ( Laws v 90.24 ) (2 saer) craftsman- ship, workmanship, art : cen sairse foglaimme ┐ frithgnama gl. sine arte, Ml. 42c2 . etar fileda ┐ áis ṅdénma sairse chenae, Sg. 212a11 . oc imbert in gae lia sairsi oco `with his science', Arch. iii 18.25 ( Trip.² 770 ). dias doib fri sóirsi slecht, | fri cerdacht, fri primgoibnecht, SR 4189 (of framers of Tabernacle) = fri gaibnecht ┐ sairse ┐ cerdacht, LB 120az . saeir .i. doniat in t[s]airsi, Laws v 90.24 Comm . ollam suad sairsi, 112.19 .i. in saer daimliac ┐ durtaigi, 114.16 Comm . `a chief master of handicraft', MacNeill Law of Status p. 281 . sairsi ilarda, Laws v 92.28 Comm . cloch sairsi ┐ crann-sairsi, z. aithsceinm slisne oc . . . sairsi, 156.13 . ni hindister beos lón na biad occu acht a ḟádbad (= fagbad) Iosep for a sháirse ┐ Muri forá grés (carpenter's) craft, LB 142b13 . mo threlma saersi carpenter's tools, Todd Lect. vi 44.2 . rogab G. . . . oc s.¤ is oc snaide `masonry and carving', Met. Dinds iv 114.75 . sairsi `handi- craft', Auraic. 5798 (name of a letter in `Dán-ogam'). an culaidh tshaírsi sin that workman's attire, BCC 60.25 . D. . . . do marbad d'oenbuilli do thuaig sairsi, Ann. Conn. 1228.2 . Of a written composition: dú inasṅdét de cithara inna ṡáirsiu, Sg. 103a1 . inna sáirse sin (g p.), 92b6 . denom ind ṡáirsi, 90a1 . treidhe n-airdirc arrecar do cach hsairsi . . . .i. loc ┐ aimser ┐ persu, Hib. Min. 3.89 = cech soirse, Harl. saoirsi .i. ealadha; sáoirsi na tána .i. ealadha na tána, O'Cl. fria saoirsi .i. ars .i. ealadha (aniu), MS. Mat. 573.26 (D. Mac Firbisigh) (cf. Geneal. Tr. i 5.7 ). ro foglaimsead da fear dec dia muindtir primdana . . . fria sairsi Mandtan . . . fria draidheacht, BB 19a11 . ro foghlaimsit saoirsi an du sin the arts of that place, CS 10.14 . ollamh sairsi Fer Manach uile chief craftsman of all the Fir M., AU iii 116.3 . Of the Creation: saoirse naomh go dearbh na dúile `a truly blessed work are the elements', Dán Dé xxxi 6 . toradh saoirse na seacht laitheadh (i.e. heaven and earth), x 15 .

2 so, su

Cite this: eDIL s.v. 2 so, su or dil.ie/38192

Forms: su-, so-, su-, sonairt, soibheart, soifer, soicheneol, sogh-, soth-, soghthengaid, soighidirdhealbhtha, sothbiadach, sothchroidheach, suacubuir, sochenēuil, sochoisc, soacallaim, soāig, Sodelbi

prefix leniting the follg. initial. In hiatus usually su-; in other positions so- and su- alternate without regard to the quality of the vowel in the next syll., Thurn. Gramm. § 365 . In old compds. with follg. neutral consonance: sonairt (nert), solus (lés), ib. § 166 . Later felt as an autonomous ele- ment of the compd. and adopts the quality of the vowel of follg. syll., e.g. soibheart, Dánta Gr. 41.27 . soifer, Leb. Gab. 156 n. 4 . soicheneol, MR 96.6 . Occasionally spelt sogh-, soth-: soghthengaid, O'C. 444 . soighidirdhealbhtha, Luc. Fid. 375.1 . sothbiadach, Laws i 42.4. Comm . sothchroidheach, Donl. 62.24 . Used in composition with nouns, adjectives, participles, verbals of necessity, and rarely with verbs. When prefixed to nouns to form adjj. the resulting formations, when from o- and ā- stems, generally assume i-inflexion: suacubuir, Ml. 67c8 (accobor). sochenēuil, 101d12 (cenél). sochoisc, Wb. 30b28 (cosc). (Note, however, sásad sognass, Anecd. i 60 § 84 . a slesaib saerclann socineol, St. Ercuil 894 ). The usage in the case of u- stems varies: bad sochrud, Wb. 6a30 . fer sochraid, SR 5751 . mad . . . socomais (socomas, v.l.), ZCP xiv 369 § 30 (commus). On the model of compds. of o- and ā- stems compds. are freely formed in the later language by prefixing so- to the gs. of any noun, the resulting forma- tions being treated as attrib. genitives and left uninflected (see Bergin, Ériu xii 229 ): ben . . . soacallma, Aisl. MC 97.3 . lind . . . soóla, TBC 3025 . saerṡloinnti soicheneoil, MR 96.9 . Nouns formed by prefixing so to o- and ā- stems usually re- tain the declension of the simplex. Note, however, soacallaim (soacallma, soacallmacht, v.ll.) `affability', Tec. Corm. § 1.5 . soāig (ág), Ériu i 118 § 8 .

Freq. used to form artificial compds. in etymological glosses: so-abb gl. sab, ACC 26 . so-acomol gl. socomul, Laws ii 362.4 Comm . so-ána gl. sona, i 42.7 Comm . soth-cedach .i. socothach .i. sothbiadach, 42.4 Comm . so-raidid gl. saeraid, 92.z Comm . Note also: fer . . . sofer a saerughudh, Auraic. 1797 .

The follg. list is illustrative only. Words no longer felt as compds. of so-, e.g. solus (so+lés), sonairt (so+nert), etc., are given as separate articles.

(a) With nouns to form nouns in meaning good . . ., excellent . . . (sometimes with merely intensive force, or for alliteration). With verbal nouns in certain constructions the force is adverb- ial ( well ). ¤aicsinae comeliness : cia an ghein ba samalta ris . . . ar shofhaicsina `in good looks', Leb. Gab. 98 n. 8 . ¤acall- aim affability, ease of address : s. (soacallma, soacallmacht, v.ll.) cen mórdataid `affability without haughtiness', Tec. Corm. § 1.5 . ¤aice a good fosterage, upbringing : aurail coimperta i soaici sochraiti is cor cach techta `das Anbefehlen von `Zeugung' (Kindern) in eine wohlbefreundete (?) gute Erziehung ist ein Vertrag nach aller Gebühr', Stud. in E.Ir. Law 26.4 (= Laws ii 360.28 ). ¤áig: nī soāig nā soairle coimērgi frit mac `it is not fair fight nor wise to rise up against thy own son', Ériu i 118 § 8 . ¤áilgis a good request, suit, claim : bes no soailgis, O'Dav. 1432 . ¤aimser a prosperous time: nō go tāinic s. ann (as oppd. to a period of famine), ML² 112 . go rug sí ar an soaimsir `so that she survived to the period of prosperity', TD 15.34 . ¤airlabra eloquence : .uii. so-urlabra súadh in gach tengaidh díb, RC xxiv 381.11 . ¤airlabraid an eloquent man, an orator : Sencha mac Ailella . . . soirlabraid (saerlabhraidh, erlabraid v.ll.) Ulad, TBC 5233 . ¤airle good counsel : fri sorecht, fri s., Laws iii 22.9 . ¤airm a noble place : túargaib tar cach s. sair | tomaidm locha Léin lindmair, Met. Dinds. iii 262.43 . ¤aithesc a favourable reply : adfet nach fuair Antenor s. uaidibh, BB 423a32 . ¤altar good fosterage : s., mialtar, . . . ro-altar, Laws i 168.1 . ¤balad good smell, fragrance : bolta- nugud ┐ s., Laud 610, fo. 25b (Plummer MS. notes). ¤ball a healthy limb : ac Diancécht na s. slán, Met. Dinds. iii 438.3 . ¤bard: memur fri cach s. sen, Auraic. 1996 . ¤ben: tosach sodcha s. the beginning of fortune is a good wife, Anecd. iii 16.20 . ¤bert a good action, a noble deed : le brath soibheart cuaine Cuinn, Dánta Gr. 41.27 . táinic leo a los a soibheart | cosnam clú do . . ., Misc. Celt. Soc. 370.26 . ¤bérla: is Sencha . . . ar síd ┐ ar ṡo-berla he is a Sencha for peace and good speech, CRR 27 . ¤bérlaid a good or skilful speaker : Sencha . . . s. fher in talman ┐ fer sídaigthi slúaig Ulad, MU² 757 . Sencha s., LU 10285 . ¤bérlaige pleasantness of speech : do solabarthai ┐ do soberlaigi, YBL 86a53 . ¤blad good fame : cona slóg co s. sain, Met. Dinds. iii 268.27 . ¤brón cheerfulness : ge dha bhi subha ┐ sobron ┐ somenma ar Ulltaibh desin, ZCP viii 539.19 . ¤brostugud the act of stirring up effectively : flesc arggit . . . i lláim ind arad ic s. na hechraide, LL 189b39 . ¤charthainne: do bí síth ┐ sáime ┐ s. rena linn `amity and peace and quiet', Caithr. Thoirdh. 2.22 . ¤charthannaige charity : do bfollus búidhe ┐ socharthanaighe in epscop naemhtha Déclan, ITS xvi 34.7 . ¤chéimm joyful step : mithigh soicheim go síol gCárthaigh, Ó Bruad. iii 200.1 . ¤ chinded good determination or settlement?: cach socindiud dib sin d'eachaib ┐ srianaib (gloss on saescuir), Laws iii 22.31 Comm . ¤chlann: dobert doib la sidhe (leg. sídh, Ed.) is sochlainn righe Raithlinn `with peace and goodly children', Lism. L. 2143 . ¤chocad easy or successful warfare : ferr sīdh s., Anecd. iii 19.5 . ¤chomairle good counsel : ar fogebadh slainti ┐ sochomairle tria senmam (leg. senmaim) a buinne degabail, D iv 2, 53va29 . ¤chomét: sochomet .i. daghco- metas seanchas ┐ a cuimniud, O'C. 2022 ( H. 4.22, p. 49 ). ¤chonách good success, good fortune : mét soinmigi ┐ so- conaigh Poimp, CCath. 5023 . ¤choisce docility : tréde immi- foilnge gáis do baeth, ecna, fosta, s., Triads 194 . treidhe glanus cride duine .i. sochoisci ┐ miscais in cendtair ┐ serc ind alltair, O'D. 992 ( H. 3.17, col. 855 ). ¤choiscithe: re bhreith-cheirt a breitheamhan, re s. a soithchern `regularity', MR 102.16 . ¤chostud: a sobés a s. `her good custom, her good manners' (of Ireland), Ériu iv 148.3 . ¤chumtach: neoch mar imḟuaíg snathat d'ór iarna írbrunniud, no d'argut arna ṡ., LL 189a50 . ¤dáil: in buidi, in derg, derb dána | nisgaib fergg fri sodála (of the winds), SR 60 . D. fri gach sodhail soin `D. born to every happiness', Mart. Don. 290.23 . ¤dám a good or proper retinue : caite ceathar sodam gacha gráidh? O'D. 981 ( H. 3.17, col. 779 ). ¤damna good material : dotrua comarda uaim | bid sodamna (bidsodomna, MS.) frit banbúaid, SR 6118 . cach sodomna ríg, LL 147a46 . ¤dath: go s. firinne, O'C. 2599 ( Eg. 88, fo. 51a ). ¤deibech successful strife : itir sith is tṡo- deibech, Irish Texts i 61 § 51 . ¤delb: trí héitich docelat cáin . . . s. cen tothucht `three ugly things that hide fairness . . . a fine person without substance', Triads 85 . a sos, a s., a sulbairi (of Ireland) Ériu iv 146.10 . As npr. eiter G. ┐ Sodeilb ingein Chormaic, ZCP xii 375.16 . g s. Sodelbi, ib. 1 . Sodealb is Cum- main, Irish Texts iii 67 § 174 . ¤dindgna a strong fortress : Temair . . . forsmbít sosta sodindgna, Met. Dinds. i 10.66 . ¤duine inhabitant of a sid : conbuiretar i caomthach na s., ZCP viii 104.19 . ¤fhégad act of seeing well, of observing care- fully : dena ar s. riasiu dogné feirg rind, RC xxvi 17 n. 3 . ¤fheithem great attention : ba hadbar galair disi an soi- feithemh do roinne ar Lugaidh ┐ é gan édach, Leb. Gab. 272 n. 5 . ¤fhíadu a good witness : co sorathaib ┐ sofiadnaib, O'D. 820 ( H. 3.17, 586 ). ¤fhilltiugud act of making flexible : do sofilltiugud a adbair, CCath. 5218 . ¤fhis see sous. ¤fhostad act of holding well, firmly : each . . . cona srian . . . ima ceand da sofosdad do reir cora, Laws v 62.22 Comm . ¤fhrecra: múchadh feirge soifhreagra `a soft answer turneth away wrath', Ir. Prov. 84 . ¤gaes great wisdom : im sogáes mac Sen-Garmna, Met. Dinds. iii 244.36 . maith treoir a so- ghaoise so, Content. xxv 12 . ¤gairm act of praising; a pleasant name: eól dam fri s. snaitte | comainm Crúachna comnairte `known to me by smooth-spoken eulogy', Met. Dinds. iii 348.17 . s. sóer sléibe sen-Míss, 240.20 . ¤gein: soighein bha ré san ríoghacht a noble person, L. Cl. A. Buidhe 257.160 . Of animals: sogein .i. daggin .i. bo maith, ut est cona seasga sogin sét, O'Dav. 1441 . ¤gemm: Saran s. .i. gemm maith, Gorm. Sept. 21 . Cf. soigheam .i. geam maith .i. cloch uasal mhaith, O'Cl. ? ¤gen(n)acht pride, spiritedness : do hotlacht ┐ do hoghenacht su, ZCP viii 549.16 . ¤gnás good man- ners, custom, usage : trí seithir sotcaid: sognas, sochell, súarcus, Triads 210 . trí seithir sognáise: feidle, soithnges, cuinnmíne, 208 . móithfe sognáiss cach síde `he will delight the company of every fairy knoll', Im. Brain 52 . ¤gním: sógnim maithiusa virtuous act, LB 156a13 . bheith seadhmhar ré saothrughadh na subháilceadh ┐ na soighníomh, TSh. 1811 . toirmeascc do chor ar shoighniomhaibh muinntire an bharúin . . . isin ffearonn sin `to prevent the Baron's people from working on those lands', FM vi 2040.z . ¤gnímrad good works, virtuous acts : suidfither gach aon duine . . . ar miadh ┐ ar dligedh ┐ ar a sognim[r]adh, RC xxviii 322.11 . ¤goídelg (lit. good Irish) eloquence : áilgine, saidbres, sogóidelg (among the require- ments of a noblewoman), Tec. Corm. § 54.20 . ¤grád great love : Secundin co s. very affectionate S., Gorm. Feb. 21 . rob tuar soghráidh a silleadh, Studies 1921, 74 § 6 . good degree or rank : fri srethblaid ┐ s., LL 146a9 . ¤imól good drinking- round : Fig. maidith . . . in sluag forna doirsi[u] co-rralsat soïmōl for lár ind liss, Sc.M² 18 . ¤insce, inscne good speech, eloquence : cach soinnsce solam, Cóic Con. Fug. 22.16 . a sen- chas, a soinscni (of Ireland), Ériu iv 162.7 . ¤istad good habitation : oga ndecsain dar a soistud, Laws iv 176.z Comm . ¤labairt good speech, eloquence : da mbeitís secht tengtha im cind ┐ secht solabarta súadh cecha tengad dib, Acall. 7551 . ¤labarthae eloquence : do solabarthai ┐ do soberlaigi, YBL 86a53 . ¤labarthaige: da ṡolabartaigi da labradaís `however eloquently they might speak', RC xxiv 383.8 . ¤laech a good warrior : ba buaid solaích, LL 32 marg. inf. ¤lorg a brave troop : robái Echaid . . . | for srethaib saidbre a ṡoluirg, Met. Dinds. iii 352.66 . ¤maise beauty : rogabastar int ara . . . a chathbar . . . ba somassi dosom sin, TBC² 1878 . re somaisi na mergedh ┐ na minn rigda, CCath. 4987 . somhaise ┐ sláinte a chuirp, TSh. 7963 . ¤marbthacht mortality : ag bioth-chuimhniughadh an bháis ┐ shomharbhthachta an duine, TSh. 135 . ¤méin a good disposition : Suuithun co soimein, Gorm. July 2 . ¤menma: rodhúisigh fó somhenmain `he awoke refreshed', Ériu iii 158 § 10 . dorad seitrichi ┐ somenmain don tshlogh . . ., Aen. 2088 . an trath leicces a leabra | do cach as cúis tsoimenma, Irish Texts ii 52.18 . ¤míad great honour, respect, glory : gairmeb- tair . . . co s. . . . na naím, LU 2460 . dligid athair s., ZCP vi 261.23 . ni ḟuair do ṡomíadh acht cuirp Ua Cendselaig (of the results of a battle), RC xviii 268.4 . Nodlaig do bhádhas ag Brían | gum shochar is gum shoimhíadh, IGT Decl. ex. 1649 . ¤mind a goodly diadem; Senan s., Gorm. Sept. 30 . ¤oígi- decht good entertainment, hospitality : rodfia suaighidheacht aidchi sunn anocht, RC xv 206.1 . ¤ráith good surety : arach for soraith nad elai .i. for dagraith, Laws i 118.6 , 21 Comm . fal fir fosaither dagnadmann co sorathaib, O'D. 820 ( H. 3.17, p. 586 ). ¤recht good law : fri s., fri soairle, Laws iii 22.9 . ¤réidiugad act of smoothing out, making easy : rogab for guidi an Choimded ina croisfigill ma soreidachadh dó, D iv 2, 57va34 . ¤shén good or lucky sign : cia s. ┐ solud búi for in ló i mbátar, TBC 1072 . ¤shíd good peace (?): cen sosid fri toirsi atraig | tarmairt Dauid a haidid, SR 6443 . ¤shín fine weather : co haimsir tsamraid ┐ sosini, CCath. 1361 . ¤shlúag a good or brave host : d'fhir imdích s. sadha, Auraic. 5333 . ¤spirut: amal a s. gl. a Domini Spiritu, Wb. 15b7 . ¤thecosc good instruction : ferrdi sluag sothecusc, MR 158.13 . ¤thengthaid a good speaker, an advocate : airecht fodesin . . . suitengtaidh nodofethaigthear, ZCP xii 360.11 . ¤thinmige sharpness : geraither cloidem senta sothinmiche cach serra, TBC 5602 .

(b) With nouns to form adjectives (on inflexion see above). Here, with nouns other than verbal nouns, the force of so- is as in (a) ( ¤chenéil lit. of, having a good family). With verbal nouns and other nouns implying action the meaning good, fit for, worth is often present ( ¤óil good to drink), but most freq. so- here conveys the idea of ease, facility, possibility , etc.

¤accallma affable, sociable : atcondarc and in suid sulbair s., LL 116a33 . ¤aithne easily known, intelligible, recognizable : adeir Aristotul nach s. an íle ach do leith na hanalogia, O'Gr. Cat. 254.18 . ¤aitrib easily inhabited : in dara crich s., Ir. Astr. Tr. 138.24 . ¤béoil: Sencha sobeóil eloquent, LL 123b5 . re foiléim t'eich ṡing ṡoibhéil sensitive, Aithd. D. 15.15 . ¤blegoin in good milk (of a cow): soilbech .i. s., O'Dav. 1439 . ¤búair rich in cattle : Araba saidbir s., D iv 2, 53vb16 . ¤chaithme: ubhla s. sirmhillsi, BNnÉ 239 § 170 . ní sgéal sochaithmhe sin `imperishable story', PBocht 23.39 . géag úr nach so-chaithmhe sibh `fresh ever-green branch' (of the Blessed Virgin), A. Ó Dálaigh xxvi 10 . ¤charthana worthy of love, lovable : gradhaigis in rí Mochuda oir bá s. hé, BNnÉ 292 § 8 . ¤chlainn well-born?: ba soalt sochlaind ní súail, Met. Dinds. ii 28.43 . ¤choisc docile, easily instructed or governed : s. gl. docebilem, patientem, Wb. 30b28 . s. cach so- thengtha[id] `every well-spoken person is tractable', Triads 251 . acht bidis soc[h]oisce, ZCP iii 451.28 . As subst. sái cech s. `every docile person is sage', Tec. Corm. § 15.36 . ¤chomais capable, effective : im-dich cach corp a meamra ma[d] socorp . . . sofoltach s. (socumas, v.l.) `mit richtiger Macht', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). ¤chomráid conversable, sociable : roba s. Iubdán, SG 239.1 . ¤chonáich prosperous, successful : ua saidbir sochonaig d'erraib ┐ d'armaib . . . int olen sin, TTebe 1927 . fear síothchanta sochonaigh `a peaceable affluent man', FM iv 858.4 . ¤chorp of good body: mad s. sognimuch, ZCP xiv 369 § 30 . ag loige . . . slan s., Laws ii 246.1 . ¤chu- handsome : más masla bheith sorcha sochumaidh, Ó Bruad. iii 218 § 6 . ¤chumainn lovable : mor ngiolla saor sochomainn | dom lucht chumainn, TD 36.1 . soercland suairc . . . sochomaind, Cog. 178.13 . — dath finely coloured : la slúag slán sóer s., Fél. Aug. 10 . ¤dedla: foghnamh . . . ris nach soidheaghla which is difficult to relinquish, Studies 1932, 140 § 1 . ¤delba comely, handsome : a bhall sliombog soidhealbha, TD 21.6 . ¤déinme: laoich ren soidhéinmhe síodh ban `warriors with whom women readily make peace', TD 9.30 . laoich na ngreagh soidhéinmhe seang `warriors with sleek shapely steeds', 2.25 . ¤deraid: gnúis chorcra ón soidhearaidh síodh `ruddy cheek by whom peace is readily rejected', TD 13.46 . ¤derc visible: compar. airm bes . . . soderci . . . nó bes forréil ann, O'Dav. 1276 . ¤dígail easily avenged (?): lathris solchend sodigail soisilgeneth (rhetoric), ZCP viii 307.4 . ¤díla easily satisfied, requited : soidhíola do Mhac, a Mhuire, Dán Dé x 26 . ¤dula: ro líon an mhuir isin ffersait tarsa ttangattar . . . co nár bhó sodhula tairsi idir so that one could not traverse it, FM v 1614.22 . an sruth do bhí sodhola dá shluagaib, SG 10.2 . ¤eólais easy to know or follow : glacfaid an slighidh shaobh shoieóluis ┐ casán claon na colla, Mac Aingil 403.5 . ¤fhaicse easily seen, visible : don eagluis sho- fhaigse, Luc. Fid. 268.z . ¤fhaicsina, ¤fhaircsina visible: an Papa a cenn sofhaicsiona ar talmhuin (of the Church), Parrth. Anma 98.1 . gér bhó soilléir sofhairccsiona luisne ┐ lasracha an bhaile, FM vi 1956.17 . ¤fhéchain easy to see : co mba sofechain do Nestoir inni sin, BB 434a38 . ¤fhorcetail of good teaching : in morbriughaidh sona sofhoircetuil (of St. Senán), Lism. L. 2469 . ¤fhulaing: cēin bói int aingel forsin cloich ba rothē dó, intan téged for imaire ūad bā s. do tolerable, Aisl. MC 31.15 . ba brigh bhecc (sofuluing, sofulaincc, v.ll.) le muintir Césair sin, CCath. 1875 . suilig .i. sofulaing, O'C. 1298 ( H. 3.18, 539a ). ráod sofuluing susceptible (of milk), Rosa Ang. 112.9 . ¤gabála: ó a mbeith an teanga saidhbhir so-ghabhála ar na neithibh maithi atá sna teangthaibh eile, Desid. 32 (see Gloss.). o thicc ailghes an choblighe ni soghabala fris `it is not easy to hold out against it', Leb. Gab. 30.8 . ¤garma ready at call, easy of access : ní maor so nach sagharma, A. Ó Dálaigh xxxi 1 . ¤geis having good `gessa' (?): rop sogeis [in flaith], Tec. Corm. § 6.3 . ¤gnáis, ¤gnás well-bred, sociable : rop sognais [in flaith], Tec. Corm. § 6.17 . for a slóg sochraid so- gnáis (: mbáis) `among the seemly orderly host', Met. Dinds. iii 452.42 . See sognas. ¤gráda of good degree or rank : niba ceim soer sograda | tecait druing duba demna, SR 8283 . ¤ gráid lovely : manbad ruirig nimi nair | conic cach suilig s. noble, SR 4182 . an thaobh s. slis-gheal slim, Studies 1928, 676 § 19 . ¤gráid of good degree or rank : for topur s. Segsa `upon the honoured well of S.', Met. Dinds. iii 288.35 . ¤guide atten- tive to prayer : soghuidhe an rí tres an ríoghain, DDána 30.27 . ¤id easily yoked, submissive : feil inghen séim soid (disyll.), Gorm. Oct. 26 . ¤imberta easily wielded: compar. bendachais P. na íarnda comdar soimmbertu . . . de, Trip.² 2594 . ¤im- póid easily changed or turned : losa grennuidhes in fual ┐ in tallus, curob soimpoigh a linn ruadh e, Rosa Ang. 88.11 . ¤imrim, ¤imrime: cach rudh so-imrim penetrable, O'C. 734 ( H. 3.18, p. 351 ). ech . . . soimrime manageable, O'C. 1864 ( 23 P 3, 20a ). ¤imthechta easily traversable : claonus an choill do gach leith go ndearnadh bealach socar s. thrithe, BNnÉ 159.9 . ¤lámachtaige palpable : dorogart in draí demnu co tuc dorchai sholamachtaige darsin mag, Thr. Hom. 26.7 . ¤lámaig dexterous : tucc sidhe sanntach solamhaigh dia shaighidh, FM vi 2114.22 . ¤leptha: fir lén clúmh cuilte sneachta | gasradh ṡuirgheach ṡoileaptha `amorous ardent youths', TD 21.7 . fa neamh do bhrú a bhanaltra | do budh tú a theagh soileabhtha `thou wert His (Christ's) comfortable dwelling', PBocht 19.14 . (?) ¤lomraid good shearing, yielding much wool : cairaich . . . sochraid solomra[i]d, O'C. 251 ( H. 3.18, 145b ). ¤marthain abiding, permanent : an seanoir s., Skene, Chronicles of the Picts and Scots 101.8 . ¤mesc, ¤mesca intoxicating : ra dáled lind soóla socháin somesc fair, TBC 3025 . midh . . . somesca, Acall. 4961 . leanna somesca, Lism. L. xxxvii 31 . ¤naisc well bound : coir n-athcomairc do-eclannar im cach solam s., Cóic Con. Fug. 22 § 18 . ¤óil, ¤óla good to drink : do choirm ṡomlasda ṡo-óil, DDána 85.37 . ra dáled lind soóla . . . fair, TBC 3025 . fleadha somhilsi soóla, Maguires of F. 35 . ¤pháirte: luit báis Dé nach dochaointe | ón pháis is sé s. `twas His Passion that made Him so easy to love (?)', PBocht 19.3 . ¤radairc fair to see : fona minnaib sliptha so- radhaircc, ZCP i 366.3 . ¤ronna kindly, affable : go mbí sochroidheach s. ris gach n-aon, TSh. 8085 . ¤shnadma easily bound: fir ris nach soshnadhma síoth, DDána 106.18 . ¤thacmaing, ¤thacmaig enveloping : inar sroill sothach- maing, Acall. 5808 v.l. gabsaid rigi siar co sir | na caim fa sothacmaig saer, Lec. 204ra25 (= cia sochomtaic, BB 45a1 ). ¤thecoisc, ¤thecuisc docile, teachable : bidh sotheguiscc amailled re comairled duine oile, Ériu v 134 § 79 . atá sí glan . . . sotheaguisg, James iii 17 . ¤thaíb fair-sided: do frithóil sgor seang sothaíbh, IGT Verbs ex. 610 . ¤thinchoisc amen- able to instruction. As subst.: is súi cech sothinchoisc slán, Ériu ix 48 § 23 . ¤thuicse intelligible: compar. mínigh dhamh ni as sothuigsi, Desid. 3138 . ¤thuicsena intelligible : atá aní ann féin sothuigseana, TSh. 2900 . ¤thuitme: ata sé s. urusa chum cach uilc = proclivis, ITS xxix 150.35 . ¤urfhuigill easily persuaded, gullible : is s. hi docum a h-aimlesa, de Contemptu 673 .

(c) With adjectives to form adjectives. In a few cases only ( ¤bocc, ¤breg, ¤chaín, ¤lethan, ¤thig, ¤thoirsech, ¤ullam) merely intensive. Freq. in adjectives derived from nouns, a formation based on (a) above. Also in compds. where the second element has the form of a participle or verbal of necessity. Here so- has the same meanings as with verbal nouns in (b) above, and possibly this formation, which is on the whole late, may have originated in cases where the parti- ciple had the same form as the gs. of the verbal noun. ¤ac(c)- allmach fair-spoken, affable : rop soacallmach [in flaith], Tec. Corm. § 6.7 . ¤accobrach: ūair ba sánntach s. mbánbíd in scolaige, Aisl. MC 9.15 . rop s. [in flaith] `let him have good desires', Tec. Corm. § 6.6 . ¤accobraiti desirable : ni ba so- accobraite on `she will not be desirable then', Ériu v 209.25 . ¤acmaingech of good means, affluent, liberal: ba soacmuing- ech tuarusduil . . . doib, ALC i 276.4 . ¤áirmide easily reckoned : do marb ní nach soairmidhi díbh, Fier. 233 . ¤air- mitnech very honorable : bá sruith s. in saerphopul, Alex. 460 . ¤aithenta: i do bheith soghaitheanta (of the church), Luc. Fid. 375.1 . ¤aitrebtha habitable : dona . . . crichaib soait- rebta, Ir. Astr. Tr. 6.1 . ¤aitribthide habitable: suaitribthidi gl. habitabiles, Ml. 126a12 . ¤astaide see saitside. ¤be- thuigthe well nourished, well fed. Adv. do chaithiodar . . . a n-aimsior . . . go subach somheanmnach soibheathuighthe, PCT 100 . ¤básaigthe subject to death, mortal : créutúir réu- sunta sobhasaighthe (of man), Parrth. Anma 68.2 . ¤beirthe easily brought : dá lár is soibheirthe sionn, DDána 45.3 . ¤bésach having good manners or morals : imdich cach corp a meamra ma[d] socorp sognimuch sobesuch `wenn er in gutem Zustand ist inbetreff . . . der Sitten', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). a sleasaibh segaindi soibesacha saerclannta, Aen. 2824 . ¤bocc pliant, accommodating, gentle : sē sām[fh]ind s., Aisl. MC 87.8 . ¤bogtha easily moved : dochum nach bhíadh éunduine . . . sobhogtha 'sna buaidhearthuibh se, 1 Thess. iii 3 . ¤breg very fine: a crichaibh seghmura sobreagha Saxan, ZCP vi 68.30 . ¤brígach very strong, mighty : ba sobrioghach nertmar Fergus don gniomh sin, Leb. Geb. 108 n. 5 . ¤briste brittle: soibhriste snáth ar saoghail, Dánta Gr. 16.60 . ¤brón- ach cheerful, glad : nirdar subaig . . . sobbronaig . . . rapsat dubaig dobbrónaig, TBC 3242 . gur'bhat subaigh sobrónaigh uili iat, Acall. 2303 . Adv. ro chaithedur ind adhaig sin co subach s., 2457 . ¤brostuigthe easily stirred up or provoked : ní sobhrosduigh[th]e é chum feirge, 1 Cor. xiii 5 . ¤buidech very grateful : atá siad . . . sobhuidheacha grádhach (of a people), Corp. Astron. 84.11 . ¤búalta easily struck : do land is sí s. | cam dhí doba dodhénta, IGT Decl. ex. 1282 . ¤chaín very good, excellent, choice : lind soóla sochain somesc, TBC 3025 . coma s. ri sillad, TTebe 3742 . ¤chairdech very friendly : aurail coimperta i soaici sochraiti glossed .i. aurail . . . clainde a ndagaice be[s] s. sochur doibh, Laws ii 362.2 Comm . (= a clann co deghaite deghcairdech, O'Dav. 137 ). ¤charthanach lovable, amiable, friendly, kind : is suairc s. he ┐ is urusa serc do thabairt do, BB 456a42 . Of inanimate objects: muigi . . . in tíre solusta, suaichnid, sochartanaig `famous, lovable' (of Tír Tairngiri), Lism. L. 3856 . gurbo . . . seimidhe s. in fairrgi, CF 55 . compar. níis socarthanaigh[i] gl. amabilior, Ir. Gl. 1125 . ¤charthe easily loved, attractive : is e . . . suairc s., Mackinnon Cat. 199.18 . ¤chétfadach: ar is soc[h]etfadach cech duil i lleth fria duilem for every separate creature is very sensible of its Creator, Todd Nenn. 51.4 . ¤chlaechlaigthe, ¤chlaechlaithe easily changed : atā corp in duine ēgsamail sochlaechluigthi, RSláinte 77 . [cúig] féilti soclaecloithi `five moveable feasts', O'Gr. Cat. 309.9 . (?) ¤chlaíte: oibrighidh mar leigius fuar oir ata brigh ṡochlaoite innti, 23 K 42, 436.18 . ¤choimhlíonta easily fulfilled : go bhfuilid a aitheanta-som . . . s. maillé re na ghrásaibh, Donl. 52.9 . ¤chomairlech giving good counsel (susceptible of advice?): fer mórmenmnach . . . sídhamail s. é, CCath. 328 . ¤chorach capable of making a valid contract : s. cach saer `every saer-person may make a contract', Laws iii 8.14 . ¤chortha easily fatigued : dá dtig an reathaidhe do bheith aillseach s., TSh. 10727 . ¤chreit- mech credulous, believing : adeir go mbíd Éireannaigh chomh soichreidmheach sin ionnus cibé nídh adéaradh a n-uach- tarán . . . go measaid a bheith 'na fhírinne, Keat. i 62.12 . ¤ chreitte easily believed : conadh esdibh-sin uile as soichrete iliomad eōlach Ēreann, Celtica i 93.183 . ¤chridech good- hearted, kind : mar do díochuir Conaire ár gcáirdeas le bri- athraibh sochraoidheacha `good-natured conversation', ML 118.12 . go mbí sochroidheach soronna ris gach n-aon = caritas . . . benigna est, TSh. 8082 . Adv. taisbén dúinn, a thigherna, go sochroidhech do thrócaire, Parrth. Anma 304.1 . ¤chumscaigthech mobile, agile : ind uili nanmand mbeothach ┐ socumscaightheach, BB 15b26 . ¤delbach well shaped, beautiful : ri sochraidh sodhelbach, Aisl. Tund. 137.21 . cleirech seghdha soidhealbach, KMMisc. 317.22 . As subst.: déana eidirdhealughadh . . . idir an soidhealbhach ┐ an doidhealbhach = discerne . . . pulcrum a deformi, TSh. 7734 . ¤delbda shapely, comely : ocon buidin ṡ. ṡaerchenélaig sin, ZCP xi 62.4 . As subst.: an tsoidhealbhdha ág áluinn, DDána 112.7 . ¤dénta easily done, practicable : ata soidhéanta ag Dia, BNnÉ 12 n. 11 . go ndeuna taithíghe líonmhar an deighghníomha sa soilléir soidheunta é, Donl. 472.1 . ¤derctha easily seen : co . . . narbo soidercctai oenball dia curp, CCath. 4699 . ¤dergtha: gnúis shoidheargtha ag an óigh aingligh `the blushing face of the angelic maiden' (of Mary), PBocht 4.25 . ¤dílegtha easily digested : co ndliginn oileamain na sean-daineadh beith s., RSláinte 845 . ¤diubraicthe easily thrown, suitable for hurl- ing : roghabh a dhá ṡleagh . . . gona semanuibh soidhiubh- ruc[th]e, RC xxix 128 § 38 . ¤dolbtha: focheird . . | airchur . . . | segda sodalbtha, SR 6155 . ¤érmach very lively, spirited : robai a ech socair soermach, TTebe 1384 . ¤erráidech prone to error, easily mistaken : soimheallta, sothuitimeach, soighear- raideach, Luc. Fid. 334.1 . ¤eterdelbtha easily distinguished : soighidirdhealbhtha o uile sheict ┐ coimhthinol earraideach (of the church), Luc. Fid. 375.1 . ¤fhaicsenach fit to look at, pleasing : dena tú fein so-fhaicsianach do Dhia, ITS xxix 198.10 . ¤fhaicsigthe easily seen, visible : is re haghaidh an duine do cruthuigheadh an saoghul s.-se go léir, Donl. 476.22 . ¤fhégtha: s. air nach fuil ainm = visibilia innominata, Mackinnon Cat. 40.14 . ¤fhillte easily bent, pliable : an uair bhíos (sc. slat) cruaidh . . . ┐ nách bí soifhillte, Desid. 2175 . ¤fhilltech pliable, easily folded : ro gab inar suairc suata s., CCath. 4674 . claidem . . . sithrigin sohfillteach, 4688 . ¤fhol- muigthe easily emptied : an tan as ail an corp do phurgoidiu- gadh as eigin . . . a dhenamh sofholmhuighthe = fluidus, 23 K 42, 15.1 . ¤fholtach of good qualifications or deeds. Used of a `flaith' and `céle' who rightly observe their reciprocal duties: im-dich cach corp a meamra, ma[d] socorp . . . slan s. `wenn er ist von gutem Gehaben', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). nach cele s. ┐ mad anfoltach in flaith, ZCP xiv 391 § 58 (= Laws ii 332.10 ). tobert doib taisiuc na flatha ┐ ni bo s. friu disin, RC xii 70 § 40 ; 'he was not able to discharge his obligations to them' Peritia v 149 . As subst.: is a reir in sofoltaig as- renar `nach der Bestimmung des Wohl-Qualifizierten', ZCP xiv 391 § 58 . ¤fhorfáilid very glad, cheerful : rodailedh lind ┐ biadh doib . . . co mbadar subhaigh soforbailig (soforfailig, v.l.), IT iii 197.20 . ¤fhulachta endurable : ba soolachta dam iartain fulang a brotha, RC xlvi 230.10 . ¤gabálta easily handled, managed : corrc[h]athbarr círach . . . sronach so- gabaltae do iarann `capacious', CCath. 5262 . Freq. as an epithet of horses: for dá n-echaib . . . sogabalta, TBC² 1974 , `well-yoked' Faraday. tri cóecait gabur . . . itt é beólaide, s[o]aitside, sogabáldai `easily yoked', BDD 51 . ¤gabáltach: for dib echaib . . . denmecha suntrigsigh sogabaltaich, TBC² 2333 . leth don cholaind sogubbhaltaigh `well-conditioned' (of a fattened pig), Laws ii 414.2 . ¤gabtha easily accepted (?): in dub . . . | in temen . . . | ind odar, doirchi datha | nidat soirchi s., SR 64 . ¤gelta well grazed : sochorp subaid s. `gut im Futter' (of a bullock), ZCP xiv 351 § 9 (= Laws ii 246.1 ). ¤genda (gein) well born; spirited, proud : oglach sotal so- ghenna eisin, TBC p. 301 n. 2 . Adv. dochōdai-siu co soindim sogenda remond isin teach, TBC² 2498 . ¤gerrtha: sinech shármór s. | loch Rugraide rithestar (rhetoric) vulnerable (?), SG 251.24 . ¤gessi: bid saidbir, bid sogeisse (sogessi, sogheis, v.ll.) `leicht zu erbitten', ZCP xi 87 § 52 . ¤glactha that may be felt: áit 'na bhfuil . . . dorchadas s. = palpabiles, TSh. 6596 . ¤glúaiste easily moved, movable : inmobilis (leg. mobilis) a Laitin, sogluaisti a Gaidilg, O'C. 1284 ( H. 3.18, 535 ). dá madh ní soghluaiste an Eire sin, ML 44.4 . bíd soghluaiste chum feirge fo bheag-adhbhar, Corp Astron. 70.19 . a huile shealbha sogluaiste, FM vi 2148.4 . doréidhidh íad go socair sóghlúaisde `he broke them in until (they were) quiet and easily-ridden' (of horses), Ériu v 190.483 . mul socair sogluasta `a comfortable, easy-riding mule', ZCP vi 283.21 . ataid a slíghthe soghlúaiste `her ways are moveable', Prov. v 6 . i maitheas shoghluaisde an tsaoghail se transient, TSh. 343 . ¤gnásach, ¤gnásaich having good manners (?), sociable (?): robo ṡoghnasach ┐ ba hailghin ac a haltrum, RC vi 174.9 . bud sognasaig soacallma, SG 253.31 . ¤glan very pure : a c[h]omrād ba s. sēim (of Colum Cille), ZCP vii 303 § 4 . ¤gnímach of good deeds, bene- ficent, virtuous : im-dich cach corp a meamra ma[d] socorp sognimuch sobesuch `wenn er in gute Zustand ist inbetreff . . . der Handlungen', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). do Shinell shoigniomhach, Misc. Hag. Hib. 111 § 33 . Adv. luid roime . . in rí . . co subach s., LB 236a18 . ¤gonta easily wounded, vnlnerable : co narbo s. . . . oenball dia curp, CCath. 4699 . ¤grádach very loving; lovable, pleasing : rosc socraidh sogradach lais, BB 427a45 . go raibhe 'na Rígh .. . ro-sho- ghrádhach, Desid. 6879 . mac Domhnuill ṡaoir ṡoghrádhaigh, TD 32.53 . Adv.: tiagaid co subach sogradach dia tir, BB 238b31 . ¤guiti easily entreated : Fiacha Súigthi .i. soghuithe, ar bá hurusa a etarghuide, Cóir Anm. 168 . ¤impóithech: is i so dani na plained co soimpaidtec ┐ an talam co dogluasta easily revolvable, Ir. Astr. Tr. 120.9 . gurub soimpoitheach a leann ruadh e easily convertible, 23 P 10, 15a9 . ¤lámhachtach easily handled, palpable: compar. ba solamachtaige [cuirp na hesergi] iar fhirinde in aicnid chorpda, PH 6747 . ¤lámaigthe easily handled (?): do éirgidar ceithre hollchúigidh Érenn a crislaighibh . . . a lúireach saidhbhir solámaigthi, Comp. Con C. 102.1 . ¤lámda, ¤lámaide easily handled, manageable : arm solámhdha, O'Gr. Cat. 510.26 . sitheadh . . . solāmaidhe dexterous, Feis TC 389 . As subst. excellent handiwork, dex- terity (?): érlam scolárda do scríb | dérgadh rígh solámhda súadh, IGT Decl. ex. 184 . ¤lecctha easily brought down : ní soileagtha thú tairsibh `thou art not likely to be overthrown in despite of them', TD 2.18 . ¤légtha legible: compar. nías soleghta gl. legibilior, Ir. Gl. 1126 . ¤leónta easily wounded : tuig gurab éadaingean soileónta do bhí an cholann daonna i nÁdhamh, TSh. 2547 . ¤lepthach luxurious, wanton (?): s. cech suirgech `every lover likes a dainty bed', Tec. Corm. § 13.29 . As subst. finechur gach solebach, Laws iv 374.23 = finichair gach solepaid, O'D. 1007 ( H. 2.15, p. 15a ). ¤lethan very wide, spacious : go himlibh Locha soileathain Ríbh, Buile Ṡ 118.5 . ¤lesaigthe well prepared : fled . . . solum s., SG 238.7 . ¤límtha well polished or whetted : de fhaobharaibh colg . . . solíomhtha, ML 128.19 . ¤logtha easily forgiven, venial : tréna bpeacadhaibh sologhtha, TSh. 4366 . ¤logthach easily forgiven : peacadh marbhthach ┐ peacadh sologhthach, Eochairsg. 73.29 . ¤maisech very beautiful : inar sroill s., Acall. 7267 v.l. na subháilce somhaiseacha chailleas a los an pheacaidh, TSh. 1456 . gurb ardmaigistir isna secht n-eladh- naibh somaisecha saera `seven elegant liberal arts', St. Ercuil 970 . ¤marbtha mortal : ní fhuil ionainne acht daoine so- mharbhtha mar sibhse, TSh. 150 . corp somharbtha, Rom. vi 12 . ¤mellta easily deceived, beguiled, enticed : daoine iad uile soimheallta, learab eidir breaga do radh, Luc. Fid. 267.12 . ¤menmnach in good spirits, cheerful, courageous : iarum rancatar dia taig | soera, slana, somenmnaig, SR 3518 . nirdar subaig sámaig . . . somenmnaig lucht puible Fir diad, TBC 3242 . ¤mescda intoxicating : cach lind s., Alex. 869 . ¤mí- adach very honourable : caecca sruth go soimhiadhach | or bhen sé iascc a linne, BNnÉ 80 § 158 . ¤míanuighthe desir- able: lán d'ór ┐ d'airgead ┐ dá gach maoin shoimhianuighthe oile, TSh. 2724 . ¤molta easy to praise; laudable, praise- worthy : erlam uasal adamra s., SG 17.1 . Adv. cionnus do fhéadfadh a bheatha do thabhairt as go subháilceach s., TSh. 651 . compar. níis s. gl. laudabilior, Ir. Gl. 1127 . ¤morgtha, ¤morgaigthe easily corrupted : an oileamain do-gabur ō na torthaib geinid sī fuil shomorguigthi, RSláinti 5016 . doni gach uile thoradh fuil uisgemail somorgtha, Reg. San. 25.21 . ¤mothaigthe palpable, tangible : comharrtha somhothaighthe do chedfadhaibh corparrdha, Parrth. Anma 189.14 . an eaglais . . . sofhaicse, somhothuidhthe, Luc. Fid. 356.12 . ¤mudaigthe perishable, mortal : duine 'na Dhia ┐ uilechu- mhachtach ┐ Mac Dé 'na dhuine ┐ somhudhaighthe, Desid. 6218 . ¤múinte teachable (?): atait inntleachtach somuinti `refined', Ir. Astr. Tr. 138.26 . ¤óentadach accommodating, agreeable : s. é co sír ┐ bá suilbir dogrés, Cóir Anm. 168 . ¤oscailte dissoluble : gach ni as s. ┐ is laigi dageibh is in talmain beirid se . . . isna srotaib (of rain), Ir. Astr. Tr. 34.15 . ¤oibrigthe excitable (?): in dechmad la fithed . . . is sooibrithe in ti geinter and, C iv 2, 10va1 . ¤ráthaigthe: in iondsma na sleagh semnech sithfoda so-ráthaighthe `wohlbemerkten (?)', TBC 5600 (St.). ¤shásaigthe easily satisfied, moderate, reason- able : léaghthóir comhthrom s., Keat. i 94.15 . ¤shercach very loving : condacomarthar fria feli na sar-rigna sosercaide, YBL 177b35 . ¤shiublach easily travelled : an bóthar réidh só-shiúbhlach, ITS i 4.17 . ¤thaithmigthe easily dissolved or annulled : cor sotaithmithe, O'D. 787 ( H. 3.17, 565 ). ¤the- coscda docile, teachable : bid sogradhach soteccuscda, D iv 2, 54ra18 . ¤thillte easily turned : run nach soithillte go síor, Studies 1933, 139 § 6 . ¤thoglaide easily assailable : ua senta sothoglaidi muir a cathrach, TTebe 1597 . ¤thogtha: duine sográdhach s. `sensible', Corm. xli 20 . ¤thoirsech very lament- able : srotha . . . sotoirsech (of hell), Lism. L. 3660 . ¤thor- chuitbide: sē sām[fh]ind sobucc sotorchutbide `easily moved to laughter', Aisl. MC 87.8 . ¤thregta easily pierced or pene- trated : biaidh ruithenda, lúthmhar, sothreghdtha (of bodies at the Resurrection), Parrth. Anma 117.19 . ¤thrúaillithe cor- ruptible: ag soláthar na séad sothruaillithe saoghalta, TSh. 10613 . ¤thuicsech, ¤thuicsenach easily understood, intelli- gible : flichidheacht ro shéimh nach sotuicsinech, O'Gr. Cat. 249.7 . superl. is i an ghaoidheilg is sothuigsighthe . . . do cuireadh síos ann, Donlevy xxii 14 . Adv. muna mínighthear dhóibh go sothuigsionach, Donl. viii 28 . ¤thuisledach caus- ing to stumble, slippery : drochet . . . nī thalla nemdīrgi dó air nā ba sothuissledhach, Corm. Y 434 . ¤thuitmech inducing a fall, leading into error : ata bhar ngluais . . . soimheallta, sothuitimeach, Luc. Fid. 334.1 . ¤ullam well prepared, thoroughly ready : slúag sénta s., ALC ii 294.6 .

(d) With verbs: ¤chenélaigidir ennobles : co sochenelaigidir, Ml. 138c4 . ¤dheisigid arranges dexterously, adjusts : gur shodesigestar [lainn a chlaidim] . . . ina haltaib, MR 300.23 . ¤legaid: ní fód súd nach soileaghtar, DDána 27.1 . ¤ráidid: freq. in Laws Comm. as a gloss on saeraid: ro saeradh la Feine .i. ro soraidedh do reir in feinechais cen ni d'ic ann sin, Laws i 92.z . saerta la fine a forcomol .i. soraidter a fir accomol a ferand na fine amlaid sin, iv 16.23 , 18.11 . soerthair .i. soraiter no soradh, ut est mac cor mbel berar i seilb soertha uccu .i. soraiter in ferann ro soraidhedh do iarna togha .i. in ferann donti togh- thar ann iar bfir `exempted is the land which has been exempted by him according to his option', O'Dav. 1470 . do gobainn no cerda no umaidi saertar la tuaith .i. soraiter eneclann doib isin tuaith, Laws v 114.x Comm . ¤réidigid smoothes: as laidir do soiredighedh . . . a coill de, Leb. Gab. 102 n. 3 .

súantraiges

Cite this: eDIL s.v. súantraiges or dil.ie/39110

x = súantraige: ro seinn suantraighes co mboi C. on trath co ceile ina suan, RC vi 183.17 . treidhe nemtighther cruit, goltraiges, gentraiges, suantraiges, Mann. and Cust. iii 363 n . ( H. 3.18, 87 ) = súantraige, Triads 122 . Of a mythical harper: is hé in triar irdaircc tri derbráthir .i. Goltraiges ┐ Gentraiges ┐ Súantraiges, TBFr. 110 (Suantraide, v.l.).

techtaid

Cite this: eDIL s.v. techtaid or dil.ie/40278

Forms: techtad

v ā (cf. 3 techt)

I

a) has, possesses: cia techtid nach aile ni adchobraisiu ┐ ni techtaisiu, Ml 56b31 . im ní nad techtai féin `about a thing that thou dost not possess,' 56b33 . inná tecta cumachte gl. an non habet potestatem ? Wb 4c28 . conna techtat a siansu corai, Ml 94c3 . ciped techtas nech, Wb 12d41 . du cech sainredach ... techtas nech, Ml 37a18 . a sainred techtas sech cách, 37b8 . dund rubrigach techtas nech `of the preeminent thing that each has,' 37b19 . airis inunn folud techtas fris in bocht, 61a8 . huare techtas anmain, 138c2 . inunn folud techtmae, 74d4 . innaní techte foirbthetith, Wb 2c11 . inna noibe techtae `that they have,' Ml 37b4 . dint sainriud inna noibe techtae, 37b16 . cia techtid `though he possess,' 56b30 . acht is ara techta, 122b7 . techtmae `that we should have,' 18d9 . techtaite `that they should have,' Sg. 21b8 . nad techtadsom dliged coimdemnachtae, Ml 17b6 . amal nís tectitis `as if they had them not,' Wb 10b5 . ar nis rothechtusa adi (i.e. delic- torum meorum), Ml 44b10 . ind neirt rothecht, 37b27 . is forcell ... rothecht `it is a testimony ... that he had,' 44c10 . óre rotectsat ní de riam (spiritual grace), Wb 1a9 . rotechtsat gl. habuere, Ml 84c10 . notechtubsa gl. me habitaturum, 59b3 . manod-techtaid désheirc `if ye have charity,' Fél. Ep. 389 . co ro-techta do mebair a créda know by heart, PH 4178 . is derb na techtand fochraicc | inti na techtann naire, Ériu v 26.3 - 4 . techtsat tria gaire a ngarmann `they gained their titles,' Met. Dinds. iii 198.14 . no thecht aichnid ó Mac Dé, SG 235.36 . treidhe gobhann ... | nír thecht gobha re Ghoibhneand no smith possessed the qualifications of a smith, Celt. Rev. x 346.z . rothecht mhnaoi a dhingbāla who had a wife, Fl. Earls 222.8 . do theacht (sic leg.) eang- namh iocht is urghné, Ó Bruad. iii 210.

Occasionally also with prep.: tri hanmunda ro-thecht fair (Abraham), PH 5681 . rotecht ceithir anmand fair, Lat. Lives 20.4 . dulli ... étach is mou no-thechtad immbe (John the Baptist), PH 873 . ni ro-techta occut feirg thou shalt not harbour anger, 4094 . is aen athair techtmait-ne uli ocaind, 6004 .

(b) Gramm. has, possesses (meaning, case, sound, etc., of words, letters, etc.): cosnaib ilchiallaib techtas, Ml 37a10 . is hé asrubartmar techtas i nebrae `what we have said is the proper meaning (?) in the Hebrew' gl. secundum hunc sensum in Ebreo quoque, 54a32 . uirtutibus rothecht digaimm, Sg. 7b16 . huare nád techtat (sic leg.) tinfeth, 10a8 . 214a5 . cisi aimser derb thechtas, 26a6 . ní techta sain intshliucht and feissin `it has no special sense in itself,' 50a2 . is airi ní techtat togarthid, 138a4 . o oin inna nilchial techtas, 154a1 . ni techtat arim, 161a2 . cenmitha innahí thechtaite .u. no .i. ante .n., 179b2 . techtid cosmilius fri cechtar de, 188b5 . ba uisse ce notectad ilgotha fri inchosc in mrechtraid sin, 197a11 . ni techtat sens iarna netarscarad, 202b2 . sens aidbligthe thechtas, 221b3 . cid arna techta in psalmsa titul, Hib. Min. 365.

(c) In Laws possesses legally, has a legal claim on, is entitled to: no nachae aenar nacha techta `or one alone may have an interest in him,' Laws i 260.8 . amuil dligit .i. tech- tait, ii 286.21 Comm. in ti do beir na techta seilb `he who gives property which is not lawfully his,' iv 32.18 . ni techtat ba acht comperta, ii 404.14 . ni techta cond na ceill fo-mic `there is no possession of sense legally in a minor,' v 510.4 . In the following exx. meaning somewhat different but not clear (translated `legalizes'): athgabail huine, acht ni ima thormaig cubus ... ni techtat for dail distraints of one day, except those increased according to conscience ... these do not become valid as a result of judgment (?), Laws i 144.22 , .i. noca techtai[g]ther ni doib for dail, 146.10 Comm. ni ro techtsad anta na dithmanda acht dithim n-aoine nama `they (the Feini) did not legalize,' i 262.y . adh na techta tuinge .i. dligedh na techtand tuindi in feraind do som `does not legalize possession ... does not justify possession,' iv 4.17 , 21 (Text and Comm.).

II

(a) contains, holds: deichmares ... | techtas co derb caterua, SR 768 . acht in rothecht ind oenbarcc except what was contained in the one ship (the ark), 2536 .

(b) has dominion over, rules over: cia no techtaind-se éimh ... firu in talman andes, TTr.² 105 . ní techt Ēriu oll | is fēliu nā is fearr, BColm. 34.4 . nae mbliadhna trichat rothecht | Eire ┐ Alba a naonfhecht, ZCP xi 44 § 48.

(c) overcomes, takes hold of (of sin, age, etc.): ram tech- tatar (mo sir-peccaid), Ir. Lit. 6.4 . co romteacht áes is críne till age and decay laid hold of me, Ériu iv 160.20 .

Various: ? cid im-a r-thechtais fri namait in chineda doena `why has thou associated with,' PH 2214 (see Gloss.). ? mor ndegfear ndana rotecta | and i mbuaili mbodba, BB 432a36 . techtfaidh cach conghal fris raí fingal laís forith cloc techtfaidh rígh, 266b59 . saerfaid lithrain techtfaidh cath, 62 .

Vn. techtad.

tréide

Cite this: eDIL s.v. tréide or dil.ie/41741

Forms: tréidhe, tréithe

n io, n. Substantival use of tréda(e).

I Three things, triad: treidhe .i. trí ní, O'Cl. a tréde remiérbart, Wb 5c22 . i trédiu, 21b9 . ised trede insin as toisechem do duiniu, Ml 20d2 . ar in trediu sa sís, 60a7 . trede i mbí nuall `three circumstances in which is wont to be a cry,' Tur. 9 . dind trediu remeperthu, Sg. 3b14 . isnaib tredib, 10a7 . fear congeb dede no trede, Laws v 104.17 . cona fetatar a tréidi `so as not to know the three things,' i 42.22 Comm. a treidhe n-airdirc, Hib. Min. 88 . dogéni Cú Chulaind frisin Mórrigain a tréde dorairngert di, LU 6232 . trosced tréde sund | a thol féin ros bía `let him fast three days here' (Mac Neill, PRIA xix 537 ), LU 9919 . etardheilighthi i treidhib `separated into three,' Auraic. 665 . treidhe gobhann sin ro gheall | nír thecht gobha re Ghoibhneand, Celt. Rev. x 346.23 (cf. Triads 120 ). treidhe as dile leam rofacbus, BCC 292.15 (of three places). rannaid an tír a dtreidhe, Keat. i 222.41 .

Of persons: is iad so in treidi ro samaiged `these are the three who were appointed,' Laws iv 34.30 Comm. tréda imorro is demin do beith for aird, PH 5334 . atat din trédi indarbus démnu, 8390 . cia trēide cētna—labratar iarna genemain, ZCP xii 272.11 . in Tréidhe dom dhīon | ar nēlaibh na plágh `th Trinity to shield me against the clouds of plagues,' Ériu iv 236.6 . breitheamh is file is flaith; | an rí ag nach bia an tréidhe thall, Keat. ii 5354.

II Hence as pl. (with ending —ib in dat.) accomplishments, characteristics, qualities (from custom of naming these in threes), tréidhe pl. only, IGT Decl. § 180 . In this sense somet. also tréithe. tuingim-si fám' thréidhib tigernais, MR 190.7 . nach testa do threigib righachta uadha `lacked none of the accomplishments of kingship,' St. Ercuil 967 . fer lan d'enech ┐ d'engnam ┐ do tredib in tigernais, Ann. Conn. 1401.2 . duine do bá tuigse ttreighe `the most intelligent learned man,' ALC ii 166.12 . tréidhe as ar moladh Maria, A. Ó Dálaigh i 4. lán do thréidhibh uaisle hí, DDána 32.26 . ar dtréidhe mo-nuar is nár, 51.5 . dursan leam ... | na tréidhe tá ar seinÉirinn, 64.21 . déanam tnúdh re tréidhibh Eoin, PBocht 27.11 . do thoill a thogha ó thréidhibh `by his qualities, deserved to be chosen,' TD 10.12 . a togha ar a deighbhéasaibh ┐ ar a tréithibh, Keat. ii 5182 . ag foghluim béas ┐ tréitheadh, 5024 . tréithe nó tuicsin eolois `fair accomplishments,' O'Gr. Cat. 392.32. ba geis dīsi beith ac cēili 'n-a mbeidis na treideada sin, Ériu ii 182.5 . in gach tréidhibh ba dú dfhior, Éigse iv 204.39 .

1 tress

Cite this: eDIL s.v. 1 tress or dil.ie/41834

n u, m. IGT Decl. § 95 (127.13) .

(a) contention, fight: aithne eich i tres (sic leg.) deposit of a horse in battle, Laws v 190.17 . oin eich i t. `loan of a horse in battle,' 278.4 . tres bundsach `battle of sticks,' i 178.1 Comm. Dia, no-d-guidiu fri cech t.¤ , Lib. Hymn. 114.33 . li sula a chnes isin tres, LU 3633 ( SC 31 ). tolaib t.¤ (cheville), SR 85 . is ardd rotha- tlaig in t.¤ `loftily he tamed the strife,' Met. Dinds iii 462.35 . secht mba is tarb tuilltís t.¤ , 42.51 . romebaid in cath fodess | óir ba trumma in t.¤ atúaid, iv 262.52 . err trén tressa, ScM.² 15 . truagh an tres | beras mé as Cú na ccleas, TBC 3121 . nír chiṅg din tres tinbhi chness, 4047 . i tinn- sceadal cacha treasa `in the proem of every battle narrative,' MR 90.6 . nir-bo tlaith a thres ac trenmarbad na Tiabanda, TTebe 3957 . as tréidhe treasa goile, DDána 85.38 . i dtreas le seanóir sleighe `thou hast now fallen out with the ancient warrior,' Aithd.D. 15.13 . ? nī loiscfe an tene | lam treasa talc[h]air, ZCP viii 110 § 6 . Perh. in sense of cath battalion in: tinólais É. ... | cona th.¤ trén-fher, Met. Dinds., iv 262.42 .

(b) In phrases: do-beir tress ... do, for, attacks, combats: atchíu fer mór ... | dobeir tres dona slogaib, LU 4565 . iar tabairt in tressa sin forro, 6532 . dorat tonn in tuili t.¤ mór ... don macc. Trip.² 1098 . ra fess, ni ba tua, | dobeir dún in t.¤ , TBC 3334 . tobert t.¤ ndó `deals him a blow,' Fianaig. 24.4 . tuccatar fein ┐ Murchadh tres aggarbh ainmín da ceile, ZCP x 10.18 . d'fhagháil treas nó dá dtabhairt, DDána 82.36 . With cuirid: na cuir t.¤ for slicht do ṡen `inflict not strife on the race of thy ancestors,' CRR 54.19 . ro chuirsim treas go tarbdha | risin macraid, ML² 237 . ar chur treasa beirid buadh, DDána 103.32 .

Compds.: ¤ár battle-slaughter: fri cech t. trógda | tri meic Nessan noemda `slaughterous conflict,' Gorm. Mar. 15 . ¤brátha: i certmedón ind átha | ina thoraind t. `in the lists of deadly strife,' Met. Dinds. iv 48.z . ¤bráthach: táinig 'na thóirnimh tréasbrách dá ionnsaighe, CF Eg. 97 . ¤brúite crushed in battle: gurbho h-oirbedha tretholla tresbrūiti na troimsgēith, ML² 1818 . ¤chur: treschvr na rama the crashing of the oars, TTr.² 867 . ? ¤gal battle-valour: crūaid a threscul (descol, v.l.), RC xxxvi 262 § 6 . ¤léim battle-rush: fa dian do threisléim gach troid, Top. Poems² 473 . ¤raebtha battle-rent: gur bho leaptha ... treasraobtha iad `thoroughly rent ridges,' ML 130.9 . ¤tricc quick in battle: fir threin trestricc lechtaig luind, RC xlvii 293.3 .

Load More Results