Search Results

Your search returned 11 result(s).

berbaid

Cite this: eDIL s.v. berbaid or dil.ie/5699
Last Revised: 2019

 

Forms: beirbid, bruith, berbad

v also beirbid.

(a) boils, cooks: mani berba gl. decoxerit, Ml. 46c15 . no-mberbthide (? leg. -berbfide, Gloss.) dam co tinde and, BDD² 1449. in ro berbais in saill `hast thou boiled the bacon . . . ?' Three Hom. 60.5 . fulachtad na feola ┐ beirbid in brocdan, BB 236b5 . ro hatád torc trichemrúad mórtheined imme co romberbastar, RC xiii 58.3 . ni berbamm salla na cárnai we cook not salted nor fresh meat, Alex. 882. cearca beirbthear a mbeacān eanbruithi = gallina cocta cum modico brodio, RSláinte 1851. (of a plant used in dyeing) is i berbthar tresin fual isin or mban co ndene derg de, Auraic. 5566. trí chaecait cét coire n-uma / i mbeirbthea mid maige Mháin in which mead of M.M. was brewed, SG 362.15 . is mor bruitheas a chuithe / gen co bruithi ani berbas (a whirlpool), Anecd. i 12.z (SCano 404). ro berbi ar ind usci boiled it with the water, Mon. Tall. 147.10 . berbhtar limsa ar lossraidh na cailledh é (sc. a small bird), RC xxvi 374.5 .

(b) melts, dissolves: ro berbai in cend in cloich co ndechaid treithe the head had melted the stone, LL 14172. coro mberb ┐ co ro dílég cech n-anmanna boí inti, LL 21138 ( Dinds. 13 ). coro mberb (of snow), 37006 . is leis ro berbad ór ar tus i nHerind was smelted, 2022 . Fig. do bhearbh an t-éag a anáir 'Death dissolved his honour', Celtica xxvi 104 § 41 .

Note also: mo brú-sa ris nī berba (B. na f.), ACL iii 310.11 .

Part. lind brīge ┐ biad berbtha, Corp. Gen. 87.28 . do æl berbthi of baked lime, Rawl. 74b1 . Vn. bruith, berbad. Cf. 1 bruth.

1 les

Cite this: eDIL s.v. 1 les or dil.ie/29990

 

Forms: lessu, leas, lesmac, lesmac

n u, m. a pl. lessu, Wb. 27a28 . leas m., IGT § 95 (127.14) .

(a) The earliest meaning, exemplified particularly in the Laws, seems to be relief, redress, remedy . les(a) airechta redress obtainable through court proceedings. Hence also cause, case; affair, matter : is dithre o lesaib airechta is excluded from redress in the assembly, Laws i 84.12 . is luga ro sailter leas airechta an aide do denam di iar n-aís diailtre (a reason why fosterage fee is higher for a girl than for a boy), O'Curry 281 ( H 3.18, 151 ). athgabāil arindī atgaib cāch a less treithe , Corm. Y 50 . no ainfaind-se al an dalai n-ai, acht is andsa dondni do-boing; is he a l.¤ anas it is his relief that is delayed, Laws i 250.22 . im saige lesa suing for redress (after a killing), O'D. 563 ( H 3.17, 440 ). ní gaibiut athgabháil ima lesa, O'D. 183 ( H 3.17 150 ). secht n-athgabala . . . nacon toibget lesa which do not exact redress, Laws v 254.2 . fris tobug cach a l.¤ .i. resi toibgenn nech in ni dligius, i 256. 6 , 10 Comm . na deoradha ┐ na murchuirthe . . . nocha n-indlighthech nemurfaemad a toicheda . . . cid ima l.¤ uodein, cid im l.¤ neich eile whether it be for their own relief or for the relief of another, 86.23 Comm . cach duine um a l.¤ fadeisin, v 284.5 . less coitchenn la F. insin do cāch, a less fesin immurgu dognī F., ZCP vii 300. 26 - 27 = Ériu xiii 46.22 . arda-lesaib labrait(h)er cirt coir `die für ihre Sache reden', ZCP xiv 379 § 43 ( Laws ii 306.4 ). asbér fris do lesu amuil bid leam fén in ceist I will plead your case, O'D. 945 ( H 3.17, 662 ). tacrait-si far less! ol olldam state your case, Anecd. iii 27.17 . cealla . . . o nach acrait airchindig a leasa `do not sue for their claims', Laws v 118.10 . tacra im leas mna nad eta urlabra, tacra la fear nad airbir a leass a n-airecht who does not plead his own case, 252.10 - 11 . atat .iii. [meth] fesa do rig, a fuirired, a faigthe, a dligid . . . a dliged adsuidet lesa . . . co nach mbi ┐c. his due which claims establish(?), O'Curry 805 ( H 3.18, 373a ). ríi túaithe di[b] feraib deacc do lessaib túaithe i.e. when he is engaged on the affairs of the `túath', Críth G. 598 (opp. to fria thaiscidi `for his private affairs'). gell slógad, gell rechtge, gell cairddi; ar it l(i)essa túaithe huli insin, 507 . dá ḟer deac dano dám epscuip do les[s]ib ecalsa ┐ túaithe, 600 . breithem tuaithe fri l.¤ tuaithe, ┐ breithemh fri l.¤ eclaisi, O'D. 535 ( H 3.17, 432 ). cisne lesa donaibh sen tascnat treise? Sloged, cis . . . fuba ┐ ruba, meth feise la rig . . . rot, ramat . . . matter, affair(?), Laws i 230.21 . ni daim enecland anadh cach l.¤ bes dir aurfognum ┐ imchongnum, 228.17 . ba imned la Fráech cen acallaim na ingine, sech ba hé less nod ṁbert, TBFr. 156 . o rogleset in l.¤ frisa tancatar when they had settled the matter for which they came, Lism. L. 2030. Cf. leas .i. cúis no caingean . . . gléodh gacha leasa .i. criochnughadh, no glanadh gach cúise, O'Cl.

In phrases with vbb. do-gní l.¤ x acts in the interests of x, looks after x: ach be nach aile dorona a lesa .i. . . . ni fagbuit neach eile dfechiumnus a caingin i n-aisce, Laws ii 86.y . dognim less na n-anm[ann]a I look after, SR 1196 . ingen Echdach oc báig mo marbtha frim . . . uair nach dēnaim a ll.¤ frit-so, Fing. R. 50 . rap áil do Choin Chulaind less Ulad do denam, LL 9942 ( TBC-LL¹ 2881 ). indis scēla dūinne, ar siat, ┐ dodēnum do l.¤ in cach conuir ambeir, RC x 180.18 . tri fichit rigan . . . / bátar acum i n-aoinḟecht / do[gh]nínn a leasa uili, Acall. 504. Cf. ar nī dēin a l.¤ intī saltras in lā dognī he who walks (thereon) does not prosper the day he does it, ACL iii 225.31 . gé go ttainic mé as / ní dearnadh mo leas san lá, Duan. F. ii 368 § 26 .

Also do-gní do x: Corr Derce . . . / do Ḟothud dogní ard-less, Metr. Dinds. iv 122.14 . do rinne leas nó díoth dhúinn `for our weal or woe it was', PBocht 27.11 .

ro-icc l.¤ see s.v. ro-icc. Add: In RSClára the phr. is usually ro-icc do l.¤ Also once in Carsw.: gach uair dá rigfe sé do leas é whenever he shall need it, 156 . na halmsana . . . do roinn . . . ar an druing ricces do l.¤ (unto those who have need), RSClára fo. 110a . an tan regar do l.¤ leis na Sethruibh a ṡamhail so do ṡáothar do dhénamh, fo. 116a . innach rigend an bhanab náid na Sethracha bráithre túata do l.¤ (where the Abbesse and the Sisters have no need of lay Brothers), fo. 90a . Cf. also ro-s-furic a less in coimdiu (Dominus his opus habet), PH 4373.

Cf. ríachtanas a l.¤ : gidh sochaidhi ita ina riachtanas a leas, Laws iv 162 n . in duine bís it riachtanus do lesa who needs you, O'D. 676 ( H 3.17, 495 ). ro-riachtanus a leas an bídh, O'D. 521 ( H 3.17 423 ). See also s.v. ríachtanas.

fri l.¤ x engaged upon x's affairs : gad ar techtaire .i. re l.¤ fir bunaid rucait on the business of the owner(?), Laws v 492.4 - 5 Comm . ceit[h]re trīr, trī cet[h]ruir, / cuibde re gach l.¤ no matter what activity they are engaged on(?), Ériu i 39 § 6 (`fit for every need'). Ualer lem rom lessaib, Gorm. 14 . mad cumma ech ┐ ech, / . . . / madat comlūatha frim l.¤ , ZCP viii 217 § 2 . ní lim-sa nach carthair, / uair it ráe rem léas (: a ndeas), RC vi 177.100 . inmain triar . . . / ragus lemsa ar chenn in bhuair / inmain triar . . . / do ragat lemsa rom (leg. rem) l.¤ , SG 382.9 . a nglacadh go lompuisneach re na l.¤ , (to take the bare use of them), RSClára fo. 147a . ? inniss dam gach dal ret leass, / co nderntar lim do leges, IT i 123.13 ( TE 9 Eg.).

(b) advantage, good, benefit, profit, interest : ni ar less ro bói and gl. quod erat contrarium nobis, Wb. 27a18 . ni táirci lessu utmille `restlessness causes not benefits', 28 . is oc bar less ataat `they are benefiting you', 25c16 . ni aurdallat dāna sona na maíne mára na lessa for lubra léim, ZCP xi 94 § 31 (Audacht Morainn). nī fess coich less coich amless, 84 § 32 (do.). ni fes cuich l.¤ cúich amles, LU 10822 . aithne eich techtaire fri himrim a leasa `for his [sc. the owner's] benefit', Laws v 190.18 . cech airchindech fritái in[na] (sic leg. ?) lessa who opposes (the granting of) these benefits (ref. to the cleaning of oratory and graveyard and the supplying of altar vessels), Ériu i 219 § 7 . is í dias as dech fail i nHerind im less a tigernae, LU 7692 ( BDD² 1220 ). na tiagat ceím forddail acht ammar as dess ┐ as less, LL 189b41 . na légid bar leas do lot `your interests', Cog. 122.28 . cen chessacht lessa begrudging (another's) good fortune(?), Ériu iii 96 § 5 (`wailing after prosperity'). ar daig lessa sochaide, PH 7991 . robé l.¤ Dē ┐ a choimnesa isna cosaib-sea, ACL iii 232.x . mās é a leas a luadh go grod if it is to her advantage(?), Celtica iv 120 § 39 . eochoir leasa `the key of profit', Studies 1918, 98 § 2 . ar tí mo leasa intending my good, Dán Dé xix 2 . madh é a aimhleas, madh é a leas, TD 4.40 . l.¤ ┐ líth advantage and prosperity : ic tairdeilb do lessa-su ┐ do lítha, TBC-LL¹ 216. o thanic mo ṡiur aness / nocon ḟétaim less na líth, LL 208b26 . as cómhairle ar l.¤ ┐ ar lith Uladh an chomhairle sin, ITS v 8.20 . dia forroghena rīghdha ēcnairc / hi lantt leasaibh (? = hi lesaibh lann on behalf of churches), ZCP viii 198 § 23. ? ní léir leo leas a fighe / aos aitheanta ar gceirdi-ne, Content. xxii 17n .

ar l.¤ x for the benefit of x: leasaighthear libh ar leas cháich / sguird gheal an ghréasa neamhghnáith, Aithd. D. 3.2 . ar a leas nó i n-aghaidh Airt, DDána 100.26 . bheith dé Luain ar mo leas-sa `to defend me on Doomsday', Dán Dé iv 6 . na biodhbhaidh nach bia ar mo leassa `the band set to ruin me', PBocht 24.5 . go ngabhann fearg . . . an liaigh ris, ar a leas, an tan bhíos ag diúltadh aneith budh mhaith dhó do ghlacadh, TSh. 8250. Also ar l.¤ do x; [is] ar leas doib icar tar a ceand `for their good', Laws v 184.1 Comm .

In moral sense: tol Meic Dé cech a ndena / iss e do less rochuala, LL 19086 . do inchoisc a lessai dóib, Mon. Tall. § 23 (135.15) . a n-imtheacht do badh hé ar leas / na seacht róid-se . . . (of ways leading Heavenward), Dán Dé vi 12 . nach creidfeadh briathra Dé ná teagasg a leasa, TSh. 1653.

Especially l.¤ anma: ní l.¤ anma ar sui ardon condíath .i. ni fil ocund nech lessaiges . . . ar n-anmain, LU 583 ( ACC 12 ). bad less do anmae dogné, ná bad less do chuirp, Ériu iii 106 § 48 . ar ghrádh Dé . . . ┐ ar l.¤ a hanma (for the health of her soule), RSClára fo. 67a . Cf. Sentainne ┐ Senbachlach / rop seis srofais a crínḟess / acht nocon adrat Mac Dé / nocon ḟagbat a primless, LL 22273.

Attrib. gen. rop soraid in sét-sa, / rop sét lessa im lámaib profitable, Ériu vi 112 § 1 . lucht lesa supporters, advocates : gémadh maith mo lucht leasa / t'ucht deassa ní mhaith meise, PBocht 21.15 . lucht leasa don bhanḟáidh `favorers', TD 21.23 (votaries ?). mo lucht leasa, DDána 30.9 . For lóg lessa see lóg.

(c) usual hospitality provided for guests (as opp. e.g. to `fled' for special guests): boi leor l.¤ oiged .i. robo leor no lesaiged aegedu, LU 928 ( ACC 79 ). boi l.¤ lán .i. boe-seom co tabrad a lánl.¤ do cach, LU 926 - 7 ( ACC 78 ). ceathrur do dus . . . / is triur fri fleada filed, / dias for coe, . . . / is fria leass a aenuran, Auraic. 2246 . dias for fleadhaibh, . . . / oen coe, oen leas roghnathach, 2250 . cétadaig aigidechta duni do thig a cheli conid lánbiathad dliges iarum in n-aidchi-sin . . . Gnáthl.¤ im̄. dó cech tan rachas o sain immach. ní dlig acht leth-biathad, LL 187a48 . cia lin dam na firfhiled / . . . / for gnathlessaib, for fledaib, Auraic. 2222. See also s.v. gnáth.

(d) care(?); manure(?) (see Dinneen , s.v. leas): an treabhadh ar nech téid leas / ní hé trá as taosga gheineas, DDána 121.3 (`the uncared field', Ir. Monthly 1923, 586 § 3 ).

The follg. exx. are obscure: ar cid a lles issa llūam nott-lūathar air, ZCP viii 104.2 . nam iarrair cosin nalaide cúlaid di maith (.i. dirorben) lessa ar fechtaib, LU 5500 ( TBC-I¹ 1020 rhet.). ré bliadna nir luaid l.¤ / cruaid lé ┐ tiamda a torrches good fortune did not move it(?) (of a delayed birth), LL 7110 (line one syllable short). timpān ri cotlud! ar cách, / l.¤ cecha samna, gním gnáth the special advantage(?), Fianaig. 46 § 6 (`the practice at each Hallowe'en'). lesdruim .i. leas uait [┐ fris] cucut, no leatarsna darin druim bis aicmi muine, Auraic. 988 . sona go ttigit leasa `all is well till claims arise'(?), Duan. F. ii 134 § 40.

Compds. These seem to suggest the meaning substitute, not properly belonging(?) (usually with pejorative sense): ¤ainm nickname, sobriquet : gach frithainme .i. l. a n-aighi a cheile, O'Curry 1763 ( 23 Q 6, 36a ). mifocul mna dia raile .i. in drochfocul do beir in ben ar a cheili im a l., Laws i 148.6 Comm . im on lesanma, 236.28 . tubu n-ainme no l., ii 156.19 Comm . l. lenus (one of the seven kinds of satire for which `díre' was exacted), v 228.26 . mac na mbachlach cusna lesanmannaib, LL 13153 ( ScM. 12 ). ní l. dait . . . Cú Chulaind inappropriate name, LU 8146 ( FB 11 ). ó tócbhail a nGulban gairb / lenaidh don laech an l. / Conull . . . Gulban, Irish Texts ii 6 § 4 . ¤anmad vn. formation from preced.: in glaim dicenn, .i. in tuba n-ainme, no in l., Laws i 240.21 Comm . ¤athair: lesathair ┐ lesmāthair, Corm. Y 798 . ¤chlann stepchildren: raba miscais léside a leschland, LL 218a26 ( TTr. 86 ). idir fhiorchlainn ┐ leaschlainn na heagluisi, Luc. Fid. 2815 . ¤macc stepson: lesmac gl. priuignus, Thes. ii 231.13 . l. .i. prius genitus gl. priuignus, Sg. 38b6 . lesmac, Corm. Y 798 . robo lesmac di é, LU 319 ( ACC Introd. ). lesmac ecalse an undutiful son, ACL iii 313 § 13 . feochoir mo luan rem lesmac, 310 vii § 1 (B. na f.). Tiberius .i. l.¤ Augusti , Rawl. B 503, fo. 7a (Plummer MS. notes). ¤máthair stepmother: lesmāthair, Corm. Y 798 . l.¤ gl. nouerca, Ir. Gl. 48 . huairi cotusaisi a les-mathair on nogatad si cach ni isin thig do cheilib Dé (of Brigit), Irish Texts i 5.9 . breth lettrom lesmathar, LL 4531. Fig. leasmháthair na subháilceadh an conách (noverca), TSh. 8337.

siscaithe

Cite this: eDIL s.v. siscaithe or dil.ie/37707

 

adj (cf. siscad) clipped, trim, neat : siansa sioscaithe suime na séimhchionntach `the trim self-conceited esteem of these finical criminals', Ó Bruad. ii 4.18 . tréithe sioscaithe, guirmghlana, úra, O'Rah. xv 270 . dá bhróig shioscaithe, xviii 5 . fuireann do bhruinnealaibh sioscaithe dlaoichuachach, iv 22 .

sním

Cite this: eDIL s.v. sním or dil.ie/38167
Last Revised: 2019

 

Forms: -a

[u, m.] vn. of sníïd. Cf. don rat fri snim saethraich séis, SR 1319 , where, however, the adj. may qualify séis. m., g s. -a, IGT Decl. § 95 (127.8) . Verbs § 37 .

I Act of twisting, bending, shaping .

(a) act of spinning : iar na thoirithniugad di o laim da snim `in spinning', Laws ii 372.19 Comm . fertas snīmae a distaff, O'Mulc. 524 . sním casil, Mart. Tall. 104.21 = ic figi chasil, Mart. Tall. 19 . augtair . . . na elathan . . . ic s.¤ a seólbratt weaving (?), LL 219a5 ( TTr. 138 ). bean ag snim an tsnaithi, TTebe 1322 . é ag sníomh choigíle, TSh. 5482 . cuiridh sí a lámha air an maide sníomha `spindle', Proverbs xxxi 19 . In humorous n.pr.: Tap ingen tSnima, Anecd. ii 56.3 . Fig.: na tri Parci ifernaide bite icc snim saeguil gac[h] aen duinne isin domun, CCath. 4180 .

(b) Of shaping withes, sticks, etc. (usually in proverbs): fer og snim ghaid, IT iii 36 n. 7 . ní fhulaing seanshlat a snímh an old rod cannot be bent, IGT Decl. ex. 656 . áiseach slat ó a sníomh `pliable is a sapling by being twisted', PBocht 5.55 . Cf. slat doishníomha an duine man is an unbending rod (i.e. intractable, unrepentant), IGT Decl. ex. 1699 . Perh. n. loc. in: re snim slat, BB 23a4 .

(c) Various applications. Of filigree work in gold: bretnas banbras . . . | d'arged amra | cona ecor dé ór fo shnim | gním as cadlu, Anecd. i 61 § 91 . do adaimh sníomh na nedh nóir | an fedh do chóidh ó chígh cuain the working of golden necklets (?), Rel. Celt. ii 226.3 . coro lád snim tenn . . . i mbarr uachtair na fidhbuidhe so that the top of the wood was twisted tightly together, CCath. 668 . go nár fhágaibh an ainbhthine . . . slat gan sníomh `a yard untwisted', ML 48.18 . ag sníomh tairngeadh `driving . . . nails' (i.e. in horseshoes), TD 6.9 (see Notes). a folt hi snim dar a aiss his hair plaited behind, Rawl. 81a45 ( Otia ii 87 ). fri s.¤ snúad in blending of colours, Metr. Dinds. iv 92.19 . Cf. sniomhsnúa .i. snamh srothann, O'Cl. ní fann in feidm ríog | sníom im gach crann cruaid to twist round every tree (of woodbine), SG 245.17 . Of poems: iomdha drécht . . . | da shníomh le mac súadh, L. Cl. A. B. 249.11 . ag sniomh a glac wringing his hands, 23 G 24, 391.23 . dóid-chleatha . . . is tréithe sníomh hands . . . most gently moulded, Keat. Poems 102 . ar bruach an t-srotha ro bhá ag sníomh tre lár an t-sléibhe which wound its way, Oss. iii 96.26 .

(d) In bardic verse freq. in sense of twisting or wrenching (perh. twirling or brandishing) weapons, hence fighting, doing battle: ar sníomh a airm d'fheirg Murchaidh | maidhm san leirg ar Lochlannchaibh when M.'s anger made him ply his weapons, DDána 85.25 . le sníomh goirmreann, 110.10 . sníomh do dhornchla i ngurt ghábhaidh `the labour of thy sword hilt', TD 10.29 . días fa sénamla ag snim crann (of two chiefs), Irish Texts ii 32 § 10 . go sníomh dornchar, go dáil crann, L. Cl. A. B. 239.66 . adeir in rí teile an túagh | crúadh a shleighi isí ar na s.¤ , IGT Decl. ex. 1084 (or to (b) ?). nī raibhe ag rīg . . . | muinnter mar muintir mo rīg | Taidg ūi Cheallaigh re snīomh slegh, ZCP viii 224 § 35 .

II Trouble, care, grief, anxiety .

(a) sniomh .i. tuirsi, O'Cl. s.¤ gl. cura, Ml. 89b7 . nísé snim fil forn `this is not what distresses us', Trip. 10.15 ( Trip.² 117 ). s.¤ lobrae, Fél. Prol. 223 . farith asin tsh.¤-sa | in pauperán, Ep. 407 . ar med a shnima, Sc.M² 3 (R) . hi sir-galur ┐ hi sírshnim, IT i 121.18 ( TE 7 Eg.). dia lem fri cech snīomh, Ériu iv 236.1 . saire cen sáethar cen sh.¤ , LU 2470 . ba s.¤ fri sáethar in sel it was a time of grievous labour, Metr. Dinds. iii 378.7 . comad lugaiti snim na saersluag re saethar ind imrama might be the less distressed by the labour of rowing, TTebe 1947 . cidh mor saet[h]or sin dano as dingmala do degmhnai mar tusa a snim do tabairt fris to devote her care to it, CCath. 4058 . is fair boi s.¤ lá dethitiu na n-uli n-eclaise, PH 1663 . turcbhaid | in s.¤ nítha `die Sorge um den Kampf', TBC-LL¹ 5796 . snim ┐ sirimradud an chatha . . . ar a menmain, TTebe 4329 . sníom cogaidh nó ceilge anxiety at the thought of war or treachery, Gleanings from Irish manuscripts 15 § 7 . atbath cen nach snimh, Lism. L. 3689 . fer . . . | ar nach gcuirenn snīom slap[h]raid a man untrammelled by care, ML² 820 . ní aithrigh síon séis mbuinne | nach sníomh dot éis oruinne `without bringing anguish upon me', Studies 1921, 75 § 14 . sníomh intinne, L. Cl. A. B. 211.14 . a Chaitir fhíona . . . | nar mhór sníomha san saoghal `who didst care so little for', PBocht 14.30 .

(b) In phrases with verbs: don rat fri snim has brought us into sorrow, SR 1319 . na tabrad a snímh sibsi sin `let not that trouble you', RC xiv 54.18 . na tabrad t'aicned i s.¤ , YBL 314a25 . nat-cuired i snim ni bus mó, Fél. 56.8 . nior chuir sinn i sníomh go se | th'éara-sa, Dán Dé xxv 14 . ní sin . . . | . . . romla a snim which has grieved me, Irish Texts i 60.44 . na dena snim don melladh tugadh fort, Aen. 1189 . 'ar cur shnima in catha dibh `having put from them the anxiety of battle', CCath. 2259 . fer ro lá sníomh . . . an tsaoghail de, AFM vi 2220.2 . ba s.¤ ri cuane Chnuic Breg | éc ríg T., MacCarthy 190 § 3 . bid s.¤ leisna dáini do fhulaṅg-su, Ériu iv 142 § 19 . sníomh liom-sa th'Aonmhac `I lament thy son', Dán Dé xxvi 37 .

(c) As vn. caitte don tí da dtiocfa | a sníomh le srían n-oirbhiorta it must be subdued with the bridle of action (prosperity compared to a steed), L. Cl. A. B. 172.10 . sniom a neinigh ni hiongnadh, Rel. Celt. ii 266.12 . fuidheall áir . . . | 'gá sníomh ó chróluighe a gcneadh tortured by their wounds, Measgra D. 54.7 . atáid croidhe sonn gá sníomh | le trom n-oire gach airdríogh `straining', Studies 1921, 75 § 12 . teisd mar sin ag sníomh oram, expld. by Ed. as: ag breith greama orm impressing itself on me (?), DDána 85.11 . gin go mbé an saoghal da sníomh though the world is untroubled, L. Cl. A. B. 211.11 . 'san saoghal dár sníomh `while the world afflicts me', PBocht 5.51 .

Compds. ? dála sníomholla (second element oll? olann?), DDána 83.8 . ¤thoirse: claochládh sníomhthoirsi relieving of anxious sorrow, L. Cl. A. B. 149.106 .

testas

Cite this: eDIL s.v. testas or dil.ie/40619

 

Forms: testis

n u (in Mod. Ir. also o), m. (teist)

(a) testimony, witness: do thabirt testassa airibsi `to give evidence for you,' Wb. 16a26 . testis (? leg. testus) .i. fiadhnaise, Laws i 292.30 Comm. testus necomlán .i. rainaic cu ruice an inad i nebairt beith, ┐ ni fagaib a teist do tabairt co comlán, H 3.18, 296 ( O'Curry 607 ). guth ind athar ... ic tabairt chaintestusa arin mac, LB 107a24 . t.¤ Heleráin for Patraic, Trip. 550.31 . dodeochaid senoir ... leis o G. fria imcomet ┐ fri testus, Anecd. iii 31.11 . na hóga nach forcoimetat demin[t]estus in choimded (sic leg.), Three Hom. 52.2 . sin do thabhairt mar theastas air, TSh. 9831 . ag cur teastais na muinntire seo síos ar Éirinn, Keat. i 10.38 .

(b) praise, fame, reputation: ingnad testas (sic leg.) | cathrach ara mbi a breat[h]aga, ACL iii 235 § 20 . cāintestus a laechradh, 294 § 5. id cháithréim theastais in your famed triumph, Hackett xx 53 . an bhé chliste is fearra tréithe agus teastas `in virtue and fame,' ITS iii 170.35 .

tréide

Cite this: eDIL s.v. tréide or dil.ie/41741

 

Forms: tréidhe, tréithe

n io, n. Substantival use of tréda.

I Three things, triad: treidhe .i. trí ní, O'Cl. a tréde remiérbart, Wb. 5c22 . i trédiu, 21b9 . ised trede insin as toisechem do duiniu, Ml. 20d2 . ar in trediu sa sís, 60a7 . trede i mbí nuall `three circumstances in which is wont to be a cry,' Tur. 9 . dind trediu remeperthu, Sg. 3b14 . isnaib tredib, 10a7 . fear congeb dede no trede, Laws v 104.17 . cona fetatar a tréidi `so as not to know the three things,' i 42.22 Comm. a treidhe n-airdirc, Hib. Min. 88 . dogéni Cú Chulaind frisin Mórrigain a tréde dorairngert di, LU 6232 . trosced tréde sund | a thol féin ros bía `let him fast three days here' (Mac Neill, PRIA xix 537 ), LU 9919 . etardheilighthi i treidhib `separated into three,' Auraic. 665 . treidhe gobhann sin ro gheall | nír thecht gobha re Ghoibhneand, Celt. Rev. x 346.23 (cf. Triads 120 ). treidhe as dile leam rofacbus, BCC 292.15 (of three places). rannaid an tír a dtreidhe, Keat. i 222.41 .

Of persons: is iad so in treidi ro samaiged `these are the three who were appointed,' Laws iv 34.30 Comm. tréda imorro is demin do beith for aird, PH 5334 . atat din trédi indarbus démnu, 8390 . cia trēide cētna—labratar iarna genemain, ZCP xii 272.11 . in Tréidhe dom dhīon | ar nēlaibh na plágh `th Trinity to shield me against the clouds of plagues,' Ériu iv 236.6 . breitheamh is file is flaith; | an rí ag nach bia an tréidhe thall, Keat. ii 5354.

II Hence as pl. (with ending —ib in dat.) accomplishments, characteristics, qualities (from custom of naming these in threes), tréidhe pl. only, IGT Decl. § 180 . In this sense somet. also tréithe . tuingim-si fám' thréidhib tigernais, MR 190.7 . nach testa do threigib righachta uadha `lacked none of the accomplishments of kingship,' Stair Erc. 967 . fer lan d'enech ┐ d'engnam ┐ do tredib in tigernais, Ann. Conn. 1401.2 . duine do bá tuigse ttreighe `the most intelligent learned man,' ALC ii 166.12 . tréidhe as ar moladh Maria, A. Ó Dálaigh i 4. lán do thréidhibh uaisle hí, DDána 32.26 . ar dtréidhe mo-nuar is nár, 51.5 . dursan leam ... | na tréidhe tá ar seinÉirinn, 64.21 . déanam tnúdh re tréidhibh Eoin, PBocht 27.11 . do thoill a thogha ó thréidhibh `by his qualities, deserved to be chosen,' TD 10.12 . a togha ar a deighbhéasaibh ┐ ar a tréithibh, Keat. ii 5182 . ag foghluim béas ┐ tréitheadh, 5024 . tréithe nó tuicsin eolois `fair accomplishments,' O'Gr. Cat. 392.32. ba geis dīsi beith ac cēili 'n-a mbeidis na treideada sin, Ériu ii 182.5 . in gach tréidhibh ba dú dfhior, Éigse iv 204.39 .

tréith

Cite this: eDIL s.v. tréith or dil.ie/41760

 

adj i

(a) weak, cowardly: t'ḟergtreith timaircthech, LU. 3899 ( SCC 41 ). asbert Iob, ba scél treith, SR 6925 (1 tríath ?). a hathair, nír th.¤ 'ca thig (: Léith) `not without might in his home,' Metr. Dinds. iv 126.49 . cid Midir, nír th.¤ iar tain `no sluggard thereafter,' iii 352.61 . aingel nach clé conn | daingean nach treith tolg, KMMisc. 257.5 . co mbīa tūath nach trēith | fot scēith ar do scāth, BColm. 16.25 . Daimhin, nar treth a ttachar `Daimin, who was not weak in the fray,' BNnÉ 199.18 . traeth .i. treith a ed no a odh fri fedhadh mascail ┐ femin `weak its extent or its music in comparison with masculine and feminine' (i.e. the neuter), Auraic. 1475 . t.¤ i dteagmháil `a laggard in encounter,' O'Gr. Cat. 532.10. bheith t.¤ oirmheathta rem ucht, DDána 108.10 . ní hiongnadh an cholann do bheith crom nó t.¤ ré méid a duaidh, TSh. 2964 . an dá Lughaidh nár th.¤ bann, Content. v 170 . Superl. tréithe : lámh thréan as t.¤ le fann, DDána 102.41 . treith .i. tim, Lec. Gl. 466.

(b) ignorant: treith .i. ainéolach, O'Cl.

Compds.: ¤fher coward, weakling: atib troig treithfir fond ríg (: bréthir), SR 7986 . ¤fhinnmaeth: go Teamhraigh dtréithfhionnmhaoith, DDána 83.9 .

See 5 tríath.

1 tréithe

Cite this: eDIL s.v. 1 tréithe or dil.ie/41761

 

n , f. (tréith). Vowel of first syll. perh. somet. short, see Gwynn, Metr. Dinds. Gloss. IGT Abstr. Nouns 68.

(a) weakness, cowardliness: asraracht cen treithi tracht (: sēire), SR 2855 . ól cét cacha cléithi | cen tréithi don tríathach `without fail,' Metr. Dinds. iii 218.26 . dia n-ebrad cen t.¤ the | cléithe tech nÉrend uile, iv 200.7 . ná fionnfaithe t.¤ no metacht forra, TFrag. 132.20 . neart ar th.¤ 's ar loige (: léithe), Measgra D. 76.12 .

(b) ignorance: gan treithe .i. gan ainéolas, O'Cl. (treith). cen trethi midit súthi `not ignorantly the learned measure,' Metr. Dinds. i 8.34 .

2 tréithe

Cite this: eDIL s.v. 2 tréithe or dil.ie/41762

 

x see tréide.

1 uis

Cite this: eDIL s.v. 1 uis or dil.ie/43060

 

Forms: uis, uissi

adj gentle, humble, obedient : uis .i. umhal, O'Cl. ` humble, obedient, ready, willing, condescending ,' P. O'C. uis .i. coir, Lec. Gl. 69 . uis .i. comadais nó umal, 133 . dris .i. der-uis .i. deroil ┐ uis, Corm. Y 475 . in umla uis, ACL iii 237 § 21 . ni huis in laech rofhuil and, Aen. 2742 . síth re 'roile i réidhteach uis (: eóluis), Hackett xliii 93 . tighearna ... no bhíodh uis re a agallaimh `affable in conversation,' AFM vi 2236.4 . a fhir nach uis re hairdrígh, `that art not humble towards,' Studies 1924, 569 § 3 . ná bí réd bhiodhbhaidh go mín, | ná bí go huis ré hairdrígh, ib. 244 § 27 . pl. dond ríg bátir uissi , Fél. June 19 ( .i. batar uiss no umla no innraice no comadais, LB Fél. xcvii ).

With co : is tulaigh an tréada is tréithe d'ḟortacht go huis, Ó Bruad. iii 196 § v .

With neg. prefix : neamh-uis a dtorann ó a dtoigh | leanais Conall an Conn-soin, Ir. Monthly 1927, 666 § 26 ( DDána p. 358 ). co nemuis niata namdemail, Ann. Conn. 1236 § 8 . See also Caithr. Thoirdh. 136.3 . ML² 375 .

2 úr

Cite this: eDIL s.v. 2 úr or dil.ie/43210
Last Revised: 2013

 

Forms: úr-colann

adj o-ā fresh, new :

(a) of fields, hills , etc.: loiscther ... na guirt úrai, PH 4242 . cnuic úra `green hills,' TD 26.46 . i bParrthas na mbile n-úr, DDána 38.8 . gur chrann úr an t-athchrann éadtrom, 41.21 . a chroinn túis, gér bh'úr, do críonadh, Keat. Poems 1516 . Fig. a chroinn úir an taraidh thruim (addressed to Virgin Mary), A. Ó Dálaigh xii 7 . leis an ghrian 's an ḟiodhbhadh úr, DDána 38.19 . Fig. a ḟiodhbha úr don ḟréimh ríogh, A. Ó Dálaigh xii 8 . coróin de ḟeor úr, Todd Lect. vi 66 . fige thrébraid fos forri do ḟéraib úra, 67 .

(b) of buildings and places, fair, bright : i gcúirt úir na n-abhall bhfionn, TD 36.10 . a phuirt úir na ngoirmeas nglan, DDána 68.24 . gus an ngormráith n-úir, Ir. Monthly 1919, 283.3 . san ráith ḟoirfe dob úr niamh `bright-hued,' TD 25.2 . abb Achaidh uir (`the Fresh Field, now corruptly Freshford'), AFM i 244.12 . i Lundain úir aigmhéil, TD 36.9 .

(c) of persons (a) noble, generous , (b) fair, active : (a) ionann `úr' ┐ uasal, Metr. Gl. D. 29 . ur .i. uasal, Lec. Gl. M 53 ; O'Cl. an géigbhile úr uallach `active,' Studies 1928, 69.20 . ar sduaigh n-úir ... mBreagh, TD 15.5 . do mhnaoi úir na haislinge `generous,' ML 10.16 . (of an infant) níor léir don bharrthais óg úr | narbh ḟód Parrthais an príosún, DDána 37.11 . an fear úr a shúil do shíneadh, Hackett xxxix 198 . laoich úra ba tréine teisd, Begley-MacCurtin, Introd. poem, § 9 . a bhráthair úir na mBúrcach éachtach, O'Rah. xxxv 49 . Iarla ní'l aici 'en chloinn úir, viii 13 . `inghean úr `fair,' ITS xxiv 110.10 . úr fa generous as regards: úr fá eachaibh is fá ḟíon ... úr fá ór gan suim i gcrodh, D. MacCarrth. 30.21 - 3 . (b) ar mbeith dhó (sc. man) úr re linn a bheatha, TSh. 3802 .

As subst. m.: v s.: a Ghearóid ..., a úir dhóidleabhair dhearccuirr, DDána 67.1 .

(d) applied to various parts of the body, fair, bright : an bhas úr dob fhéile um fhleidh, L. Cl. A. B. 266.23 . a chiabh ... úr, TD 40.9 . fad dhreich n-úir, 2.8 . a ḟabhra úr, DDána 19.2 . fa fholt úr, Ir. Monthly 1919, 400 § 31 . gruaidh úr, TD 25.39 . d'anáir dá ghruaidh ḟaoilidh úir, DDána 17.30 . bile búidh ... | de chuislinn úir Bhrúnach, O'Rah. xiii 108 .

(e) of food, fresh, unsalted (of meat): ūr cech nūa, unde dicitur imm úr, Corm. Y 1270 . im ur do macuibh airiuch, Laws ii 148.21 . do íosadh Odhrán sa tsiuir | a dha measgan ime úir, Ériu v 43z . screpall ar tinde muici, screpall ar muic uir, Laws iii 328.21 . co mucca úra, MacCongl. 99.11 . an t-iasc úr, Corp. Astron. 64.11 ; 70.2 . an roinn úr ba bhreaghtha blas (sc. the manna), Hackett xlii 44 . srubhán úr ... prácáis, O'Rah. 278z = PCT 495 . Of ale : olc an bhraich dá bhfuil | olc a shean 'sa úr, Measgra D. 8.15 . gan fleadh úr, Oss. iii 266.10 .

(f) of clothes, new, bright or fair : mar a bhforáileann Dia ar Chloinn Israel ... éadaighe úra éadtroma do chur iompa ┐ a n-éadaighe arsanta d'fhágbháil, TSh. 6957 .

(g) of wounds, fresh, recent : crann comhachtach na gcneadh n-úr `mighty tree of fresh-bleeding wounds' (sc. the Cross), A. Ó Dálaigh xxxiii 2 . airet bít úra a letartha, CCath. 2500 .

(h) various other applications: ainmne fri cech ndaidbre n-úir unexpected , ZCP vii 498.2 [but perhaps we should read ndúir]. ac Nemed co neim n-úr `of the stark valour,' Metr. Dinds. i 2.7 . tréithe ... úra, O'Rah. xv 270 . geinealach úr an airdríogh, TD 7.49 . gidh fola úr an fholasa `though this is a fresh sin,' PBocht 6.15 . cuaird úr ḟada, TD 34.39 . an séd úr, Studies 1926, 605 . badh iomdha sompla úr ar óireangaibh `a fair figure' (in embroidery), Ir. Monthly 1920, 651 § 15 . gad úr, PCT 609 . comhla d'iarunn úr imreamhar leis, ITS xxiv 130.31 . do-rinne cathraigh ... 'na léibheann úr ghlan gan ghairbhe, DDána 41.5 . longa muinteri C. ... bátar troma, úra, inmalla iatsén, CCath. 1977 . cláir úra a gcomhlaidh ga cur | ag foghlaidh Dhúna D., IGT, Decl. ex. 1262 . drong ar spallmaibh úra ag guidhe `on cold flags,' O'Rah. x 15 .

(i) of horses, fresh, active : mac Aodha na n-echradh n-úr, IGT, Decl. ex. 540 . Cf. dobérsa tré dia na ndúl | ainim it eachaib co húr anew (?) SG 26.35 .

(j) contrasted with crín withered: auis linga .i. ur ┐ crin, ACL i 336.117 . See 3 úr.

Compar. and superl.: bíaidh a fheóil ní is ūire ná feóil leinibh, Job xxxiii 25 . ó nach féadaimsi aisce is úire | i n-íoc ar n-ósta `any fitter present,' Ó Bruad. i 92.17 . an grás achd gidh é as úire `latest,' PBocht 3.33 .

n (l) Compds.: with subst.: ¤arm a new weapon : búdh slán é ó úr-armaib, Misc. Hag. Hib. 113.1 . ¤barr fair-(tree) top (fig.): a Mhoire ... a chraobh bheatha, a úrbharr fhiar, DDána 19.1 . ¤bert bright garb : gabh umad th'úir bheart iarainn, DDána 97.34 . ¤bethe a fresh birch tree: ō rāncus sealad sīs isin tochailt frīth fuil ┐ duille ūrbethe ann, ZCP viii 559z . ¤bríathar fair word: treascartha gan aithne gan úirbhréithre, Ó Bruad. iii 2z . ¤brúcht: do-bheir bolaidh bog dreoighte ar a úrbhrúchtaibh, O'Rah. xxxviii 40 . ¤charna fresh meat : Ériu viii 122.14 . ¤chlocat a bright helmet : sciath nirt, is úrchlogad óir (fig. of a chief), O'Rah. xxxvi 20 . ¤chnó a fair nut : (fig.) tri húrchna is uaisle mogail, Studies 1925, 253 . ¤chnoc a fair hill : go roicheadar ur-chnoc Liadhais, Oss. vi 20 . ¤choll green hazel : is stúaga urchuill congabat mo bratt torom, TBC-LL¹ 4708 . ¤cholainn a fair body : úr-colann, `frisch von Leibe,' ZCP i 123.16 . ¤chrann a green tree: ar an úrchrann ttoraidh, Parrth. Anma 393.14 . meathaidh mes ar úrchrannuibh., L. Cl. A. B. 263.158 . ¤chré verdant clay : craobh chnuais do fhás a húirchriaidh, 257. 146 . ¤chride a generous, noble heart : do laoch Liathmhuine as oighir ar úrchroidhe, 147.38 . ¤chulenn green holly : co bfhuil na crand úrcuilind, BCC § 132 . ¤chuma: air na heagar ┐ ar na h-úrchuma do líoguibh, ITS xxiv 44.28 . ¤ela a fair swan : (fig.) a úir-eala, a Aibhilín (: clúimh-fheadha), Ir. Monthly 1919, 343.67 . ¤feóil fresh meat : cona betis cen hurfeóil, SR 4628 . la heasbhaidh úirḟeola, AFM vi 2210.3 . ¤fled a noble feast : a bhfeacas riamh ag P., | do úirḟleadhaibh, Oss. iii 266.16 . ¤fuil noble blood : d'úrḟuil ríogh, O'Rah. xxvi 179 . ¤géc a green branch : ar úirghéig ... an bhile, Oss. iii 154.4 . ¤gort a green field : don úr-ghort Ír seo, Keat. Poems 850 . ¤gruth fresh curds : Hib. Min. 49.6 . ¤iarann, ¤iarn new iron : gabhal trom úiriarruinn fair, Feis Tighe Chonáin 650 . an lorg-fhearsad úriarainn, ITS xxiv 120.15 . ag barredh úirierna a n-each, ZCP ii 359.6 . ¤imm fresh butter : brechtan urimme `a roll of fresh butter' Hib. Min. 49.22 . etir mescana urimme, MacCongl. 121.38 . ¤lethar untanned leather or hide : fuath-rog ... urleathair, CF 199 . bróga bréana úirleathair, PCT 105 = O'Rah. 268.22 . ¤lúachair fresh rushes : feis ar osarleabaidh urluachra, ZCP viii 550.22 . cossair leptha úrluachra, TBC-LL¹ 3586 . ra hecrait áine ┐ urluachra fóthib, 114 . ro esráit tigi ... do áin ┐ do úrlúachair, RC xiv 414 § 28 . ¤mac noble, generous son : a úr-mhic d'ḟulaing sciuirse ... nár dtaobh, S. Clárach 1012 . ¤mag a green plain : O'Dunghalaigh, ... | d'urmagaibh a buird blaithréidh, Top. Poems 110.20 . ¤máille a bright coat of mail : lí an óir ar a húrmháille, L. Cl. A. B. 98.144 . an deisi ara mbí ór no urmháille, 46.5 . ¤manchaine (?) : cenel F., tra, is la Cormac a n-urmaíncínní, BB 234b16 = Irish Texts iii 5 . ¤móin fresh turf or peat : dā fhót do úrmónaid, MacCongl. 15.3 . in dí fōt úrmónad, 20 . ¤nenaid fresh nettles : dlai do hurnenaid, Hib. Min. 72 . ¤ór raw, unprocessed (?) gold ( Studies on Early Ireland 116 ): fine Chrecraige ind úr-óir, Metr. Dinds. ii 46.21 . ¤saill fresh bacon : enbruithe n-úrshaille, TBFr. § 19 . toocht senshaille ┐ toocht ursaille, MacCongl. 117.26 - 7 . ¤scríbad fair writing : in recht ... ar na hecur ┐ ar n-a húrscríbad do laim ... in Duilemun, BB 241a38 . ¤scoth a fresh flower : (fig.) an plúr-bhruinneal bínn d'úr sgoth na nGaoidheal, Munster Poets (1860) 58.2 . ¤slat a green branch : (fig.) in úrshlat do fhreaimh F. `the green scion,' Hard. ii 288 . ¤stiall: úirstiall straipe a dhúibh-liath teangan, O'Rah. xxxviii 41 . ¤súglach: úrshughlach, `a fresh secretion,' O'Rah. xxxviii 30 . ¤thalam: ni faichter ... | ... fás áir [leg. air ?] ar úrthalmhain, Gleanings from Irish manuscripts 19.33 . ¤theine a bright fire: samalta ... ra oíblib úrtheined a gnúis, LL 266b1 ( MU 30 ).

(b) with adj.: ¤ard fresh and tall : essair úrard úrluachra, LL 253b24 . ¤bláthach: aránach, úrbhláthach, PCT 771 . ¤chas fair and curly : ulcha úrchas, LL 237b11 . ¤chraíbach fair and curly : sreabh re labhra léghthórach | do ḟer th'abhra úrchráobhach, IGT, Decl. ex. 1302 . ¤chroidech stout-hearted : taoibh le fearaibh úrchroidhech, Munster Poets (1860) 164.4 . aigeantach urchróidheach, Hard. i p. 20 . ¤fedmach: léigid úaidhi in sleigh seadhmhair | go mac Oisín úirfheadhmaigh, Duan. F. ii 52 § 74 . ¤garb: arán omh úrgharbh eorna, PCT 52 . ¤gégach having fresh branches : slán ó Albain úir-ghéagaigh, Studies 1927, 89.22 . ¤glas fresh and green : go mbiodh ... luibhe iomda ... ur-glas fedh na bliadna, BNnÉ 165.31 . go mbiodh creamh ... ur-glas fedh na bliadna, ib., § 39 . é úr-ghlas ar maidin sul bheantar é (sc. the grass), TSh. 3801 . táid scaoth bheach ag túirling ar ghéagaibh is úrghlas, O'Rah. xxx 5 . ¤nocht bright and unsheathed : muinntir Fhinn na n-arm n-úrnocht, Duan. F. ii 62 § 9 . ¤oíbind fresh and pleasant : a n-oiléan áluinn úraoibhinn, ITS xxiv 94.7 . sléibhte ... úraoibhne, 2.9 . ¤thesctha freshly cut or severed : a heirscibh urtescthaibh, CCath. 963 . eirrsci omha úirtescdha, 6085 .

(c) rarely with vb.: ¤lúachraid strews with fresh rushes: pret. pass.: do hesradh ┐ do húrlúachradh in tech n-óla ar a gcind, Fianaig. 54.32 . do hurluachradh Sidh ... an Bhrodha, Ériu xi 189.6 . vn.: an tigh sin ar na eagar ┐ ar na úr-luachradh de chaonnach an tsléibhe, ITS i 112.4 .