Search Results

Your search returned 6 result(s).

as-luí

Cite this: eDIL s.v. as-luí or dil.ie/4453
Last Revised: 2019

Forms: aslui, asloi, atd-lu, -elai, asluat, -elat, as-luigit, adluinn, elaind, asluad, asloa, -elammar, ciacloid, ciatloid, asloat, -élat, n-elathar, -rohéla, -erla, -ērlam, asrullat, aslóinse, -elaitís, atrullad, atluife, as-luífet, as-la, as-lōe, atlōi, at-lúi, as-lōeth, asluíd, asluiset, asruluús, -erlós, at-rulais, as-rola, as-rulla, at-rullai, atrulláe, adrullui, asrulaid, adrulaidh, -erlai, atrullaiset, -erlaiseat, atrullatar, adrullatar, -erlatar, élúd

v (* ess-lu-, Pedersen Vgl. Gr. ii 571 ). Later also with petrified inf. pron. at(ad-)-luí (or early confusion of ad- and as- Ériu xxxv 110 n. 65 ). Indic. pres. 3 s. aslui, Thes. ii 21.36 . asloi, ZCP vii 482 (Enchir. Aug.). adlai, IT ii2 197.17 . atd-lu, MU² 1028 . -elai, Laws i 118.6 . 3 pl. asluat, Ml. 44a17 . -elat, Laws iv 190.12 . ? as-luigit, Ériu lix 124 § 7 . Indic. impf. 1 s. adluinn (adluinid text) (no elaind v.l.), Imr. Brain ii 292. 35 . 3 s. asluad, Ml. 54c21 .

Subj. pres. 3 s. asloa, O'Curry 60 (H 3.18, 21b). 1 pl. -elammar, LU 1161 (ACC). 2 pl. ciacloid (leg. ciatloid, note), Wb. 26a2 . 3 pl. asloat, Anecd. iii 24. 15 . -élat, Ériu i 219 § 9 . ? Pass. sg. co n-elathar (-arlathar, -aicillther v.l.), MU² 560 and Gloss. With ro: 3 s. -rohéla, Wb. 30a10 . -erla, Laws iv 240.3 . 1 pl. -ērlam, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.9 ). 3 pl. asrullat, Laws iv 240.6 . Subj. impf. 1 s. aslóinse, Ml. 59a1 . 3 pl. -elaitís, LU 5734 . With ro 3 s. atrullad, Alex. 608 .

Fut. 3 s. atluife, ZCP x 344.2 . 3 pl. as-luífet, BDD² 1158 .

Pret. 3 s. as-la, BDD² 1510 . as-lōe, ZCP xv 343 § 34 . atlōi, Corm. Y 698 ( Anecd. iv 59.15 ). at-lúi, LL 247b25 . as-lōeth, ZCP viii 314.7 . asluíd, BB 25b8 . 3 pl. asluiset, Laws i 64.3 . Perf. 1 s. asruluús, Wb. 17d16 . -erlós, Fing. R. 116 . 2 s. at-rulais, Sc.M² 9 . 3 s. as-rola, Fél. Apr. 3 . as-rulla. Laws iv 240.3. at-rullai, Fing. R. 535 . atrulláe, LU 4376 . adrullui, IT i 144.4 . asrulaid, Metr. Dinds. iii 266.19 . adrulaidh (: churaigh), Anecd. i 62 § 103 . -erlai, SR 5349 . 3 pl. atrullaiset (atruluiset v.l.), Airne F. 186 . -erlaiseat, AFM i 556.4 . atrullatar, Dinds. 125 ( RC xvi 77 ). adrullatar, BB 255b20 . -erlatar, SR 4471 .

Later as simple vb. élaid q.v.

Vn. élúd. IGT Verbs § 64 .

(a) escapes (in physical sense): ni erla nech dib acht aenfher, LB 129a5 . co ro gonad fadeín ┐ co n-erlai iar n-a guin, LL 275a24 . ? asrulaed fo ííí ┐ ro giall Ériu do fo tri he escaped(?), YBL 418b4 = ar aslaesead co fothri . . ., 140a46 . co nerla ina longaibh iar nár a mhuintire, AFM ii 682.6 . In more general sense escapes, absconds, goes off, decamps: lotar (asluat v.l.) anair . . . co hA., Metr. Dinds. iii 442.37 . atlai . . . F. for teicheadh rias na mnaibh, Leb. Gab.(i) 14.20 . nech . . . oca coimet arna ra elat (of bees swarming), Laws iv 174.27 Comm. saithi beach matrollae, ii 420.10 Comm. ag iarraidh bó atrulla (do éló uaidh v.l.) do bhreith laigh, BNnÉ 16.y . gur 'trulla la M. `until she eloped', Todd Nenn. 178.4 .

With o, A(S) or DE (of the person or place escaped from): atrula int-ossar uad, SR 5317 . adlaoi uadhaib Asgall, AFM ii 1176.16 . atdluí Crumthand . . . ass, LU 1527 . nocha n-érlai asin cathraigh acht cía térnai do rind gái, TTr.² 158 . aen duna tesbadachaib atrulladar a Temraig, BB 408b23 . atluí morfesser díb do Cruachnaib Aí, LU 1584 . ? ni n-érlá acht atrullai di rennaib gai, LL 224b49 . With AR: is amne asruluús airi gl. síc effugi manus eius (of St. Paul's escape), Wb. 17d16 . atlui iarom fair co ndechaid issin n-áith do thirad, Irish Texts i 35.3 . as-luífet airib húaire is a sídaib doib, BDD² 1158 . in ērla . . . mo mac-sa foraib? ZCP xiii 178.32 . asloíset Lagin ar Chormac, LL 4908 .

(b) absconds, evades (a legal liability, etc.). Used absolutely: nach deoraidh ... cintach aslai, Laws iv 242.15 . ma nerla mas rulla teit for innile, 240.3 i.e. if a guilty person absconds his chattels become liable. ma atloat gaibter a sesci, ii 120.10 Comm. eisce .i. bith fri hais ┐ adrulla ┐ asrenar eisce immbi ceni tarracht, O'Mulc. 436 . With IMM (of that in respect of which absconding or evasion has taken place): is ima log nenech atrulla in flaith, O'D. 263 (H 3.17, 211). dia nel[a] impu, Laws ii 194.8 Comm. With prep.A: ben aslui a cain lanamna, Laws iv 184.16 . at-rulláe-side a giallai (an giallacus v.l.), ZCP xxvii 28.9 . co n-erlai a rrecht ind rig dodrigne (of Lucifer), Ériu ii 108 § 22 . With AR: raith ar mug aslui ar a flaith, Laws v 224.4 . athgabail eloduig aslui ar a fine, athgabail fuidir aslai ar a flaith, 260.18 .

With accus. bésse inna fedb asluat hiris `who evade the faith', Wb. 29a3 . slógad tar crích fri túa[i]th asidluí, Críth G. 513 . atumluifessa .cxx. annis . . . ┐ do athcuirfe cucum it will depart from me (i.e. the church will be alienated from me) . . . and will revert to me, Trip.² 1842 . athgabail . . . feicheman aslui dligid, Laws i 214.22 . fer aslui flaith `a man who evades [his obligations to] lord', BCrólige 16 . ma as-loa cobach (.i. feichem) tra conna acmai naidm da saigid fair, Bürgschaft 13 § 44 . ben no fer aslui gairi a mathar, Laws iv 184.16 . With figura etymol. ba hēlud as-lōe, ZCP xv 343 § 34 . corup elod aslui inti imma cuirither in t-eisce, O'D. 873 (H 3. 17, c. 624).

In phrase a.¤ sáeth(u) dies(?): slúag E. . . . / asrola sáeth (asaeth v.l.) sétaib, Fél. Apr. 3 .i. ro éla asna saethaib, Fél.² lxxi . asrala ri sacart saethu .i. ro la as ri na sacart a sáethu .i. i n-amsir a etsecta, LU 710 ( ACC 38 ). i n-ucht fiadat . . . asrola samthand saethu, LL 365 marg. sup.

doíre

Cite this: eDIL s.v. doíre or dil.ie/17939

Forms: doire, doire, doiri

n , f. (doír)

(a) captivity, bondage, slavery: doforsailced in doire the captivity has been loosened, Ml. 131d1 . amal bid iar mai[d]m chatha forru dubertis ba samlid a ndoire leu, 84c9 . ni bai dóere bad teinne, SR 3675 . a bithdoéra (: do-t-rega), 3344 . daire amlaid . . . ni tharlaid for bith buide, 3667 . daoíre a cuinge the oppression of her yoke, O'Gr. Cat. 518.3 . g s. inna doire , Ml. 61d9 . in calamitate .i. inna doire, 14b10 . fo brón na dóiri, Thes. ii 308.25 , gl. fo déraib, Hy. ii 2 . isse seo fochond a doere, Thes. ii 309.14 . for tuatha De tabrad (leg. -aid?) cach tormach ndoére, SR 3884 . inaimsir na tromdaire, 3694 . d s. conairleicthea asin doire ho Chir, Ml. 34d21 . reversionis .i. macc nIsrahel a dóiri, 46a5 . taidchuir macc nIsrahel a doire, 46a26 . issi a lobrae in popuil son isin doire, 45c9 . nonsoerni . . . di doiri babelon[e] doratad fornn, 46b26 . ar comthod ni as in doiri, 111a5 . arna tormal mo saigul nuile i ndoiri, 119b6 . nachabticfed for ri . . . a toiri, 46a14 . Codrige a ainm inna doere i nErind, Thes. ii 308.36 . comboé fo daire in-Egept, SR 3168 . in cethramath toisich . . . dodechaid asin dore (leg. doíre), Hib. Min. 212 . de dóiri Égipte, Fél. Ep. 532 . combái . . . oc ingairiu in dōiri, Mór M. § 3 . Patraic . . . ind inbaid sin i ndaíre in hErind, LU 266 . nis bia i n-daire damsa acht fogain don choimdid, IT i 40.39 . aititmit . . . ar mbeith fén a ṅdoire ar ar pecthaib, PH 7977 . i ndaeire ┐ i ndochraite ┐ i cumalacht do Eogan, SG 313.3 . a s. re techt in doiri , Ml. 80d9 . roétrummaigset in babillondai són doiri forsna cenela echtranna, 113c8 . ructha som i ndoiri, 102c7 . i mblogaib . . . cusin doriu (leg. doíri) baibilonde, Hib. Min. 209 . is 'na comar rugad ind airc isin daire, Todd Nenn. 40.10 . dosratsat fo thromdoere, SR 3664 . ruccsat a ndocar . . . ┐ i n-daire tar fairrge . . . leo, Cog. 42.19 . fogebtís . . . gorta ┐ doire, PH 4050 . traill a nomine trulla .i. lossat . . . ar d.¤ a fognama baseness , Corm. Y 1249 . dorat Eithne dáire fuirri ┐ rop í in dáire .i. nái méich arba do bleith cech lái servitude , SG ii 491.37 . daig fognait do na maithibh, is i a ndairi that is what constitutes their base status, Laws v 96.14 Comm. ní ar dhaíri na fineadhach sin acht ar dhaíri fhéir ┐ fhearaind ` liability ', Leb. Cert. 96.16 . In sense of stock held by a base client: nochon i athcuirther acht in daire, Laws ii 208.27 Comm. Cf. 1 saíre. Of the relation of a pupil to his teacher: cach felmac i n-aimsir daire do fithidir, ZCP xiv 375 § 38 ( Laws ii 288.7 ).

(b) dearness, costliness: (of Gobbán saor) go rodallta la hoirbire na naomh for a dáoire friú ┐ méd a loighi for charging them so much (for building), BNnÉ 10.14 . in tan do-chuaidh an fearann a ndaoire, PCT 801 .

Compd. ¤lige servitude: nos marthait a ndaoiriligi la Neimhedh, Leb. Gab.(i) 74.17 . in daoire lige, 19 .

2 líach

Cite this: eDIL s.v. 2 líach or dil.ie/30106

n ā, f.

(a) trowel, ladle, skimmer, spoon : liag iern bis oc denam macre gl. trulla `an iron spoon which is (used) in building a wall', Thes. i 2.15 . mad thecma leig mela, Rule of Céili Dé § 19 ( Rule of Tallaght 69 ). scian scothas . . . / liag lothas, IT iii 38 § 23 . gabois iersin a leig, RC xii 86.6 . foro laur (leg. for lár) na leghi, x. antan . . . noberid an leg laun ina beolu, 10 . cingid [nó] liach iaraind . . . ┐ tri l.¤ a lan na leigi sin ó cach teallach a nErinn . . . unde Mag Leigi, Dinds. 147 ( RC xvi 160 ) ( Keat. i 180.30 has: trí lán-sluaisde as gach aoin-teallach). bla liach linad .i. slan don ti linas in leig, Laws iii 212. 10 - 11 Comm . do cet sceinm na leighe, 18 . tucadh liach cuice ┐ bainne innti, Irish Texts i 43.23 . tairrngidh sium in léigh, 25 . an liach dia lessaighther in laec[h]biad, O'Mulc. 768 . cos na léige airgid do bí 'san choire, SG 243.21 . cain . . . do leicc ┐ do losaid (cain leice ┐ loisti v.l.), Irish Texts iii 5.14 . lan tri liach, 23 K 42, 440.7 . an lan leige spoonful, 23 P 10³, 65b5 . éan liach . . . lán do thúis, Numbers vii. 14. See also bíach. Perh. also liag bruinne `the breast bone' (ensiform cartilage), Laws v 363 n.d .

(b)Hence as measure, spoonful, ladleful, measure (cf. lán leige in (a) above): in cháin sin rocummad and / trí coícait líag, Metr. Dinds. iv 250.42 . trí coícait líag cach thened, 248.32 . liach gráin eorna gach lái lais (of Maedóc's daily allowance in Lent), BNnÉ 282.21 . liach mine cruithneachta, Keat. i 182. 21 - 24 .

In phr. l.¤ Míchil Michael's ladleful, of the quantity of drink set aside for the poor: conadh annsin roordaig Patraic mir Michel ┐ liach Michel o cech aen, Irish Texts i 44.9 . See mír.

(c) In plant-names: liach roide, 23 K 42, 377.z . See Hog. Luibhl.

losat

Cite this: eDIL s.v. losat or dil.ie/30703

Forms: losad

n ā, f. losad, IGT Decl. § 54.

(a) kneading-trough: losad gl. trolla, Ir. Gl. 42 . trulla .i. lossat, Corm. Y 1249 . lethech . . . ainm . . . do losait arindī lethait[h]ir bairgin fuirre, Corm. Y 825 . cia beith a lin na n-oged ni dechas for losait doib fria aidche (i.e. the supply of bread never failed), Irish Texts i 3 § 7. Freq. in law-texts in lists of household goods: folestrai iter erna ┐ loiste[a] ┐ chóidiu, Críth G. 176. tincur tigi caich . . . aiel ┐ caire, l.¤ ┐ criathar, Laws i 122.13 . losad, criathar, ceartfhuine, iv 8.23 (cf. O'Dav. 526 ). ni bi i mbantellach acht . . . l.¤ ┐ criathar, Laws i 148.1 . bro ┐ losut ┐ criathrud [do munudh] dia n-ingeanuibh (of the instruction suitable for the daughters of an `ócaire'), ii 152.11 Comm . ní eter lic ┐ lossait no o thenid co fraig . . . rom altsa (i.e. I was brought up among nobles—not among serfs), LU 10280 . doberat a mnaa saera ar brontib ┐ lostib, TBC-LL¹ 1759 (loisdib, v.l.). be luirge . . . be loisde, O'D. 2228 ( Nero A vii, 153b ). dá loistibh fuinte, Exodus xii 34. Fig. to represent household in the levying of tribute: do bátar fir Tethba i ngéillsine mhóir dhó .i. . . . bairgen cacha loisdi ┐ screapall gacha caithreach for every household . . . for every adult, SG i 87 .x . cain cacha leicci ┐ cacha loisdi ┐ screball cacha duine, Irish Texts iii 8 § 21 . cíos ar an losait, ┐ cíos ar an mbróin, Atlantis iv 160.20 .

(b) Fig. losad . . . `table spread with food', O'Don. Suppl. mairc dec[h]ras don domun dīan / . . . / a [ḟ]leda, a loste lāna, ZCP vii 498.10 . dochiu oidhche i mbrugh í Bhreasail / lucht uim losaid, Ó Bruad. ii 56.6 .

macre

Cite this: eDIL s.v. macre or dil.ie/50425
Last Revised: 2019

n (Lat. maceria, KZ xxx 560 ) wall : g s. liag iern bis oc denam macre gl. trulla an iron trowel which is (used) in building a wall, Thes. i 2.15 .

tráill

Cite this: eDIL s.v. tráill or dil.ie/41584

n (Germanic loanwd. Cf. O. Norse praéll, Engl. thrall) slave: traill a nomine trulla .i. lossat .i. ar dóire a fognama, Corm. Y 1249 , `a thrall a nomine trulla i.e. a kneading trough i.e. for the slavishness of its service,' Corm. Tr. 162 . Misunderstood by O'Cl. in: traill .i. losad. ┐ on focal so trullo a dubhradh. Hence `kneading-trough ,' O'R., Dinneen . puttrall .i. fait-trall .i. faitbed do traillib hi, Corm. Tr. 138 . Cf. cacht .i. cumal .i. bantraill, O'Mulc. 265 . traill odur ulchach areachtra, IT iii 86 § 88 . a thraaill, RC xxi 312.6 . an cú sebhrach nó an t.¤ tú, IGT Decl. ex. 2091 . tidlacad troch | tugadh on t.¤ , Irish Texts i 27 § 17.