Search Results

Your search returned 33 result(s).

arthraigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. arthraigid(ir) or dil.ie/4334

 

Forms: arthrugud

v also ardraigid(ir) (cf. 1 airdrech).

(a) appears (to DO): ardrigid gl. [ap]paret, Thes. ii 23.35 (BCr.). ardrigiter (rel.) gl. parent, 31.23 . roardrigestar dúnni ó an[g]lib, Wb. 28c12 . coro árdraig dó in Coimdiu, Trip.² 280 . ? arddruig a Ch., 1591 . nó ardraigdis foillechta in gelcréchta and, 142 . artraigfid isind aeór i soilse, LU 2508 . isin méit inro arthraig dia apstalaib iar n-esergi, 2548 . niconn artraigfeth ind Áí, RC x 226.183 . in magin in ro artraig in ceo druidechta do L. artraigid dano in dubnel cetna, LU 8531 ( FB 39 ). dia ṅdibairgtis ní arthraigtis `if they were shot at, they used to disappear', RC xiii 448.z . manar artraig an galar bunaid i naimsir in cunnartha ┐ do artraigh iartain was not apparent, O'Curry 656 (H 3.18, 319). ni roarrthraidi in t-usci, ZCP xii 368.32 (= ni ro artaige (sic), RC xlvi 234 § 4 ). artraigheadh in tirim let the dry land appear (i.e. after the Deluge), BB 15b1 . i ndomnach roarthraig (roartraigestar; atraicestar v.ll.) túag nime iar n-dílind, Ériu ii 198.7 . ni arrdraigestair a ndūn, ZCP xiii 373.30 . ro artra[ig]setar doib tengtha fódlaide, PH 5455 . da cuiread daine da n-idlocad as in tir ar na harthraigdis o sin amach isin pobul sen, YBL 147b6 . ro artraigset . . . renna . . . na ro artraigset in nim remi sin riam, CCath. 826 . ro artraigh an gaoth doib asahaithle, Leb. Gab.(i) 258.14 . ro artraigh toirneach ┐ teinnteach mór, AFM ii 804.8 .

(b) makes manifest, shows clearly (trans.): a trí i nardraighther in which it is apparent, O'Dav. 1132 . gemadh re re niubaile ro fartraigedh he, O'Curry 690 ( H 3.18, 334 ) = ro artraighedh é, 1108 (ib. 448a ) = ro rathaiged he, 654 ( 317 ). in galar bunaid . . . nochan artraigther ann fo cétóir, O'D. 1692 (H 5.15, 31a). Cf. arthraighis .i. gnímhaighis, O'Curry 970 (H 3.18, 416). .i. métaigis, O'Cl. (cf. 2 arthrach).

Vn. arthrugud.

1 bacc

Cite this: eDIL s.v. 1 bacc or dil.ie/5073

 

Forms: bacca, baicc, baicc

n o, n. and m. n s. b.¤ n-achaid, O'Dav. 1300. b.¤ iairnn, SR 4204. n p. bacca, TBC-LL¹ 6038. baicc, LL 329a39 . a d s. also baicc, LL 21124. Metr. Dinds. iii 194.20 .

(a) angle, bend, corner: ín cenn fri bac ína nechailsib (of horses), Laws iv 104.x Comm. cochline go bac a di ullend, RC xii 86 § 93. go bac a tónai, go bac a dí ullend, Harl. 5280, 66b (cited Contribb. 160 ). saint i mbaccaib óe, ACL iii 223.9 . ? ar b.¤ (.i. bruach) Shláine bend (?), Flower Cat. 260.36 . concechalsat buada atṁbelat eslabrai a baccaib ráth, LL 13851. In n.loc. co B.¤ ṅDraigin, TBC-LL¹ 4835.

(b) Freq. in Laws Comm. in phr. b.¤ n-achaid appar. (an enclosed) corner or angle of a field (used as a shelter for horses or cattle): for a scor, no for a ingeilt, [no ar a mbacacad], Laws iii 184. z. Freq. coupled with druim fri lias: athgabail . . . a tabuirt a ndruim fri lias no a mbac nachuidh, i 208.20 . Note also: baicc do echaib, ii 118.9 . inde .i. echlaisc no bac, ut est ain ech fria n-inde, O'Dav. 1126. ? gan bhac cruidh re caibhdheanaibh `kine are unsafe from robbers', Magauran 2829 .

(c) Applied to various hooked or angled tools or other articles. mattock, grub-hoe; bill-hook: ligo .i. b.¤ buana fínime, Sg. 62b10 (`a sickle for pruning vines'). b.¤ no fosorium gl. ligo, 52a14 . do setaib faicthi .i. bac ┐ rama `bill-hook', Laws v 410.17 Comm. oenb. ┐ oenluasat iairn, LL 22357. coro ṡelaig é dia baicc ┐ dia rámaind, 21124 . fortacht baic .i. bac do, d'a toirithin do buain eidind, Laws v 486.17 and 488.22 Comm. bac no corran buana eidainn, i 140.8 Comm. indlis baic ┐ corrānu . . . forsna tétaib, MacCongl. 63.27 . In glossaries equated with bachall: b.¤ a baculo, O'Mulc. 115. bac .i. bachall, Lec. Gl. 97. bricht ┐ b.¤ is bachall, Thr. Ir. Gl. 6 s.v. bachall. Name of an object used to protect a wound (cf. 1 túag ): Cu Ch. ga ḟurmiáil ri fót foenlaige . . . fa thuagaib ┐ bhaccaib ┐ réfedaib, TBC-LL¹ 5714. dogní in liaig a leges ┐ osclaicid na crechta ┐ dobertar baicc taris, LL 329a39 . Cf. dofilet cethri léinti fichet tarsibsin ammuig anechtair. ar is iatsin bít ri baccaib ┐ refedaib dósom, 24883 . Note also: coileach . . . is baic le scáil gach líondatha nape of the neck, O'Rah. 258.8.

(d) hindrance, act of hindering: cosg feilgniomh, bac gliadh, ZCP ii 350.9 . maith leam . . ./ bac ar ghriangha um theachta as-teagh `a barrier to keep out the sunlight', Studies 1920, 262 § 9 . ? gan mo bhac, a Dhé, i ndeacraibh, DDána 61.6 . In phr. bac ar bac `into confusion ', BColm. 20.7 . at logger- heads , BNnÉ 307 § 29 .

Compds. With noun: bacogam (name of a type of Ogam), Auraic. 6088. With adj.: conn na Banba bacbraisi, Leb. Cert.² 162.19 .

1 bun

Cite this: eDIL s.v. 1 bun or dil.ie/7448
Last Revised: 2013

 

Forms: bon, bona, -acht

n [u, m. ? See PH 7275 cited below] somet. also bon. b.¤ m., g s. bona, IGT Decl. § 72 (and said to have a `canamhain'). b.¤ .i. fun .i. fundamentum, O'Mulc. 173.

The thick end of anything, base, butt, foot. Of trees etc. trunk, base: b.¤ cruinn mair, Thes. ii 295 § 7. béim do b.¤ chraind, LU 9063 ( FB 81 ). b.¤ nomna `trunk of an oak', Laws iv 142.y Comm. glaisithir b.¤ cuilind, RC xiii 5.8 . fear bona in craind, Laws iv 170.z Comm. fria bona na crand, ZCP xxx 138.2 (Alex.). sáidid . . . a mbonai suas . . . for bonu na crand, PH 7275. b.¤ cacha simne `das untere Ende', ZCP xiv 355 § 13 ( Laws ii 250.z ). geltatar . . . a fér cona b.¤ a talam, LU 4734 (TBC). See melle. b.¤ gach cleithe, Ériu i 22.108 . a b.¤ butt (of javelin), LU 4870 (TBC). bata buna borbremu[i?]r, ZCP vi 71.36 .

Of mountains base, foot: bona gairbenn nGreg, O'Gr. Cat. 336.5. im bhonaibh beann `around the assembly hills', Aithd. D. 36.26 .

Of rivers mouth, estuary: dara se a ainm ica b.¤ , Rawl. 78b1 . o Ghrellaig bháin bona, Gorm. Dec. 16 `of the river-end', Index of Places. b.¤ Bóinne, RC xlix 174 § 35. a b.¤ srotha Níl, Keat. ii 480. Exceptionally source: b.¤ an tsrota ┐ idir iartar . . . teit se a fairgi, Ir. Astr. Tr. 52.26 .

Of parts of the body: b.¤ a tengad base , Rawl. B 512, 48b (cited Contribb. 290 ). o b.¤ na hingne, Laws iii 352.3 Comm. escra (sic leg.) laimi bona a mer `at the root of his finger' (Plummer MS. notes), v 40.17 Comm. (verse). lethfat buna in litanain lower part of the little finger, ii 232.23 Comm. ar mhíonbh. méar, DDána 79.11 `barr,' Gloss. ar bunuibh in righthigh, Reg. San. 30.14 ` elbows ', Gloss. bēim . . . do b. an erbuill end (?), ZCP vi 80.38 .

Of armies base, foundation, main force (?): b.¤ an tslōigh (of a leader), O'R. Poems 685. b.¤ gach buidhne, DDána 111.30 `cúl, taca,' Gloss. a mb.¤ ┐ a meirgedha `base', Stair Erc. 2108 `the chief banyere', source. cōic mīli ele mur b. dōibh-sein `as a reinforcement', ZCP vi 45.5 . ? do sdéd mear ag cur chúarta / gu b.¤ ḟer an imrúagtha, IGT Decl. ex. 1281.

Various: sech b.¤ Baile in Bile, LL 10307 (TBC). a b.¤ fleagha remains of a feast (?) (term of opprobrium), IT iii 80 § 54 . ? rann ō bon (division of inheritance), Ériu i 214.13 . In more or less abstract applications: cia ré mbean a mb.¤ `what is their real value', Content. xiv 49. gibé heile ris as bh.¤ `whoever caused it', 69 . Ó hE. d'fhíorbh. accam is my real support, O'Hara 2218. a mheabhoir gá mbí a b.¤ `o steadfast mind', 3357 . fíorbh. na faghla, Aithd. D. 16.40 `mainstay', Gloss. b.¤ an ghaisgidh, RC xlix 172 § 26. b.¤ na dtrí dtomhus, DDána 58.17 `bríogh,' Gloss. ag sin b.¤ mo bharamhla the gist of my opinion is, Arch. Hib. i 98 § 3. b.¤ na tiomna-sa, BNnÉ 272.37 . ? sé 'na aonar ar ndul dúinn / b.¤ ar an saoghal ná saoil, Dán Dé xxiii 33 . go b.¤ gnath a gheinealaigh source , BNnÉ 281.4 . ? gnithi manach beothlusach buna, O'Dav. 1530.

Attrib. gs. qual. búanna, -acht, etc.: sreith . . . buannadha buna ┐ bairr levy for the upkeep of permanent and additional mercenaries (?), AFM v 1686.3 (see note). co na buannacht bhona `customary services ', 1600.y . suim Cissa i B. . . . ar an taobh amuig da Galloglacaib Bonna ┐ Bairr ` royalties ', Trans. RIA xv 37.30 . se .xx. tuag do buanacht bona, L. Chl. S. 30 (expld. by ed. as `axe-men to be maintained'). buandacht bona I Domnaill, Prolegomena 48.7 . cf. bonaght bonny, Dymmok, Treatice 8 (Ir. Arch. Soc. ii ).

V. freq. with prec. I N-: i mb.¤ na gabla beside the fork, LU 9193 ( FB 92 ). a mb.¤ an durrtaighe, Grail 3534 . Usu. in transfd. sense occupied with, adhering to, in charge of, devoted to: ataoi dháibh a mb.¤ do bhágha you have kept your promise to them, Dán Dé xix 25 . 'na bh.¤ guarding Him, ii 23 . atáid trí biodhbhuidh na b.¤ / ar tí ionnluigh na hanman, IGT Decl. ex. 775. an i mb.¤ do bhréagnuighthe `attend to my reply', Content. xxiv 24. fuireach 'na bhon to abide by it (a pact), Luc. Fid. 4142. nír ansat a mb.¤ a siothchána dAodh, AFM iii 464.z. Note also: mo thimpán . . . / atá i mb.¤ a leitrinne / airfided ban in domain is capable of (?), SG 248.38 .

With other prepp.: nī cuirfeam ar ngrād go b.¤ we shall not consummate our love, ZCP xiii 18.6 . do bh.¤ an ghrádha because of, DDána 58.12 . do bh.¤ t'impidhe through beseeching thee, A. Ó Dálaigh xxxv 4. fa b.¤ an craind at the foot of, Grail 3073 (a mb.¤ , v.l.). fá bh.¤ mo chlúimh `under the shelter of', Atlantis iv 134.2 . fri b.¤ cruche `at the foot of the gallows', Mon. Tall. 127.5 .

In adv. phrases: ar b.¤ established, in force, in progress: in síd do beth ar b.¤ , LB 114b53 . geis an airmse bíodh ar b.¤ , TD 19.19 . do bhí a nós . . . ar b.¤ , PBocht 11A.10. ó's í is mó atá ar b.¤ do shíor (division of Ireland), Keat. i 110.20 . b.¤ barr top and bottom, entirely, completely: tópacht . . . cétbunni darach d'oenbéim b.¤ barr, LL 8021 (TBC). With prepp.: di omnai . . . / . . . eter b.¤ is barr, LL 4763. mo shaoghal ó bh.¤ go barr, Dán Dé xxiii 18 . See 1 barr. b.¤ ós chionn (in class. verse also disyll. b.'s ch., see Measgra D. Gloss.) upside-down, in reverse, vice-versa, at variance: beag do-ním achd beart bun 's cionn, DDána 13.13 . ag cur an bheatha b.¤ ós ch. (leg. b.'s ch.), Dán Dé xxxi 31 . bun 's cionn gan dul 'na dhiaidh dhamh alas that I did not follow it (?), Measgra D. 58.16 . no bunsginn `or vice-versa', Rosa Angl. 52.18 . buin-sgionn = desuper, TSh. 7001. teilgidh b.¤ ós cionn bríathra = he overthroweth the words, Proverbs xxii 12. am scīth bun's cind upset, ZCP vi 263.15 . With follg. prep.: Luther ┐ Calvin, bhíos go minic b.¤ os cionn le chéile at loggerheads, Eochairsg. 2.14 . bun-os-cionn don Scrioptúir, 3.16 . With agus: glóir an bheatha b.¤ ós cheann / 's an ghlóir ar nach fuil foircheann, Dán Dé xxii 9 . See 1 cenn. b.¤ i mb.¤ together , Magauran 210 .

Compds. With nouns. See bunáit, etc. bo buin-beíme `a cow for cutting their trunks', Laws iv 146.22 . i ndóigh go gcuirfeadh Aodh buinchíos ar Dhál R., Keat. iii 1280. tri bunchuir `bands of interwoven twigs' (of a fence), Laws iv 76.22 Comm. = buncair, 112.9 . bunc[h]ar n-airbed, Corm. Y 581. See felc. bunebe ` cutting the trunk ', Laws iv 168.x. cath na m-bun fhear `of the stout men', Oss. iv 104.y . dia tuc duit mnāi co mbungile `ein Weib mit weissem Gesäss', Bruchst. 30 § 68 ; `a woman of real beauty´ EIS 143 § 23 . do chionn mhaga[idh] is bhuinghrin[n] `jeering, low humour (?)´ Celtica iv 110 § 18 . a chroiceann do chaill buin-scionn , 155 § 190 .

With adjj. lámha . . . bun-cháola, ML 120.8 . bile sa barr bunchasda, IGT Decl. ex. 553. cam buincheart an bunnannsoin with level base, ex. 583 . barr buinchlechtach `that ever does as by his origin he is held to do', Caithr. Thoirdh. 69.38 . slat bungel barrglan, ACL iii 238 § 7. a bunsaig ṁbaísi ṁbunloscthi, LL 8320 (TBC). do birfiaclaibh . . . bunodra `dun-based', CCath. 4027. bund-remar barr-cael (fig. of a `clí'), Laws v 28.7 Comm.

comartha

Cite this: eDIL s.v. comartha or dil.ie/10762

 

Forms: comarde, -tha, -dha

n (1 airde). Earlier comarde (Wb.), -da(e). Both -tha and -dha attested by rhyme in class. verse.

(a) sign, mark, symbol, token, indication; proof, characteristic: For c.¤ in sense of mark (the coin) see Éigse xii 176 . comarde gl. signaculum, Wb. 10c19 . comarde óisa foirbthi, 22b15 . comarde . . . ar n-ícce, 21a6 . atá comarde fuirib .i. spiritus sanctus , 5 . issed a ch.¤ duit, faricfa in les n-oibela, Vita Br. 15 . comurtha gae a proof of falsehood, Laws v 310.x Comm. is ē c.¤ robūi etarru . . . .i. bleogan na n-earc . . . do lēcad iarsan abaind, Ériu ii 22 § 4 . comarda n-aichnid a familiar token, LU 8792 ( FB 59 ). cathugud cen ch.¤ `contending without proofs' (of pleading), Tec. Corm. 22 . scél can chomarda without evidence, LL 3293 . Cf. sgēl 's a chomhartha ré a chois, Butler Poems 1091 . comhardha dá chomhardhaibh `another sign heralding him' (: talmhain), Aithd. D. 37.19 . is tú a céile ar chomhardhaibh `by all signs', 44.23 . Iúdas do-rat c.¤ doib for Ísu, PH 3083 . fuair bean ar Chian comharrdha / nach biadh gan fhear n-ealadhna an indication (in a vision), O'Hara 115 . Síol gCéin dá chomhartha sin / do an cuid dibh `signs on it' some of S. gC. remained, 1657 . do bidh a chommor-sin do c.¤ aicce co ndechaid se dá oilithre docum na Romha, BCC 140 (140.30 . ? Leg. dá ch.¤ ). go bhfágann sé comhartha spioradálta ansan anam `a spiritual character', Donlevy 230.17 . ? buta, cusbóir, comhartha, Eg. Gl. 58 .

Miscellaneous applications: forḟagaib comartada imda in gach aird for doman traces (of Alexander), ZCP xxx 103.25 . folliucht no c.¤ in oirechais i mbátar = (non est in uentus) locus eius, PH 4272 . dhí bhus buan a chomhartha (: Lothra), Content. ii 33 . ag foillsiugud c.¤ an dileghtha symptoms, RC xlix 8.13 . na comharthadha cinnte fhorfhógras an bás, TSh. 1549 . na comarthada dermaire ┐ na mirbuli, PH 2763 . comhurta ingantuis (miraculum), Smaointe B. Chr. 2144 . comhluath is chluinid comhartha an chluig, RSClára 99b . comhartha na croiche, Beatha S. F. 394 . ré comhartha sóirt `by making signs to his partner' (at gambling games), Donlevy 98.2 . Mac Aingil 3338 . na dena sighna naid comharthadha ele, ITS xxix 202.5 . do tshuigigud na na[i]rdr[e]annach ┐ cá fad bíd siat ana comurtaib `zodiacal signs', O'Gr. Cat. 323.11 . imdenum na firmaminti . . . cona comartaidhti ┐ cona rindib, Grail 1641 . comarda criche `meers of a territory', Laws iv 142.25 Comm. comarda feadha no muighe, craind no liag no comarda talman, 144.3 - 4 Comm. fidhbla .i. crich son íncoisce bile feada, no fid comarda hé, 142.19 Comm. ail annscuithe, no crann, no líg . . . Dia mbed secht comarda dib and `land-marks', 17 Comm. c.¤ sliged `a way-mark', TTebe 1919 . ro soighset . . . co focus don chomhartha goal (in racing), Aen. 1051 . rosuidiged leosum . . . crich ┐ c.¤ cusa leicfitis an n-eocho, TTebe 2310 . bíd comardae fora mbudin distinguishing mark, token, LU 5540 . bid fó lim donísed c.¤ n-úait, 5402 . bíd etrond do chomarthu (of a ring), Fraech 153 . túag nime . . . i c.¤ ṡáertha ṡíl Ádaim, Ériu ii 198.7 a chomhardha catha battle standard, DDána 85.21 . leoman buidhe i srol uaine comharda na Craobh Ruaidhe, MR 228.6 . ro aithnigedar . . . Ercuil . . . ara comartaibh .i. lorg etc., Stair Erc. 1474 . corr-fhocail nach bhfuil coitchionn do mhíniúghadh: ag so a gcomhartha, (1) marked thus(1), Donlevy xxii 21 .

(c) Of a mark on the body: cen cu hairgitear indbe ina n-adharcaib na tuill ina clusaib .i. cin gu roib comarthadha orra, O'Curry 1906 ( 23 P 3, 23 (21)c ). Breasal Enechglas . . . .i. comarta glasa bai for a aighid, BB 249b28 . Cf. cosin comardu adgnithside with the . . . distinguishing mark (of bees), Laws ii 120.y Comm. cin cu be acht comurtha ann `though there should only be a mark (left on the body)' (contr. with cned which draws blood), 156.24 Comm. mana be c.¤ inn is crannchor eaturra . . . dia mbé c.¤ . . . (of an alleged assault), O'Curry 2191 ( Eg. 88, 7c ). comhartha an timcheallgheartha, séla fíréntachda an chreidimh, Romans iv 11 .

Precise application uncertain: epscop .i. co c.¤ no cen c.¤ `sign', Laws i 42.31 Comm. trí chomhortha na cruinne / . . . / trí rígh maolta gach móide / aonta trír na Tríonóide, DDána 60.13 (`beacons', Ir. Monthly 1922, 72 ). aisedh dobheir maoin im Fhlann / comhardha na nGall ria a ais `concord', AFM i 508.3 .

connad

Cite this: eDIL s.v. connad or dil.ie/12219
Last Revised: 2013

 

Forms: -ud, -um

n o n s. usu. -ud, -um. n p.(?) connaigh, ZCP ii 558.2 . firewood, faggots : condud quasi cannud a verbo candeo , Corm. Y 355 . crann condid gl. buxum lignum, Thes. ii 226.33 . a fuil do conduth i mBretnaib, Trip.² 179 . scoltad connaid splitting wood, Mon. Tall. 148.2 . tuag connaidh wood-axe , IT iii 196.1 . lomhna connaigh, Ériu ii 4 n.66 . conduth fri urgnam ┐ chainnli, O'Curry 877 ( H 3.18, 893b ). oc comad conda[id] ┐ sairsi, Laws v 156.13 . connud truim, LL 29211 . C. . . . a ḟer denma connaid, Trip. 574.25 . an condum do beith anmann `when the fuel is weak', Rosa Angl. 116.8 .

? As vn. tirad ┐ c.¤ do munadh do macaibh, O'D. 2238 ( Rawl. B 506, 16b ) = connud (?) (MS. c[....]ud), CIH v 1760.21 . Cf. cinniud, Laws ii 152.11 Comm.

As n. pr. see Corp. Gen.

cúach(ṡ)naidm

Cite this: eDIL s.v. cúach(ṡ)naidm or dil.ie/13310
Last Revised: 2013

 

n (1 cúach see also cuäch + naidm(m)) buckle, cup-fastener (?) ZCP li 107 n. 57 = túagnaidm: cūachnaidm .i. tūag-dūnad, Corm. Y 382 . atcíat in t-óclach . . . ┐ cuachshnaidm ar a fholt, Acall. 1564 . cuach-shnaidhm comhdhaingean curadh dá fholt im a chúl, CRR² 16 . ro-buid[i]ded a mong, . . . ┐ ro-ladh cuachsnaidm di[na] fri[a] ceand aniar `ein becherförmiges Fadennetz', ZCP xiii 282.10 . Of hold, grip in wrestling: cuachshnadmanna dá cosaibh tréna chéili with their legs firmly locked together, CF² 712 . dobert cúachsnaidm curad ar cach laech fo leith, RC xiv 416 § 30 .

dé-ḟaebrach

Cite this: eDIL s.v. dé-ḟaebrach or dil.ie/15030

 

Forms: dá-ḟaobhrach, ḟaobhar

adj o-ā (dá + faebur). Two-edged, of swords and axes. tuairgnighe na tuagh ndaingen ndefaebrach (v.l. ndegfaebrach), CCath. 5865 . tuag déáebrach (sic) na láim, TTr.² 1857 . fidba defaebrach ina láim, YBL 208 b 22 . Eg. 1782, 6 a . co claideb ṅd.¤ , PH 4138 . pl. cloidbe deḟoebracha, PH 1205 . go cclaidhmibh défaobhracha, AFM 2126. 5 f.b. — MOD. dá-ḟaobhrach, Coneys. O'R. Dinneen Macd. HSD (c.s.). There is no dáfaobhar two-edged , as Coneys supposed ( dā ḟaobhar , Psalms cxlix 6 , g du).

1 dúal

Cite this: eDIL s.v. 1 dúal or dil.ie/18951

 

Forms: duail

n o, m. duail, Rawl. 165b6 . Most freq. as pred. with adjectival force. With DO that which belongs or is proper to an individual by nature or descent; kind, natural , P. O'C. Hence

(a) native, hereditary, esp. of place: cidh as duthaig duit? ar P. Righi Tuath mBreg . . . as d.¤ damh ar int óclach, Acall. 478 . ca crich is d.¤ dit?, TTebe 1821 . Glenn Da Ruadh | mochen gach fer dána d.¤ welcome to me are all who hail from it, IT ii2 128 . na Gaill ic tocht isin fargi, āit is d.¤ daib, Cog. 192 . d.¤ Éire dháibh is dhúinne, 3 C 12, 164.2 . co Síd Sinche . . . dáig ba d.¤ do dag-Mider, Metr. Dinds. iii 350 . gaibes seoit ar aigillecht ó flaith nach d.¤ do, fris nā raib aithair nā sen-aithair from one who is not his natural (hereditary) chieftain, Laws v 360 Comm.

(b) native, natural to, wonted (of instincts, qualities, etc.): nirbo d.¤ ┐ nir bo duthaig doib tār nā tarcaisin do gabail, Cog. 68 . d.¤ d'fhoithnibh fás le ferthoin, IGT Decl. ex. 800 . co mbert uan . . . nár ba d.¤ do deilb duini, SG 84 . scéimh ghlac-shoillse gér dh.¤ dí, | snuadh na hathtuirse uirthi though Nature had given her white-handed beauty, Keat. Poems 1135 . dang (leg. dan) d.¤ a duibe to whom his blackness is natural, ZCP viii 226 . an táin dár dh.¤ gach gruaim do scaradh rinn whose wont it was, Ó Bruad. ii 22 . an mhuinntior chrónánach | dár dh.¤ bheith dórdánach, Gadelica 138 . ua d.¤ am deigrith don fir sin ō māthair he had racing blood in him from his mother, TTebe 2432 . dual-ghnimartha duchusa hereditary characteristics, MR 116 . Of natural propriety or logical sequence: da cuirther desiul a timchell sluaigh Cineoil Conaill é . . . is d.¤ co ticfidis slān fa buaidh they are bound to return victorious, BCC § 178 . co mbiadh in chú ac ithe in gerrfiaid ┐ in gilla ac dul chum na mná. Bud d.¤ sin féin, ar T. that would be what might be expected, SG 286 . as é as d.¤ . . . file faobhrach ┐ rí maithmheach, IGT Decl. ex. 17 . Inherent or hereditary nature or characteristic: dedól .i. dā d.¤ .i. d.¤ do laithi ┐ d.¤ do aithchi, Corm. Y 426 (dé dhual, LB). a n-airm fri d.¤ a ndána, | bacc is túag is trom-ráma according to their hereditary calling, Metr. Dinds. iii 198 . Cf. also: aipgitir ab agitorio . . . is e sin amain in duol cōir (i.e. the right derivation, origin), Auraic. 2718 . cen daidbri ndúail `with no beggarly inheritance', Metr. Dinds. iii 16 .

(c) belonging to by right or descent, right, possession: d.¤ do Chormac caurata | in borr-shlatt, LL 191b47 . is d.¤ deit-si . . . m'fithchell `my draught-board is thine', Fianaig. 14 . in corp tláith-sea nach d.¤ damh which is not my own, ZCP viii 563 . is duitse is d.¤ an lá, is leat-sa fós an oidhche the day is Thine, Psalms lxxiv 16 . nocha pfuil uaibh . . . neach dan d.¤ righe Breatain (K. Arthur to his sons), ITS v 162 . na sluaigh dár dh.¤ Baile an Mhóta, Keat. Poems 232 . rogab Cathal . . . in rígi, dúthaich nár dúail which was not his by right (?), ZCP ix 464 ( Rawl. 165b6 ). tug gach críoch do gach cine dar dh.¤ í, Keat. iii 262 . conidh ra Laighnuib . . . d.¤ Ua nDegadh Ossairge the hereditary possessions of the Uí D. . . . belong to Leinster (?), Anecd. ii 36 . ? Dunchadh . . . is do d.¤ na ndegh-Degha, ib.

(d) that which is natural, hence meet, fitting, right (for): .i. dligheadh no dleisdionach no cóir, O'Cl. .i. dligheadh, P. O'C. d.¤ .i. maith ut est d.¤ dāl do brithemnaib nā do gentib gaibset, O'Dav. 728 . ní combaig retha is d.¤ a comlunn, Aen. 3171 . a loscad 'sa rigan reidh | coscar gér digal nar d.¤ , BB 56b5 . d.¤ na sccela do sccaoiledh it is right to spread, BNnÉ 213 . budh d.¤ briathra Dé do dhíleaghadh, TSh. 1584 . ní d.¤ gan é d'inneisin, O'Gr. Cat. 439 . is d.¤ dō robē d'eolus les inna tēchtai he ought to know, ZCP iii 450 . ét inna fīrinne, is d.¤ inromastar a tēchta, 451 .

(e) due, desert: dod mhíon-bhais 's dod ghruadh gheal | d.¤ gach díoghrais, A. Ó Dálaigh xi 10 . galar trom is teinneas síor, | dá ní as d.¤ d'fhear m'ainghníomh, xxxvii 8 . is díbh as d.¤ ifrionn lán 'tis they deserve hell, O'Gr. Cat. 611 .

(f) nature, destiny: is rēill dún ata ar nd.¤ fri mōr olc festa, MacCarthy 56 . ni fhuil mo d.¤-sa re a dul 'tis not my natural destiny to go (to a fertile plain), BS 116 . Perh. also: a frescisiu ┐ a nd.¤ tesaircne he who might be expected to save them, TTr.² 1674 .

(g) kind, species: cad iad dā dual ┐ tri duail . . . in Auraicepta? . . . Lānfogur ┐ dēfogur dā dual na nguta, etc., Auraic. 342 .

(h) just cause, reason, fit occasion: tatham d.¤ do bruc I have cause for grief, LL 147a23 ( PRIA xix 548 ) glossed adbhar bróin, O'Cl. duthracht co tidnocol | dā tecma a d.¤ should occasion arise, Lec. 346b2 . ata lind d.¤ bar n-ēccnaigh, Leb. Gab.(i) 46 . mór múich attú-sa anocht . . . a Dhé mhóir, ata a dh.¤ damh I am in sore heaviness tonight . . . I have reason for it, BS 118 . tuaircfid basa, biaid a d.¤ , BB 259a33 . ní fuil d.¤ a ṡéna de, Anecd. ii 36 . Patraic dorat grada for epscop B., conid úa do P. asin dúal sin so that for that reason [C.] is a grandson of Patrick's, Trip.² 1947 (heredity?). Cf. also: nāi mīli for Moig Elta | ann roslechta re sechtmain, | arsin a d.¤ fri deadail | rodussealaich sluag serich (destruction of Parrtholon's host), Lec. 563b37 = BB 36b24 . d.¤ cairdesa dō-sidhe fri muinntir in righ (grounds for friendship, i.e. he was on good terms with?), Anecd. ii 68 .

(i) The exact sense is not clear in: bretha mac do Faenius Farsaid, | ba d.¤ co brāth, Todd Nenn. 228 (it was meet? or he was his father's son?). mo daigfer in d.¤ díriuch | ní laimed sluag a sārgud, LL 194a7 . ni fuicfea in t-ēc d.¤ in ḟir | nac[h]ar ḟēt in n-uag d'ḟaicsin, ACL iii 239 § 25 ( hereditary dues, possessions (?), referred to 2 dúal, Aithd. D. 80 ). Eocho mac Echach a hAilinn | ba trebthach a ainim duail, LL 295b43 ( dual, SG 361.30 ).

2 dúnad

Cite this: eDIL s.v. 2 dúnad or dil.ie/19230

 

Forms: dúinte, dúnta, dúnadh, -aidh, dúinte

n u, m. (rare as o-stem; in later lang. the form dúinte usually replaces dúnta in g s. and n p.). dúnadh g s. -aidh, n p. dúinte m., IGT Decl. § 48 . See Verbs § 41 . Vn. of dúnaid.

(a) closing, shutting: in crand bis forsin cleith . . . occa dunad the stick (bolt) which is on the hurdle in closing it, Corm. Y 1269 . tuag-dunad (of a knot?), 382 . in carcair do beth fón ṅd.¤ cetna, PH 3698 . ba dúnadh daingean . . . ar bhearnadhaibh sinn, ML 112 . neamh do dhúnadh ionnas nach biaidh fearthuin ann, Rev. xi 6 . o atcondcatar in dunad-sin forri, PH 356 . [d]eis duínti na cnede le ceitri cearcaillibh after closing the wound, 23 P 10, 65.2 . congbhas na cneadha gan dunadh keeps wounds from closing, 24 P 3, 196.9 . cidh iomdha dom dhamraidh-si . . . ni minic lámh oiremhan | ag dúnadh a (na, v.l.) mbenn, BS 78 (`not often is a ploughman's hand closing round their horns?').

(b) In prosody techn. term for closing or ending a poem with the word with which it begins: oppd. to tosach, IGT Introd. § 6 . For incorrect `d.¤ ' (d.¤ claen, etc.), see IGT Metr. Faults §§ 32 , 144-5 . dunta for nduan decid lib | a aes in dána take heed to the ways of closing your poems, Auraic. 2183 . do dhligegaibh dunta na nduan, 2182 . isin rann dúnta don dán final stanza , Content. xvi 16 . rann dúinte, 3 C 13, 754.14 . Hence end, completion: scél can d.¤ , LL 134b14 ( Todd Nenn. 248 ).

(c) Med. stoppage, obstruction, congestion , used to transl. Lat. oppilatio: cruas ┐ dunadh na seilge congestion of the spleen, 23 P 10, 166ra17 . d.¤ na cuslenn tria siublaidheand an fuil, 33a57 . d.¤ na poiredh closing of the pores, 42b48 . ar son an dunaidh ┐ ar son oslaic[th]e na nduinteadh, 155vb12 . opilacio auris .i. duinti na cluaisi, 94 . ag oslugud duinti na n-ae, 39a15 . medicina aperitiva .i. leiges o n-oslaicter duinti na n-ae, 23 F 19, 6rb31 .

fidbocc

Cite this: eDIL s.v. fidbocc or dil.ie/22011
Last Revised: 2019

 

Forms: —aicc, fidbocc, fidboc, fidbaicc, idbuoc, fidboicc, ḟidbaicc, fiodhbhaic, ḟidbaco

n o, m., but d s. —aicc occurs (fid + bac `hook, angle' ?) n s. fidbocc, Sg. 107b1 , 2 . fidboc, Ml. 99d1 . g s. fidbaicc, Thes. ii 8.39 . d s. ond idbuoc (= ḟidbucc) 48.7 (Philarg. Ecl. x 59 ); but: asind fidboicc , Ml. 80b6 . asind ḟidbaicc , Rawl. 81a55 . Lit. `a wood-bow ,' hence

(a) an archer's bow: gl. arcus Sg. 107b1 ; 2 . Ml. 80b6 . cornu (= bow ) Thes. ii 48.7 . nostrochlann saigit asind ḟidbaicc, Rawl. 81a55 = nostrochaill saighit i fidbacc, YBL 127b12 . co n-urchur saigte a fidhbac, Marco P. 123 . rodibraic saigid a fidbaic ibraide, TTebe 2582 . [dairt] ag fágbháil a fiodhbhaic , DDána 78.2 . pl. tairthit a ḟidbaco they grasp their bows Aen. 1127 . frais ... do ṡaighdibh a fidhbacaibh, CCath. 1280 . fidhbhaca cona saighetbolccaibh AFM vi 1978.2 . Of a staff (?): sámaigfet mo fhidbocc isin nem, .i. tuag nimi 'I will set my staff in the heavens, i.e. the rainbow', Sex Aet. 73 § 23 .

(b) a rainbow Inferred from Sex Aet.​ 73 § 23 (see (a) above): fithbacc .i. stuag nime, Lec. Gl. 321 = fidhbac, Stowe Gl. 367 .

fuilged

Cite this: eDIL s.v. fuilged or dil.ie/24801

 

Forms: f.

n m. a word of doubtful meaning. f.¤ tened in cech thir `hurling down of fire' Ériu ii 138 § 130 . Stokes, ib. 156 conjectures a vn. from fo-leg-. In follg. ex. of digging (? levelling) soil : oenbacc ┐ oen[ṡ]luasat iairn eturru a ndís. in tráth nobid Femen ic f.¤ nobid Fera ic baccad LL 168b31 = Dinds. 44 (where three implements, ` tuag ,' `bacc' and `ráma' are mentioned ; Stokes translates : ` shovelling '). BB 373b11 . f. is not in the metrical version, Metr. Dinds. iii 198 : it seems replaced by ráma oc rorúamar. fri faebru f.¤ (fuilgead v.l.), IT iii 63 § 125 . cf. 2 foillged.

fuirmiud

Cite this: eDIL s.v. fuirmiud or dil.ie/24902

 

Forms: furmiuda, furmid, fuirmid, fuirmighi, furmedha, fuirmeadh

n u, o, m. (vn. of fo-ruimi) The m is occasionally shown lenited ; O'Cl. distinguishes between fuirmeadh .i. toirneamh ; fuirmeadh .i. foreimniughad no siubhal, and fuirmheadh .i. cur (see below) but there is no reason to doubt that all these represent the same word.

(a) in primary sense setting down, placing, depositing: fuirmedh .i. indell no cur, O'Dav. 932 . fuirmheadh .i. cur, O'Cl. delba clochda ... cen sigin na crochi do f.¤ indib PH 754 . a fuirmidh a ngradh to place him (the pupil) in a grade Laws ii 348.21 Comm. aithne fuirimiudu (.i. fuirmither for dealgan aithgin ind ...), SM Facs. 55b . aithne fuirmidha .i. in aithne fuirmither a n-inad airithe (one of the seven deposits which are to be restored even though there has been no pledge), Laws v 196.3 (14) . But cf. tri aithne na dlegat taisec ... aithne fuirmeda, Triads 157 , glossed in the 18th cent. copy : .i. do fūigfidhe gan aithne do thabhairt go cinnte i ccumhdach acht go héccinte air, p.40 (i.e. a deposit left without proper security ?). ro laoi fiadhnuise fair fuirmhedh, Ériu xiii 15.10 (= ro le, etc. .i. gugudh fiadnise tiscaidh dire n-aire, O'Dav. 1344 ). See furmada.

(b) transf. of inflicting, imposing (a punishment, obligation, etc.) : co f.¤ na sraigell ... foraib plying the scourges on them FA 30 (LB), where local sense is still implicit ; cf. la furmed in mátan fair belaying him with the cudgel LU 8546 ( FB 40 ). co f.¤ in rechtasa Adamnáin imposition FA 32 (LB). In fig. sense : noco tabair in scel f.¤ doridhissi furri never touches on (alludes to) her Acall. 6437 .

(c) laying low, prostrating, overthrowing: is ainm fuirmheadh ... do turnadh is d'ísliúgud, LL 395a11 = Metr. Gl. Ff. 7 . fuirmeadh .i. toirneamh nó ísliughadh, O'Cl. fer fora ndernadh fuirmheth .i. a lagadh ┐ a laighdiugud, Cóir Anm. 31 . cing catha ri furmiud fer, LL 238a5 ( TTr. 1561 ; `for laying low men'). iar fuirmed Bili Tortan ` felling ' Metr. Dinds. iv 244 . flaithe re fuirmeadh princes to be laid low ML 86.3 .

(d) a violent aggressive effort, blow, thrust, tug, etc. dobeir fuirmidh dia sāil ina cenn `tramples them with his heel' CCath. 3665 . ba bec leisiom fuirmed a llām na laech co mbeth fuirmed a cos mar aen ris, ML 164.22 ( YBL 330a21 ). dorat A. furmiud fortren ... fair ... don lágin, LL 244a33 ( TTr. 2041 ). dorat ... fuirmed niad don urd iarnaige, LB 157a 52 . tuc fuirmed fedma ... do gae ... air `an effective thrust' TTebe 2817 . tug fuirmeadh feadma ... fuirre (of a stone fixed in the earth) ML 2.21 . ni hoirchios fuirmedh fedhma for fhlaithibh `to put service upon (? use violence towards) kings' 116.25 . ba diulaing dīn ar a ndianbullíb ri fortressi a fuirmiuda, LL 238a33 ( TTr. 1583 ). pl. nachasrostis airm nā hilḟáebair ... nā thendfurmiuda túag ib. LL 238a 18 . g s. as attrib. : ana n-oireadaib firmora furmid `very great burdens requiring great effort' TTebe 3991 . a heire forbheadha [fuirmedha v.l.] ... do bhiadh ┐ do dhigh fuirre, Ériu v 84.20 . (See furmada). ail fuirmedha (complimentary epithet of a chieftain) ML² 1579 .

Perhaps gs. in the expression : mac fuirmid (fuirmeda), the name given to a bardic pupil of the second year , although this is probably to be read as a compd., maccfuirmid. mac fuirmeda occurs at least once. Cf. cidh díre Mac-ḟuirmidh, Ériu xiii 25.27 . díre mar mac ḟuirmhidh, 22.26 - 27 . maccfurmid ┐ fochloc irchruachait doib, LL 29a col. e (3664) . triar for fecht feili dofhidh | dam thoga do mac furmidh, Auraic. 2248 . tri seoid don macfuirmid, YBL 198a13 (= Laws v 60 ). in macfuirmid da ba a eniclann ib. YBL 198a 21 . la mac fuirmid moín soer setrotha senamain ... , O'Mulc. 537 . muccairbi .i. mac fuirmid .i. is mac dán do fuirem a dána, Bodl. Corm. = ... do fuirmed a dana .i. no is macdan du fuirim a dana, Corm. Y 855 [leg. mac dan dū f.¤ ?] m. fuirmida, IT iii 31.16 . mac fuirmid .i. mac fuirmither re dān ōs mac .i. is mac da [ = maccda ?] a dān `who is set to learn an art from his boyhood' (who is intended for ... ?) Laws iv 360.5 . Cf. mac airbi ib.

(e) arranging, composing ; inventing (?) : is f.¤ filed romidair ina hanmand sa dona airc[h]etluib ... ni haicned romīdir leo (i.e. the names are arbitrarily invented by poets), Corm. Y 41 s.v. anair = fuirmedh poetarum romidhair haec nomina , etc. H 3.18, 63aw ( Phil. Soc. Trans. 171 ). cf. fer fuirmid, supra, fo-ruimi, -fuirmi.

(f) in gramm. name given to a subst. preceded by the prep. oc (probably an extension of sense a) : oc fir a furmiud `depositive' Auraic 1521 . oc feraib a fhuirmed ilair, 1776 .

(g) in gramm. the ordinary application or use of a word, oppd. to `inde' its etymological or inherent sense : f.¤ foucal, Auraic. 3393 (e.g. the Lat. word lapis, analysed as id quod laedit pedem [cf. Isidore, Etym. xvi 3 ] its `inde,' is used in restricted sense of a stone, its `fuirmed'). `bonus,' is comforlethan a fuirmed et a inde, ar ni habar `bonus' acht bail a mbí cáil bonitatis the application and the etymology of bonus are co-extensive, for bonus is not said save where the quality of bonitas is Auraic. 3400 .

(h) in concrete sense, in pl. : fuirmighi [furmedha, Eg.] a leaptha d'ór ┐ do safír, Maund. 249 corresp. to `the forme of his bedd is of fyne saphires bended with gold' EETS 153 (O.S.) 183 . ` framework, setting ' = Abercromby, RC vii 361 , comparing O'Dav. 932 , cited above (a). Cf. fuirmeadh ` seat, foundation ' O'R.

(i) fuirmeadh .i. foréimniughadh no siubhal, O'Cl. No exx. from lit., but cf. fo-ruimi (d).

grís

Cite this: eDIL s.v. grís or dil.ie/26675
Last Revised: 2019

 

Forms: grís, gríss, grís

n ā, f. m. and f. in Mod. Ir. grís (= gríos) f., IGT Decl. § 39 . gríss (with slender -s-) f., ib. § 14 . grís (= gríos) m., ib. § 38 .

I heat, fire, embers, hot ashes: tene taidlech co ngris goirthi ... na macc mbethad, Trip. i 256.23 . hi tellach ... coratgori a grīss `that its embers may warm thee,' MacCongl. 95.26 . crābud in buirb co n-indmus | los diūit, nit goire a grīs `the piety of the wealthy churl is a flame without fire, whose embers warm thee not,' ZCP vii 311 § 16 . Of the heat of the sun: ó gríis imurcrach na gréine, RC xxiv 378.10 . Of the searing of fetters: roscacht i ngrísaib gemlig | fri tri mísaib mór-gemrid, Metr. Dinds. iii 370.55 . Of the burning of fever: gríss bronngalair glanas broinn, Triads 224 . go gcaomhnann sí grís gan mhúchadh ar feadh bliadhna, TSh. 385 . fá ghrís ndeirg `under lurid glow,' O'Gr. Cat. 451.11. Mac Aodha aighne go dtreoir | gríos oireas dfhuacht fhear n-aineoil `a fire fitted [to warm] the coldness of ignorant men,' Content. xxv 10 . a ghluine mar néimh nuaighrís, Dánta Gr. 16.68 . luaith-ghrís ashes: m'inginí is gruag fa luaith-ghrís d'fhágain, ZCP v 212.298 .

II Fig. glow, ardour, valour, passion: clanda Cēin co ngrís, KMMisc. 266.15 . Of Colum C.: ūasal a grīss (: chíss), ACL iii 217.24 . o rofersat a ṅgriss ṅglain | a ndíss ocan-imressain, SR 1881 . ri cen grain, cen gris, cen greiss, 2561 . a pl. cen grissa, ba cain intṡluaig, 3959 . Of the Ark of the Covenant: robai ann fo gris grada | secht mís ..., 5423 . grís ghrádha Dé ┐ na comharsan, TSh. 1707 . ó ghrís an chreidimh, ó ghrádh lasamhain, Parrth. Anma 331.12 . an tshacramuint ... do bheith na béoghrís gacha subhailce dham, ib. 381.15 . re digail an grisa n-imdergtha doberar air a n-a mhnai, Laws v 298.2 Comm. co ro bhethaidhsiot béoghrís a sengomh doridhisi a ttús samhraidh na bliadhna so they requickened the ancient flame of their hatred, AFM vi 2054.2 (an. 1598). gris a crisi. crisis graece, iudicium latine , O'Mulc. 664 . In phr. fo grís aglow, alive (?): nī bía fo griis ... acht noí mís dar m'hēsse-se you will be only nine months ... alive after me, SR (Adam and Eve) 96.2047 ​​. hed beit 'mo-le fo grīs grinn | a ndīs do chorp is t'anim, SR (Adam and Eve) 52.1435 . ? As epithet ardent: re Domnall nglonnmar ngris, Celt. Rev. iv 216.30 .

Compds. ¤ainech adj. with ruddy face, TBC-I¹ 3186 . ¤bhéilín a rosy little mouth, ITS xvii 213.158 . ¤beó: Murchadh ... grisbheó gan bhádhadh `a burning coal,' AFM v 1636.7 (an. 1570). ¤goradh burning heat: tré ghoimh an ghríos-ghortha, TSh. 4071 . ¤leaca a rosy cheek, ITS xvii 120.225 . ¤maileach with shining mail: gormluireach grismaileach, CF 475 . ¤nim glowing virulence: íslig ... | grísnimh anfuid th'intinne, O'Gr. Cat. 457.12 . ¤taitnem burning glow, brilliancy: grístaitnem na narm nglanórda, TBC-I¹ 1777 . gristaitnem ┐ taidlenach na tuag ┐ na claidem, CCath. 5881 . re gristaitnem ┐ re gleordealradh na greini, ib. 4986 . ¤taitnemach burning, glowing: la ruithen na greine griostaithneamhaighi, FDG 255 (note). san ghrianán ... ghríos-taitneamhach úd na glóire, TSh. 2714 . ¤te: tar muir ngríste nguasachtaigh `over the raging, perilous sea,' Studies 1921, 75 § 16 .

? lindsig

Cite this: eDIL s.v. ? lindsig or dil.ie/30251

 

Ráith Móri ┐ Glennamain / tuag Les Lethisil l.¤ , LL 19209 (perh. n. pr.).

1 nem

Cite this: eDIL s.v. 1 nem or dil.ie/33070
Last Revised: 2013

 

Forms: nem, nnem, nem, nem, nim, nim, nime, nimae, neme, nime, nimi, nime, ebad, neamh, nim, nimh, nimhe, nimhe, nimhe, nime, nimib, nime, indithib, indithidib

n s, n. n s. (with art.) a nem , Ml. 42b10 , cf. 22 . a nnem n-airerda, SR 112. in nem n-amra, 120 . a s. nem, Wb. 6c9 , 12c9 . d s. nim, Wb. 15c22 , Ml. 51c29 , 106a3 . Mid.Ir. nim (rarely neim, PH 160 , 420 ). g s. ind nime , Ml. 51c27 . nimae, Thes. ii 254.11 (Stowe Miss.). Mid. Ir. nime (-i). neme, O'Mulc. 830 a. n p. nime, Ml. 45b15 , 126c9 . Thes. ii 1.24 . nimi, SR 194. g p. nime, SR 1810. Given as ex. of neut. (and masc. Auraic. 595-98 , Stud. Hib. xxix 197 n. 5 ) decl., Auraic. 1859 fg .; written with diphth. ebad (ea), 1295 , 4394 . In later lang. fem. (occas. masc.): neamh (d s. don nim núa, don nimh naoi, g s. na nimhe nua, nimhe naoi), IGT Dec. § 206 ; in P the g s. nimhe naoi is said to be correct; pl. forms are proscribed as incorrect.

(a) the sky or physical heaven ; commonly used without art. nem, gl. coelum and coeli, Ir. Gl. 812. ind firm[im]int .i. a nnem adchiam-ni, Ml. 42b22 . ni artu ní nim nothing is higher than heaven, Thes. ii 248.3 . ri dorigne nem noithech . . . ocus talam, SR 13. nem uasaind ┐ talam ísaind, TBC-LL¹ 4752. cuirfither tar cend in nem ┐ talam, PH 3622. tuarcaib G. a ruscu co nem, 1418 . rith fri nemh running skywards (of a hopeless enterprise), IT i 124.18 . ní fil fo nim ní nā dingned there is nothing under heaven (i.e. on earth) he would not do, SCC 42. nochon fuaratar . . . slúag fo nim dia n-ergaire, ZCP viii 218 § 21. ó nim co lár, LL 371b11 . tuag nime a rainbow, Sg. 107b1 . drúcht nimhe, Hackett xlii 53 .

In pl. in imitation of Lat. coeli: inna nime (gl. coeli), Ml. 45b15 , cf. 126c9 . In Mid.Ir. the pl. is freq. used in reference to the seven heavens supposed to encompass (or be superjacent to) the earth: do chur cuarda secht nime, SR 1810. a choimmdiu secht nime!, Fél. Prol. 2 , cf. Ep. 401. is docomail drém na secht nime, FA 15 ( LU 2080 ), cf. PH 8096. conúargabad Pól apstal cosin tres nem, FA 2 , cf. PH 1675. Acc. to SR 105 fg . there are three heavens between the earth and the `firmiment', those of air, ether and `Olimp' (Olympus); in these the planets are contained; beyond them three others extend for an equal distance and last of all is the `riched' or Empyrean. Occas. in wider sense, of sky in general: legtair asna nimib .ix. ngaetha, Ériu ii 112.4 . hi nimib , PH 7824. fa choim na neamh, Studies 1918, 281 § 12 .

(b) heaven, the abode of the blest, common in rel. lit. a nem hitat aingil i n-uachtar, Ml. 42b10 . ropia nem ye shall have heaven, Wb. 22b23 . i llogh a cheirtgnim . . . fuair nem, Fél. 114.19 . is neam a n-iartaige [sic leg.] they win heaven as the result, PH 8423. techt for nem, Wb. 15c22 . for nem . . . ro drebraing, Fél. Aug. 26. dul for neam, LB 110a60 ( MacCarthy 48.28 ) = dul co nem, SR 1095. in anim . . . da breith for nem, ACL iii 216.6 . for nim ocus talmain in heaven, Fél. Ep. 294. bia for neim cen crích, PH 420. dá mbeithea ar neamh na naoi ngrádh, Dán Dé v 32 . for deis Dé athar ind-nim, Hib. Min. 10.324 . i nimh no a ttalmain, ACL iii 309.15 . rí nime, Hy. vi 23. flaithem nime, i 31 . hi flaith nime, Fél. Ep. 196. eter mu[n]tir nime ┐ inna nóemu, FA 5 (i.e. the angels and the spirits of the blest). fer nime a religious or cleric: ni meiccditer fir nime ┐ soscela Crist, Laws iv 210.7 . comlabra fer nime, ACL iii 232.28 . See nemnall. ainm nime ann sin forsin scriptuir the name of heaven is here given to the Scripture, PH 3554. ainm nime for Ierusalem in sin (= Jerusalem is here a name for heaven), 1901 . ? g s. as attrib.: in fer doroega na .lll. as duthain ┐ is nime `the man that chose the thrice fifty [psalms] is transitory and shortlived' (?), Lism. L. ix 30 = is duthain. ┐ nime, LL 283b4 ; perh. is shortlived and is sure of bliss. Cf. nimhidh, Lism. L. 4282 (see neimedach).

(c) a ceiling (only in follg. ex.): nem, gl. laquear, Sg. 97a1 . For the expression nem tened, see ném.

Compds. ? ¤arracht, Acall. 3905 n . = ildelbach of text, epithet of a beautiful girl; `a heavenly image', Stokes, Gloss. ¤grian: oll natha nime nemgrian, ACC 144 ( RC xx 418 ); `of heaven's holy lights', Stokes, taking as g p. ¤iath: do nimiath nél ` heaven-land ', ACC 5 ( RC xx 156 ) = LU 519. ¤indithib d p. gl. horoscopis, Thes. ii 33.28 ; edd. Thes. emend ¤indithidib ` horoscopists '. ¤nél: fo nemnélaib, SR 7462. ¤nuall see nemnall. ¤tech n. freq. name for heaven: rombie-sum dar héisi | nemthech nglēisi nglanóll, Trip. 36.29 = rombia-sum . . . neimtheach, Mart. Don. Apr. 29. ri dorigni nemthech necht, SR 573 , cf. 2745 . Dia . . . ro dealb im niullu nemtheach, IT iii 189 z .

2 ráma

Cite this: eDIL s.v. 2 ráma or dil.ie/34782

 

n m. (prob. same word as preceding) an agricultural tool, a spade : bac ┐ rama, Laws v 410.17 Comm. ramu fri clais, iv 70.8 Comm. túag oc tamnad . . . ocus bacc . . . ocus ráma oc rorúamar, Metr. Dinds. iii 198.12 . g s. Raigne in rámai ráin `of the noble spade', 194.13 . lorgg rammai, Laws iv 334.18 Comm. do ghabhadar da rámhaibh ┐ dá sásaibh oile air (of turf-cutters), Keat. iii 2152 . As fictive npr. m.: Ráma mac Rochlaidhe, Anecd. ii 55.15 . Cf. rámann.

sceinnid

Cite this: eDIL s.v. sceinnid or dil.ie/36375

 

Forms: sceindid, sescaind, sceinm, sceinned

v i. O.Ir. sceindid with redupl. pret. sescaind. Later with s-pret. Vn. sceinm, sceinned.

(a) springs, starts, darts : rosescaind blog dind ailig fo sūil Nēde, Corm. Y 698 ( Anecd. iv 60.5 ). srethis liic telma . . . fair co nsescaind ina c[h]end so that it entered his head, TBC-I¹ 1407 . coro sceindset na fóit a cruib na n-ech so that the sods flew from the hooves of the horses, LU 10465 . da scind deaman dobertach | trēsin teine gan loiscthi, ZCP v 23 § 22 . sgeinnid eoin ar innmeraibh, KMMisc. 313.27 . sceindis in bleidhmil fon muir fochettoir, BNnÉ 61 § 83 . sceinnig in mil co hobunn fria hanail, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.20 . sceindidh ind ainim uadh, RC xxvi 366.7 . sceinnis a chridi . . . a miduactur a chléib, CRR 8 (12.17) . sgendid fochetoir in soighid asin crecht, Aen. 3030 . no sceinnedh-lingedh in claidem ina coilgdírgi cetna doridisi (i.e. after being bent), CCath. 5251 (leg. no s.¤ ┐ no lingedh?). rosceind crithel . . . do teinid na hidbarta, TTebe 4358 . co ro sceinn drithle ó a mhaisde isin bpúdar, AFM vi 2072.20 . do sgeind luch a cind C. fo choim T., ii 906.3 . mar sgeana sginneas im chliabh, TSh. 2143 (verse). ro sceinn an t-ech diomsach dar a hais shied, TFrag. 224.1 . sginnfidh do shláinte amach go lúath `shall spring forth', Isaiah lviii 8 . gilla scuir nach sceinn `that never shirked his duty', SG 111.20 . Cf. ro scinnset . . . muinnter in Raigellaig fairsium . . . ┐ ro marbsat é attacked him, SG 395.1 .

(b) springs apart, flies off (as a head from the body, etc.): bentai frisin corthe . . . co sescaind cach ball de a lethe, LU 5014 = sceasain, TBC-I¹ 525 . co scescain (sic) aidarc dia chēle (of a bull), TBC-I¹ 3661 . scendit a thūaga de, 3614 (cf. TBC-LL¹ 6039 and 1 túag ). condasesguing a sgiath oda bhili go broin split, RC xiv 256 § 2 . gur sginnedur a suile tara cend amach so that his eyes sprang out of his head, Fier. 130 . scīath rígh M. . . . | nīr sceing re haladh gāi [n]glas, ZCP viii 227 § 5 . coro shescuind a cend co raibi hi mbun ina gablui, RC xiii 30.11 . mas si in indeoin ro sceind ann `slipped (off the block)', Laws iii 188.21 Comm . = do cuaidh as in cip, O'Curry 926 ( H 3.18, 406 ). go rosging a crann as (of a spear), BS 10.24 . gur sgeinn an fiugh de'n tsaghfach the ferule flew off the staff, ITS i 26.z .

(c) spouts, gushes forth (of water, blood, etc.): co sescaind a loim foulae (= fola) tar a beolu, RC xii 100 § 135 . do scinn a fúil as his blood gushed forth, Fier. 47 . do shcinneadar na huisgeadha amhach `gushed', Isaiah xlviii 21 . do sging sruth . . . déar uadh, Dhá Sgéal Art. 1189 .

(d) rebounds, glances off (of a spear from a shield, etc.): sginnis in tsleg a n-airdi esti amail dodechad do charruic, Fianaig. 66.12 . co roscend do sgiath A. (of a spear), Aen. 2625 . sginnid na hairm don charraig, Content. xvii 5 . sgeinnidh colg sleighe dá sliocht (of a castle), DDána 119.11 . ro sginnedar a n-airm dhe | amhail ba coirrthi cloiche, Duan. F. i 40.35 .

(e) departs, vanishes, comes to an end: dar sging gach maithes on múr `all good vanished', Fen. 238.8 . ro sceind da ttrian einigh . . . o laochaibh na hErenn le cloistecht an sceoilsin `fled', Cog. 204.y . Cf. do sgeinn mé as got fhaisgin `I fainted', Magauran 446 .

Appar. confused with 1 sceirtid (q.v.) in: ge do né tu do ding dang as dít scenter an salann (to a bell), AFM ii 786.5 .

stúag

Cite this: eDIL s.v. stúag or dil.ie/39012

 

n ā, f. (cf. 1 túag ) arch, bow, loop.

I

(a) In buildings: cūanda ad-cīthir | stūaga in rīgthig fa rēlltandaib (i.e. heaven), ACL iii 235 § 22 . on (sic leg.) stuaigh ro-chaim reltannaigh, BNnÉ 283 § 269 . stuagha déudamhla an tuir thigh, L. Cl. A. B. 184.123 . tomhus mhúir Chruachna . . . | fa sduaidh nocha sduaidh fa mhúith, DDána 119.1 . sreath cláraigh . . . | 'n-a sduadhaibh, 7 . sduagha míne marmuir, TD 5.6 . eidhean ag easgar ós do stua, Measgra D. 59.49 . uile stuadha comharda an tempail, Fl. Earls 220.8 . sduagha cama cumdachta on uaithne có araili dibh, Marco P. 97 . séd búaidh ní bheanfa a maisi | do stuaigh dhealbhtha a doruissi lintel, L. Cl. A. B. 184.116 . in dorus medhonach dhibh sduagha aille . . . fair, Marco P. 77 . caoin sduagh a ríghfhuinneóg, TD ii p. 215 . seinistre glainidhe lais cu sduaghaib caemha cumdachta forro, Marco P. 75 . droichet . . ., marmur essidhe itir sduaga ┐ fostada, 110 .

(b) s.¤ nime rainbow: i n-domnach roarthraig stuag nime iar ṅ-dílind, Ériu ii 198.7 v.l. stuaga nimi nélacha, LL 235b17 ( TTr. 1378 ). ba metithir ra stúaig nimi i n-aéor é (a sword), TBC-LL¹ 6023 . samalta lim re stuaig moir nime i n-aér cechtar a da laim, Acall. 6017 v.l. fo cosmailius datha na stuaige nimi (stuaid, MS.), RC xii 336 § 27 .

(c) Various applications: s.¤ dermár . . . os chind ind ordnide ina chathaír rigdai halo (?), LU 2014 ( FA 8 ). is stúaga urchuill congabat mo bratt torom (i.e. hoops used to keep clothes off wounds, see 1 túag ), TBC-LL¹ 4708 . sduagha, no lúbáin chongbhas a bhrat, O'Cl. s.v. túagha. gormanart . . . go stuagaib fíthi . . . findruini, TBC-LL¹ 5336 . frasa . . . do shaighdibh . . . a ccrom-stuagh ccrann-ramhar na mbogha from the bent, thick wooden bows, CRR² 84.20 . ar sduaidh gach bhláitheangbhrúich on the raised ground (?), DDána 83.9 . ar an sruth boí on stuaigh go hath na faithche, AFM iii 342.y (perh. n. loc.). tugadh sduagh thana as do thaobh (of Christ's blood), Dán Dé xxix 8 (see note). Of eyebrows: sduaidh ina dhegmalaig duinn, Prolegomena 45 § 26 . dá chaolsduaidh dhonna dhaolamhla, DDána 114.14 . ? Cf. gilidir casnaide cóir | eter stiglaib s.¤ brecshróil (of hair), Ériu iv 94 § 13a . handle (of a pitcher, etc.): stuagach .i. cilorn .i. bis ┐ an stuag as a taib, Laws i 134.4 Comm . brissiud stūaige ic stocairecht one who breaks the handle of the trumpet when blowing, Bruchst. i 34 § 80 = IT iii 89 § 115 . Of the tail of a meteor: rella iongnáth . . . ┐ cromstuagh urcrom ionbhogha eiste, AFM v 1700.10 . éirghis . . . | stuagh neoill . . . | ós an loch an arched cloud, L. Cl. A. B. 180.6 . sheet of parchment: cin memraim a quinque, ar it cōic stuaga a techta, O'Mulc. 228 . do berthea sduagh scriobhtha do nimh dhó trias a ndénadh proicept do Ghaoidhelaibh scroll, AFM i 418.1 = CS 126.16 . See stuana. Of a legal impediment or restriction of some kind (cf. cros?): da ndernatar ní ar in clar dar in crois no dar in sduaigh imlingar, no dar in nidh im indeoin . . .i. in idh, ┐ in chros ┐ in sduag, O'Curry 518 ( H 3.18, 261a ). ? saibed sduadh doschraidhech dor | sluag Osraigec[h] ga adbad (= ḟodbad), BB 61b46 .

II Of persons, etc.

(a) Of fighting warriors, etc.: berid C. ceím neime | ina stuaig thruim tentide `bent like a bow', Metr. Dinds. iv 360.126 ( Ériu v 223.63 ). ina stūaigh [t]heind tṡeabcaidhi, ZCP viii 563 § 23 . éirgis suas ina stuaig shesmaig shírgránda gur ba commór í ┐ sduag nime i naer (a monster), SG 250.12 . lingis isin loch ina stuaig niamda neimmertnaig, 251.4 . C., robui 'na stuaig bodba aduathmair urbada `arch of war', TTebe 2502 . is amlaid ro boi side ina borb-sduaig bodba os cind C., MR 260.11 . 'na sduaigh armruaidh innillte, TD 32.74 . Of an army: ro coirigh . . . a cat[h]ai coisidhe ina stuaigh bodhbha i timcill a marcsluagh, CCath. 5718 . Note also: toirnis Íosa eatorra | . . . | 'n-a sduaigh ainglidhe iodhuin `in fair angel-bright form', Aithd. D. 75.17 .

(b) In syll. verse hero, warrior, prince, chief : marbhais Cái-in . . . | Aibéal . . . | an sduaigh reabhaigh n-áluinn n-óig, DDána 41.11 . sduadh fhionn as ghile ná an ghrian (of Christ), A. Ó Dálaigh xx 8 . sduaigh croidheathais far ciúin muir, TD 3.28 . A. . . . | stuadh ┐ gabhrach dá ghoil, Irish Texts iv 54 § 39 . sduadh bannda na mbriathar mall, ZCP ii 337.19 . stuagh na gcraobhfolt, Hackett x 13 . Note also: stuagh gille `a stately youth', Top. Poems 92.6 . Of a ship: long ghéagach . . . | stuagh théadach, Measgra D. 48.20 .

Compds.

(a) With nouns. ¤dorus arched doorway : isin stuagdorus robo leis don chathraig, TTr.² 1129 . robrissiset dano benna na stúagdorus, 1868 . ¤droichet curved bridge: stuaghdroichet cloiche, CCath. 2281 . sduadrocaid mora, BB 497a50 . ¤druim curved back, broad back : ní faigter stargha stuaidhdhroma (sic leg.) `slung on the broad back', O'Gr. Cat. 472.24 . ¤druimne: stuagdruimne rinnta roimda do ilcinel cach tinne curved ridges (of the structure of a shield), CCath. 4728 . ¤lann curved blade : beim don sduaghloinn (sic leg.) tinn teindtighe, RC xliii 92 § 93 . ? ¤léim: ni raibhi imoro acu-sun . . . stagh gan stuaidhleim (sic leg.), CF 50 . ¤lerg arched slope : do ghabh a sciath . . . ar sduaighleirg a droma, Ériu iii 170 § 28 . tūarcaib a théig libair for stūagleirg a dromma, MacCongl. 9.28 . ¤lúb: inar . . . cona stuaghlubaibh airgdidib `bow-loops', CCath. 4672 . stuagluba umhaidhe dar braigdibh na corrán sin, 5235 . do rinne sduaghluib (sic leg.) moir di o iarthar co hoirther (a serpent), TTebe 62 . ¤míl = túagmíl (q.v.): trí dubscéith co stúagmílaib óir, BDD² 939 .

(b) With adjj.: inghen T. . . . | rug buinne sdúadhghlan súaichnidh (i.e. Finn), Duan. F. i 33.3 . ¤braigdech with arched neck : stéd . . . stúaidhbhraighdech, Ériu v 172.163 . ¤lúbach: echlach . . . sduaglubach, YBL 177a30 .

(c) With verbs. ¤boccaid. vn. ic stuaghboccadh a mbogadh `bending their bows', CCath. 4639 . ¤dírgid do sduaigh-dhírghead an teach thall | go mbarr cleath was raised on arches (?), DDána 119.30 . ¤lúbaid bends : no stuaglubadh Cesair in claidem sin, CCath. 5250 .

suthaine

Cite this: eDIL s.v. suthaine or dil.ie/39344

 

Forms: suthine

n , f. (suthain) O.Ir. suthine. Cf. suithin[e], ZCP x 287.7 . lastingness, continuity; long life : in suthini. in gresgai gl. continuationem, Ml. 89d10 - 11 . dint suthini ón gl. diuturnitati, 89d12 . adcither a suthine som gl. intellecta conspiciuntur, Wb. 1b15 . meser liga asa sóiri ┐ asa suthaini, O'Dav. 1197 . ibar .i. ab ebore .i. ō cnaím elefante ar dath ┐ suthaini, O'Mulc. 700 . tri búada étaig: maisse, clithcha, s.¤ `lastingness', Triads 182 . ferr suithaine seōta long life is better than wealth, Anecd. iii 17.13 ( RC xlv 79 § 16 ). mo saoire mo sh.¤ mo seoit, LL 385c10 ( Measgra Uí Chl. 205 ). mét ┐ s.¤ ┐ soillsi na cathrach sin (heaven), RC xxviii 322 § 51 . dia ḟis do dainib conad do sut[h]ine tine iffirn dogni Dia sin (word om. after do? Of Mt. Etna), Aen. 144 . sáint na s.¤ , PH 6864 . re suithin[e] na ccleas uatha ┐ cuca unceasingness, ZCP x 287.7 . tuc uadh . . . se xx. tuag do buanacht bona a Tir Conaill fein co s.¤ in perpetuity, L. Chl. S. § 30 (42.17) .

2 taídlenach

Cite this: eDIL s.v. 2 taídlenach or dil.ie/39573

 

n [? ā, f.] (taídle) sheen, brilliance, glitter: ri taidlanig na greni, TTebe 1742 . atconnairc ... taiblenaigh na circ[h]athbharr, CCath. 5445 . gristaitnem ┐ taidlenach na tuag , 5881 . o atchonncutar ... in mergi ... nanaichnid sin ┐ a tóeiblenach theinntige di, LB 227b46 .

Load More Results