Search Results

Your search returned 16 result(s).

braithid

Cite this: eDIL s.v. braithid or dil.ie/6524

v (brath) betrays: ni braitfithar tusa de sin, TBC St. 968 = nit merad-su (.i. nít mairnfed) sain, TBC-LL¹ 1081. cétaín ro braith (: ṡaich) Ísu n-ard, Murphy Metrics 52 § 15 . ro-braithed o desciplaib fén he, PH 2298. in tan ro-braithestar . . . Ísu Crist, 8191 . is aen uaib no-m-braithfi-sea, 2373 . braithfet dit mo chele `I shall betray to thee my spouse', TTebe 1505 . an biodhbha do bhraith sibse `who betrayed Thee', Aithd. D. 73.2 . ná braith = betray not, Isaiah xvi 3.

In wider sense espies, spies, points out, discloses; perceives, notices, considers: brathim-se duit in baile i fuigbe é na chotlud, Corp. Gen. 403. do bhraithfinn daeibh an uaidh ann `I would point out to you', Miscell. Celt. Soc. 162.17 . braithim do . . . / an craobh thoraidh on tuaiscert I proclaim to . . . (?), ZCP ii 335.3 . sa chaithir i gcrú an asail / braithidh lasair thú ar tosaigh `reveals', Dán Dé vii 12 , IGT Decl. ex. 427 (brath-, v.l.). bratir (brathir, MS.) dūn ardabstail Ērenn let us observe the high apostles (?), ACL iii 303.9 . ná braithtear maoith 'n-a meanmain let no dispiritedness be seen, O'Hara 2767. do braith (: flaith) bean / . . . ar techeadh `sensed our banishment', Magauran 673 . braithim-se dhuit cá bhfuighbhir . . . L. `I can tell you', Keat. ii 4500. an tan . . . bhraitheas a bhríogh spioradálta agá chlódh when he perceives, TSh. 183. tresa mbraithfidhe dīomháoinius . . . orra = by which . . . they might be noted of vanity', RSClára 116a . ros-braith tria báig in bine `the ill deed . . . wrought their ruin', Metr. Dinds. iv 130.113 . is í ben do braithedar dó .i. inghen I Chonchubair `they chose', L. Chl. S. 3. nír braitheadh linn liaigh ar gcabhra `we had no hope of a leech', Aithd. D. 66.16 . tiodhlaicthe Dé dár bhflaithibh / a gcur ar gcúl ná braithidh `think not to put aside', Content. vi 66.

5 cert

Cite this: eDIL s.v. 5 cert or dil.ie/8791

n see the translations below. Perh., however, a special use of 1 cert: clerig rom chursetar di / du chirt Fotla fonnairddi, LL 19264 = YBL 173a37 = cléirigh romcuirset fá dhi / do crích Fódla fonnáibhni, SG 70.23 . a c.¤ Condacht na comland, BB 50b51 (`from the centre of', MacCarthy 427 § 4 ). saidbhír na thir mblicht iar mbolcbraen / itchidh na cirt foltchaemh uait, 54a19 (`in his dominion', Stud. Hib. iv 80 ). ? cerdd Cuind (ceart v.l.), RC xx 406.z ( ACC 130 ), where Stokes compares túaiscert , etc. See also 1 cert, Meyer Contribb.

cláenad

Cite this: eDIL s.v. cláenad or dil.ie/9307

Forms: claonadh

u, m. vn. of cláenaid. claonadh, IGT Verbs § 80 .

(a) act of bending, bringing low, inclining, diminishing(?); inclination: clointa cinn són `of bending the head' (gl. hoc gestu), Ml. 127c22 . clóenad clóenfatsa mo cend fair, LU 5183 (TBC). ata [in meirge] crom 'ar cclaonad, Cog. 262.8 . fáth claonta a chinn san chroich-se, DDána 54.23 . na feadha ag claonadh dá gcloinn, 93.11 . an sgáth criadh ar gclaonadh `toppling over', Aithd. D. 50.12 . ar ndul uaib go luath fá chlaonadh `is suddenly gone from you and laid low', O'Gr. Cat. 565.19 . a nen ceim co direach ris in ngrein gan claenad da deiscert na da tuaiscert `without inclining', Ir. Astr. Tr. 100.8 . in corp claonus do claonadh nadurdha o measurdacht by natural inclination, Reg. San. 17. 12 . rogabh . . . éttroma ┐ aerdhacht, claonadh ┐ corraidhe consapail Taidhcc languor(?), AFM v 1672. 7 (`unsteadiness'). ag am chlaonadh féin go talmhuin (when uttering a prayer), Parrth. Anma 4794 . Of the eyes, squinting, slanting looks: da mac imrisin dib air claena, ZCP x 301.13 . réd chlaonadh súl ná bí a bhean, A. Ó Dálaigh xliv 2 .

Fig. (b) act of inclining, influencing : adeirim gur féidir leis na réalta an duine do chlaonadh go nádúrtha, Corp. Astron. 62.5 . iarnar cclaonadh lé bhúr n-impidhibh diadha, Rial. S.F. 1333 . bhúr ccumas do chlaona féachaig see to it that you bend your capacity, Párl. na mB. 359 .

(c) act of deviating, going astray; deviation, error; evil inclination : atat . . . tri ernail for cloenadh three classes of error, Auraic. 5099 . beathadh a shlóigh ó 'dchí ag claonadh / doní dhóibh saobhadh na síon, Dán Dé xxxi 12 (`when He sees His folk's corn droop' ?when he sees them going astray). ag claonadh gé a-tám ó a toil, DDána 21a.16 . an náduir dháonda ar ccláonadh do chum uilc, RSClára f. 57b . ag sechna an uile chláonta, f. 148a . cláonuid ar ccláonta ┐ ar miana go nethibh aimsiordha, f. 156b . cineadh . . . ag a mbí claonadh re déanamh drúise (= gens . . . veneri indulgens), Keat. i 64.18 . cláonadh . . . dochum deaghoibreadh do dhéunamh, Parrth. Anma 3151 . dul tar slíghe ná claona ar an láimh ndeis ná ar a' láimh cclí, Párl. na mB. 2041 . gan claonadh air a chéile re heagla báis abandoning(?), Dhá Sg. Art. 152 (`fealladh air?').

(d) act of perverting, distorting : ní dhligheann rí an ceart do chlaonadh, Aithd. D. 31.25 . nī thucsat claonadh . . . don scēl distortion, Fl. Earls 62.z . claonadh córa, Keat. Poems 1497 . claonadh seanchusa do dhéanamh `to falsify historical truth', Keat. iii 511 . ní mó laibheórus tú a gcúis do chláonadh le morán do thobhach (breitheamhnuis) to decline after many to wrest judgement, Exodus xxiii 2 .

(e) As n. loc. crích des Cloíned, LL 4930 . sech Nás. do Chloínud, 13483 . ic Cassán Chlointa, 13514 .

dadaig

Cite this: eDIL s.v. dadaig or dil.ie/14116

adv at night . See 1 adaig. Ling. Val. Ir. Ann. p. 7 . LL 92 a 9 (dádaig). fibait i nEmain dadaig, 116 b 6 . gaibthir fledugud leu dadaig, 251 a 4 (= TBFr. 150. 4 ). 286 b 1 . 287 b 39 . TBC-LL¹ 1231 Y. doaitne...an ardmhuir thened d.¤ , Ériu ii 124. 8 . BDD § 7 (= issin aidhqui, Eg.). ZCP iii 5 ; ib. 251. 4 . RC xi 446. 66 ; 450. 127 ; xxiv 50. 5 ; xxv 38 ; ib. 30. 3 . gaibther léo iarum dadhaidh fledugud ina rígthig, ZCP iv 62. 14 . luid Achtán dadaig fochétóir hi tuaiscert nÉirenn, ZCP viii 311. 6 . arnabárach d.¤ to-morrow night LL 27 a 17 . imbárach d.¤ id. LL 250 b 19 (= TBFr. 148. 10 ). BDD § 12 Eg. RC xxii 23 n. 8 . amárach dagaid, Death-tales of the Ulster heroes 40. 1 . cid bé airm a rabais amarach dagaid, RC xxiv 50 § 7 . fescur d.¤ that same night LL 170 b 32 . ansat...fescor dadaig ina tigib, ib. 152 b 47 . ( dadaid, BB 396 b 20 ). fescur d.¤ lá de at nightfall the day after Dinds. 97 . in aidchi sin dadaig that night (cf. na haidche anocht, Acall. 523 , Mod. Ir. an oidhche seo anocht) LL 251 b 25 (= TBFr. 152. 27 , cf. ZCP iv 44. 18 ). ag sibul an laei ┐ na haidhche dadaid cou medon, Ériu v 120. 19 .—Cf. daidche at night, mod. do ló is d'oidhche by day and night, and prep. de.

2 dobur

Cite this: eDIL s.v. 2 dobur or dil.ie/17277

n o water: d.¤ usce, O'Dav. 745 . dobar .i. usce, Lec. Gl. 352 . d.¤ .i. uisce, Stowe Gl. 52 . dobhar .i. uisge, O'Cl. dobar enim coitc[h]end bērlae iter goideilcc ┐ chombreic .i. usce, unde dicitur doburchu, Corm. Y 311 . dobarith .i. usque ┐ arbar, 435 . nā dēna snāmh dobhuir duibh, ZCP xiii 167.6 . iar timchell cell is d.¤ (: lobur), Trip.² 1274 .

Compds. ¤nathair water-snake: cend amal cenn dobuirnatrac, BB 496a12 . doburnathracha, LB 141b36 . a fuilib drecon ┐ dobornathrac, Cog. 158.19 .

In n.loc. D.¤ Artbranani (in island of Skye), Thes. ii 275.35 . Of the Gweedore River: o Fertius co Dobar ndil, Fen. 314.15 . Baodan liath Loingseach Dobhair, 3 C 1 2, 161.3 . Of a place in nth. of Scotland: hi tuaiscert Alban ... hic D.¤ ┐ hic Urdobur, Lec. 23b35 . luid . . . co Dobhur ┐ co Irrdhobur a tuascert Alban, BB 27a33 . Cf. Daminse i nDoburbur, Thes. ii 268.47 ( Ardm. 15a2 ).

1 fochla

Cite this: eDIL s.v. 1 fochla or dil.ie/22446
Last Revised: 2013

Forms: ḟochlai, fochli, ḟochla, Fochla, fochla, fochlai, fochlu, fochla, -dha, fochlu

n io, n. g s. ind ḟochlai , AU 913 (i 428) . ind fochli , 821 . ind ḟochla , LL 134b31 . ind Fochla , AU 865. d s. usually fochla or fochlai, see exx. below; fochlu, LL 124b40 . BDD 74 Y (ḟocluí LU). Laws iv 338.15 . A compd. of fo + clé `left' Pedersen Vgl. Gr. i 68 , hence

I The North (cf. faitse, and W. gogledd `North,' ZCP xiv 323 ), esp. the North of Ireland: f.¤ an tuascert, Corm. Y 654 . a fochlai Erend ō Tuaig Inbir RC xiii 222.33 (= a tuaiscert lethe Erenn, O'Curry, MS. Mat. 473 ). Níal ind ḟ.¤ N. of the North Todd Nenn. 252 ( LL 134b31 ). ri Ulad ... hi cetlud rig Fochla (i.e. the king of Ailech), Ériu v 232.25 (i c. fri fochlai v.l.). roslat uile longportu Gall (.i. airir ind Fochla) etir cenel nEugain ┐ Dal nAraide, AU 865 . sloghedh la Flann ... isa f.¤ cor innred leis Ardd Macha, 881 (= isin F.¤ , AFM 879 ). sloghadh isin F.¤ la Donnchad, AU 770 . The name was also given to territories in N. Meath, see Hog. Onom., and in Clare, Top. Poems 112.5 (= Carney, Butler Poems 1377 ) and n . Cf. gaibthiut co firu fochlae i faitse, Rawl. 132a16 (= foichle hi foidse, Ériu iii 137.74 ).

II Transf.

(a) the seat of honour in a king's or chief's hall; perhaps an earlier use than the follg., pointing to a primitive arrangement like that in the old Icelandic house, where the seat of honour was in the middle of the northern bench facing south. Cf. Laws iv 338.15 (describing arrangement of a king's banqueting-hall): cuslennaigh ... a n-airt[h]iur ḟoitsi. isinn leth eliu a fochlu fénnid `his champion's seat' (`on the other side, in the north, a man at arms', MacNeill PRIA xxxvi C 16. 306 , see n . ib.; Plummer suggests reading: isin leth chliu a fochlu feinnid[a] `on the left is his champion's seat (MS. notes s.v.). Binchy, Críth G. 591 , prints: ailiu, i fochlu, which agrees with MacNeill's rendering, but compare the exx. of f.¤ feinneda below). i nairt[h]iur fochlai `on the east side of the champion's seat' ib. (= Críth G. 597 , `in the north-east' Vocab. s.v. airther). f.¤ nomen do suidhe na flatha, Corm. Y 656 . f.¤ didiu cach suidiu n-a[i]rechda, 698 . fochlu ... nomen primsuidhe ina himda, O'Dav. 841 (citing Corm. Y 698 , see (b) below). ar síul ar belaib fochlu .i. ar crann siu[i]l ┐ i n-airidhiu ib. f.¤ fó .i. suidhe flatha no tighearna, O'Cl. In older literature, however, the name seems to have been given not to the king's (or chief's) seat but to that of his champion or chief man at arms; hence generally called f.¤ fénneda (possibly in these exx. the word is of different origin; cf. 2 fochla). [f]ochla (féinneadh), IGT, Decl. § 2 (m.; n p. fochla, -dha). It seems to have been usually opposite the king's seat; dobrethsat póca do Choin Culainn ┐ rafucsat leo dond ḟochlai ḟennida, RC xiv 426x . ra innis [Cú Chulainn] do Chonchobur ┐ sé san ḟochlai ḟennida na ḟiadnaisi, LL 263b12 ( MU² 229 ; the pron. sé presumably refers to Cú Chulainn). dochonnairc C. raet rob ingnad leis isin tigh n-ola .i. ingen ... isin [ḟ]ochla ḟéinned, Acall. 3251 . isind fhoclúi féinnida in tige fri enech ríg isind leith anall BDD 74 U (ḟochlu Y). Later heroic romance speaks of more than one f.¤ fénneda: tainic Ferccus ┐ do thóccaibh [sic leg.] a arma os a chionn isin ḟ.¤ ḟeinnidh ┐ tainic M. isin f.¤ ḟeinnidh oile ar ionchaibh Ferccusa, ITS v 84.9 (cf. isin fochla thuaiscertach tige ib. 6 ). san f.¤ fheinned a n-imdaid na hursand ... san fh.¤ fheinned isan iar[sh]lis ar a n-agaid, Celt. Rev. i 296 . See also cit. from O'Cl. under 2 fochla. Cf. fuaim iar fochlu (= fame according to precedence in valour or dignity ? throughout the north ?) LL 124b40 (chev.). Fig. of a champion: fo fer Fergus ... f.¤ do rígaib mac Rosa, Celt. Rev. ii 20 . Cf. flaith .i. fochla, Thr. Ir. Gl. 19 ( LB 267a12 ). This not in Corm. Y or M, and is perhaps corrupt. In: fochlu .i. feinnidh, O'Dav. 841 , the latter word is probably gen. depending on fochlu.

(b) Incorrectly interpreted by glossators as the warrior's seat in a chariot ( Ériu xxi 94-98) : bátar sinde riadatar a fochlai fria faitsi .i. do suidhiu ind erred isin charput as nomen a fochlae, Corm. Y 698 s.v. gaire. O'Dav. 841 .

1 muin

Cite this: eDIL s.v. 1 muin or dil.ie/32713
Last Revised: 2019

Forms: muntorcc

n f.

I

(a) the upper part of the back between the shoulders and below the neck . m.¤ .i. muinél, O'Cl. (but the two words differ in meaning). ? is corcair maige cach maín, LU 10852 = IT i 132 y (: luin). ceand is grānnium . . . do neoch fil for m.¤ (= the ugliest head on any pair of shoulders), Auraic. 549. sengobi cona indeuin fora m.¤ on his back , Mon. Tall. § 19. sciath . . . fora m.¤ , IT i 131.18 . co tucsat . . . in tēig dō fora m.¤ , PH 931. ruc in lenam ara m.¤ istech, Laws i 178.12 . ina fil for ar m.¤ de uigib (= all the eggs we are carrying), MR 22.2 ( FDG 148 ). in druim ara ndechaid m.¤ the back on which he went, was carried (the child Jesus), ACL iii 246.2 = druim a ndeachaigh ara m.¤ , R.I.A. 23 I 40 p. 147 . do chuir mo chéill ar mo mh.¤ deprived me of my senses, Measgra D. 57.30 , cf. KMMisc. 50.18 . mac ar m.¤ `a child on the back' (technical term for a certain metrical fault), IGT Introd. § 2. Cf. adubhairt . . . léigion dá spior spar ┐ dá mhac ar m.¤ humbug , PCT 642 ( Gadelica i 129 ). air mh.¤ an eich on horseback , Oss. iv 244.17 . tarlaic C. aurchur . . . do m.¤ a mairc, IT i 158.3 . Cf. ar monaib a n-each, Laws v 108.26 Comm. (by Atkinson referred to this word, but see mon). gibé thoigeóras dol ar marcaigheacht go neamh .i. . . . a anam do chur ar m.¤ anma a phréaláide to mount his soul on his prelate's soul, TSh. 10665. ar m.¤ an mil mhoir (of St. Brendan), ZCP i 62 § 37. ar m.¤ na muice on the pig's back = in luck , see muc(c).

(b) in wider sense of upper part, top, surface: an trath bís imforcraidh snechta ar m.¤ an oigre, Maund. § 114. de m.¤ cairge māre Manann, Corm. Y 1059 (p. 93.16) . marcach na tond . . . ar m.¤ mhara, ACL iii 235.6 ; perhaps in sense (a), the sea being likened to a horse. Of the top or ridge of a hill (?): sechtmad coirpdire . . . isa n-iumrad sechtar m.¤ tuilche . . . ┐ trian coirpdire . . . isiniumrad for m.¤ tuilche (referring to the hill of assembly), H 3.18 p. 458b ( O'Curry 1154 ). issed is imradud ar m.¤ tuilche and, imradud a marbtha i n-oentig no i n-aenairecht ris; issedh is imradud sechtair m.¤ tuilche ann, a denam in cach inad otha sin amach, ib. 303 - 4 ( O'Curry 628 ). Cf. O'Mulc. 388 : Emuin .i. eo-muin . . . moin a monte .

(c) in various idiomatic phrases with prep., folld. by gen.

ar m.¤ (see for muin below)

(a) on, on top of: ag iarraidh . . . ar na sléibhtibh thuitim ara m.¤ to fall on them, Ó Héodhusa 68.18 . cuiridh pecadh ar m.¤ pecaidh, 151.17 . muinchille sróill is muinchille inair óir uimpi ara m.¤ sin besides, as well , Anecd. i 30 § 43. do bi bréid tar a suilib ┐ do bi a birrét ara m.¤ sin anúas, BCC § 320. m.¤ ar m.¤ in succession: fríoth an saidhbhreas m.¤ ar mhuin | is fríoth an daidhbhreas 'na dheaghuidh `that I got riches on riches', Ir. Monthly 1928, 265 § 23 .

(b) for the sake of (?): `ga iarraid ar m.¤ Muiri, ACL iii 245 § 25 , cf. de muin (b).

de (do) m.¤ at back of, behind , hence

(a) following on, subsequent to, in consequence of: cath do m.¤ bescna `a battle after a "bescna"-contract', Laws iii 216.24 . aisic na set rugadh do m. na comairce 'restoration of the `seds' which were given (taken?) on account of the protection', Laws iii 232.25 . duine fil ar comairce ┐ dorinne fogail do m. na comairce, 23 Q 6 p. 36a ( O'Curry 1763 ). maini tainic re dligedh gu tanic do mun toicheda, ┐ ma thainicc re ddlighedh gen tiachtain do mun toicheda, is ericc ... 'if she did not submit to the law, until she submitted as a result of suing, and if she submitted to the law without submitting as a result of suing, payment ... ', Mar. Dis. 40 § 20 . maith in talman [sic leg.] . . . rachdæid da mh.¤ raen as rōd | gach tæb ōg ar nach fuil fat every young and heedless person will follow . . . after it, ACL iii 237 § 31 . rēim soirbh Mhuiredaigh da a [leg. dá] m.¤ the prosperous reign of M. after them, Gleanings from Irish manuscripts 29 § 6. do mh.¤ a séimhsheilbhe on account of , Content. x 17. do mh.¤ comairle Ganalonais on G.'s advice, ITS xix 78.21 . do mh.¤ tindlaicthi De by the gift of God, 92.12 . a luighi do choimlínadh do mh.¤ ghnima `by carrying it into deed', 98.23 . claidemh . . . is daingne do mh.¤ laidirechta in respect of , 84.23 . do mh.¤ chroidhe with all one's heart, sincerely , TSh. 10147.

(b) protected by, under the guarantee of, on the strength of (?) . Vendryes, ZCP ix 295 , LEIA M-72 , would refer exx, with this meaning to a different word 6 muin = `defence, guarantee', cognate with O.H.G. munt, A.S. mund (cf. Germ. Vormund, Mündel). athech do m.¤ commairchi `a boor who is under patronage', Triads 232. ro bí (.i. ro marb) Æd de m.¤ (.i. de chommairgi) Cormaic in rig, LL 314a27 .

for m.¤ in addition to: dobert .s. [= set] gabla for muin dire ... .i. brethemnaigter .s. do gablugud for muin eneclainni, CIH iv 1159.37 . c[et]muindtir for m. araile, CIH i 7.34 . In follg. ex. seems nearly = de m.: techt for m.¤ mo mic `that I should go on my son's guarantee' (lit. on my son's back), Death-tales of the Ulster heroes 26 § 5 ; but see Vendryes loc. cit.

i mm.¤

(a) on the back (top) of = in addition to: indech ┐ di bai inna m.¤ two cows in addition, Laws ii 126.18 Comm. dairt i m.¤ cach oen-seoit a `dairt' along with every `sed', v 340.21 . it ē a fēich .i. cetheoir samaisci . . . ┐ es [leg. is] fiach gaidi bis ina m.¤ , Anecd. iii 22.16 (i.e. the person who steals on Sunday pays the fine for breach of the Sabbath and the fine for theft as well). mad roastar cach mil dib i mbethu lasin merlech adrén diabul .i. mil i mm.¤ alaili, Ériu vii 154 § 3 (i.e. the robber not only restores the stolen animal but gives another in addition).

(b) on account of: diabul aithgena a m.¤ cach ae double restitution for each, Laws v 250.8 . cúic seoit in muin [leg. i mmuin] a cinaidh gach sochuinn five seds is the fine for the crime, ii 70.1 . Cf. also: Maelmithid . . . do dul co Genti fri cosnum tuaiscirt Breg a m.¤ Gente `with a view to defending the North of B. by the aid of the Gentiles' (?), AU 917 ; acc. to the Engl. transl. (quoted AFM ii 593 n .) `M. . . . went towards the Gentyes to save Tuaiscert Bregh from them'.

In Ériu iii 154 § 8 : ro cuiredh draighthi na hErenn uile a muind a ḟesa . . . da ḟoillsiugud `with the help of their science', read: i mmuinidin (= muinigin).

Compds. (gen. mun- before a follg. non-palatal):

I With noun. ¤bráge a neck: secht cubait . . . i tacmung a munbrágat, Metr. Dinds. iii 258. secht cubait . . . moa munbraghaid, BB 378b5 . ¤chobrach see 1 muinchorach. ¤torc m. a collar, torque: muintorc, gl. torquis, Sg. 70a21 . muntorc .i. slabrad oir fo braigid, BB 254a2 . muntorc .i. slabhradh, O'Cl. muntorcc , Fianaig. 6.6 . scel an mundtuirc, TTebe 827 . sreth di muntorcaib óir . . . mar chirclu dabcha, LU 1710 ( RC ix 476.12 ).

II With adj. corresponding to Engl. -necked ; freq. in sobriquets. ¤brec: a Condlai Rúaid muinbricc chaindeldeirg, RC v 390.2 = muinbrec, LU 10006 (expld. by De Jubainville as referring to colour of C.'s neck and the royal collar encircling it). See munbrec. ¤caem: Muirne Munchaem, Acall. 6553. m. Munchaim, RC v 197 § 1. ¤cáin: Maine Muncháin, ZCP viii 314.29 . clann Maine Munchain, 309.2 . ¤cam(m) wry-necked: Morna Muncham, RC v 197 § 2. ¤derg: Aed m., ZCP viii 301.14 . Muredach Munderg, 327.20 . ¤gairit short-necked: Mám Mungairit, LL 48b35 . ¤gel: ben munghel mín, Anecd. i 60 § 89 . ¤glas: tar tondaib mara munglassa (.i. tar tonnaib muinél-glasa no mong-glassa), Leb. Gab.(i) i 254.5 . munghlasa .i. muinélghlasa, O'Cl. ¤remar: læch munremar collach, TBC-LL¹ 5268. moṅgach munremur (of a bull), IT iii 246.82 . As npr. m.: Muinremur mac Geirrgind, FB 12. Munremor, IT i 102.7 . Loch Munremuir, LL 7a6 .

ochan , ? ochain, ochán

Cite this: eDIL s.v. ochan , ? ochain, ochán or dil.ie/33425

n [f.] a sigh, groan or lamentation : pl. batar annsin oc maithrechaib . . . ochna aidbli chiamra toirsecha, LB 140b58 (`groans', Todd Lect. vi 81.10 ). ochna ré creich ngnáthferge, SG 251.24 . ro chuirsiot a n-ochána ┐ a n-osnadha ina diaidh, ZCP x 8 n. 8 . Perh. orig. same word as uchán `woe, alas'; but cf. ochen.

The follg. exx. of sing. may represent a different word: trí labra ata ferr túa: ochán [uchan, oconn v.l.] ríg do chath `inciting a king to battle', Triads 112. cora tinolad leis tuaiscert ṅHerenn et atnaig 'can achain ┐ roráid, etc., LL 305b49 (`began urging them', Stokes, RC xiii 96.2 ; `made his plaint to them', SG ii 419.3 ).

Cf. further: conid de atá Ochaín forsin telaig .i. och caíni .i. ind ochfad ┐ ind écaíni dodronsat fir Herend oc caini Neill and, LU 4097 (etymology of Ochan f., name of a hill in Co. Meath, see Hog. Onom. s.v. Ochann ); cf. Metr. Dinds. ii 38.37 . grodghair is ochán ag bárdaibh, Keat. Poems 473 , may be the same as the interj. uchán or ochón.

scáile

Cite this: eDIL s.v. scáile or dil.ie/36261

Forms: scáil

Given by Edd. as f., but appar. m. at Ir. Astr. Tr. 92.27 ; niamh sgáile chladhaigh (: samhail), Magauran 945 . Somet. also scáil.

n (a) shadow : fo sgaile an croind, BNnÉ 113 § 2 . mar leanus in sgaile in corp, RC xlix 22.13 . scail na talman, Ir. Astr. Tr. 84.11 . scaili na talman . . . an trath gluaisis an re . . . do tuaiscert an scaili sin, 92.25 - 7 . s.¤ na slíabh, Judges ix 36 . go tteithid na scáileadha rompa `until . . . the shadows flee away', Cant. iv 6 . do chuadar so uile seocha amhail sgáile = transierunt . . . velut umbra, TSh. 946 . i sgáile an bháis, 4150 . s.¤ an bháis, Job xxxviii 17 .

(b) reflexion, image : nī ro dēch riam a gnūis for a scāile (mirror?) (of St. Brigit), ZCP xii 293.15 . silleadh ar a s.¤ féin i n-uisce, Keat. ii 5445 . go ngabhthar sgáile iomlán (sic leg.) na gréine i sgathán, Eochairsg. 67.13 . mo sgáile féin dá bhfaicinn if I could see myself, PBocht 15.9 , cf. O'Gr. Cat. 346.34 .

(c) sheen, brightness, appearance, mark, trace : sgáile an chruinne is gaoi gréine (`shadows and sunbeams'), PBocht 3.32 . a sgáile na tuinne is teagh `o chart of the sea-path home (?)', 13.45 . sgáile ghairthe na ngruadh `her cheeks' bright sheen', 11A.4 . a sgáile gheal (of a building), DDána 119.6 . atcondairc fosgadh ┐ fíor-s.¤ iatha . . . i nimchein uaidh, Leb. Gab.(i) 242.19 . bí deallradh ┐ lonnradh . . . ag déanamh sgáile dá shúilibh dazzling his eyes, TSh. 9847 . scáil a scórnaighe fó mbíonn scim ar aol the hue of her throat (?), Hackett xi 24 . sleagh ghéar . . . | le sgáile méar marks of fingers, Aithd. D. 8.36 , see note. sgáile gach tuaighe n-a t(h)aobh `every axe . . . had its edge marked', Magauran 719 . niamh sgáile chladhaigh n-a céibh (of a parting in hair), 945 . sgáile daoine traces of people, 2611 .

(d) fig. a mere shadow, semblance, illusion : gan acht sgáile m'óige ann, PBocht 27.31 . duilleabhar an domhain-se | . . . | is sgáile é nó is aisling, DDána 76.6 . nír dherg sí tre náire neach, | ní sgáile í re heineach she is no mere shadow in generosity (?), L. Cl. A. B. 212.48 . mac A. . . . | nach sgáile idir d'éigse is no mere semblance of a poet (?), 229.92 . monuar is fábhal scáil nó aisling mo dhóigh, Hackett xii 21 . sgáile na sochar saoghalta, TSh. 9851 . ní fhuil . . . dom scéimh acht scáil bheag, Keat. Poems 516 . as diomhain gach ni da ttucais damh; óir ní fhuil acht sgáile ann (of fairy gold), BNnÉ 117 § 30 . tháinig sgáileadha na droinge ceudna i riochtaibh dragún ghosts, Eochairsg. 102.36 .

? ind eoin aile íarma | don sceóin scíamda s.¤ `of that lovely spectral terror', Metr. Dinds. iv 212.22 .

tachaise

Cite this: eDIL s.v. tachaise or dil.ie/39401

n f.(?) (tacha) scarcity, dearth : tachaisi mor i tuaiscert Erenn, AU ii 206.22 = ALC i 172.4 . ár adbul ar buaib ... tachaisi mhór ... ┐ toirmesc ar tighedus na bliadna, AU iii 404.16 .

taesc

Cite this: eDIL s.v. taesc or dil.ie/39485

Forms: taesca

n n a p. taesca. o, m., IGT Decl. § 96 (130.16) . jet, spurt, flow (of blood, etc.): notheged a thoesc di gur brén [tria chluasaib] fora di chulaid `a gush of putrid matter,' Corm. Bodl. 32.25 . ? mac Gilli-Ciarán cnū fōesc | amal tōesc do Chiabrān cāsc, ACL iii 308 § 29 . a tóesca fola trethu, LU 7654 . táesca fola ... ic snigi a ballaib ... na láoch, TTr.² 940 . bolgfarnach na fola ... ic tepersin 'na taesccaibh, CCath. 5929 . tig anúas 'na ttáosgaibh troma | cnúas go mbláosgaibh donna dhíbh, KMMisc. 174.3 .

Compd. co tracht-portaib tarm-chruaide taesc-dibraicthecha Toraighe ar tuaiscert ` water-shooting ,' MR 106.2 .

tarcasal

Cite this: eDIL s.v. tarcasal or dil.ie/40083

Forms: tarcasail, tarcastal

n o, m. reproach, insult: briathar is mó gén ┐ tarcassul ro ráided for Táin bo Cualnge, TBC-LL¹ 1616 . cach t.¤ doratsat Greic forrusum, TTr.² 404 . neoch thuc in t.¤ mor-sa oraindi, YBL 151b45 . ic fulang ... dímiada ┐ tarcasail, LB 256az . ro imbir tarcusal mor foirn, CCath. 3570 . go ttár ┐ go tt.¤ for chenél cconaill, AFM v 1812.12 . ag tathaoír ┐ acc tarcusal for an tuaiscert , vi 2126.12 . doratt i ttarcusal dermáir íatt, BNnÉ 324.1 . anóir do'nt saidbir ┐ t.¤ ar persain in boicht, De Contemptu 1198 v.l. Attrib. g s.: na tiugh-bharamhla ... tarcasail , MR 124.8 . Fig. of the sea: t.¤ mara muirnigh, 288.4 . Also tarcastal: domíad ┐ tarrcustal, D IV 2, 67a28 , 67c8 . Note also: rogabh ... ar tarcasáil for Art, Ériu iii 166.z .

tathaír

Cite this: eDIL s.v. tathaír or dil.ie/40215

Forms: tathaoire

n ā, f. vn. of do-athaíra. g s. tathaoire, Éigse ii 119.106 .

(a) blaming, censuring, reproaching: ni to bar tatháir si act is do bar tinchosc, Wb. 16a24 . oc tatháir imdibi `blaming circumcision,' 23d25 . a oglaig óig | nocon urusa do t.¤ , IT iii 75.8 . ragab P. ic tathair ríge Agmemnóin, TTr. 1812 . oc tathair a draidechta, PH 2196 . a tollad no a tathair `impugn or depreciate' (a judgment), CCath. 4504 . a chnuic a-tám do thathaoir, DDána 64.4 . ag tathaoír ... for an tuaiscert , AFM vi 2126.12 . lucht tairgthe mo tathaoir ribh `who dared to slander me to thee,' Ó Bruad. ii 134 . cathiugud .i. tathair, O'Dav. 475.

(b) reproach, blame, censure: ced molad ced tatháir dom beraidsi domsa, Wb. 8d21 . Aron ... | cen tathair dia grad, SR 4515 . ni techtas inna n-indmas saegulla is tathair, RC ii 386.7 . irlabhra ... budh tatháir do taisech do dénamh, CCath. 2551 . gnúis ... nar dhearg gríostathaoir, DDána 117.44 . foghlumuighedh sé etheica innus go ttuigedh tatháir ar na lochtuibh quod spernat vitia (a requirement of a surgeon), ZCP xviii 258.25 . uair nach tathair tarlaig ort, Cog. 124.15 . sealbhtha molta ┐ tathaoire, Éigse ii 119.106 (? cf. moladh `adjective'). tairim .i. taithír, O'Dav. 1518.

túaiscert

Cite this: eDIL s.v. túaiscert or dil.ie/42183

Forms: tuaiscert, tuaisceart, tu]aiscerd, -a, tuaiscirt

n o (túas). Orig. n. ? Cf. co ra tinolad ... tuaiscert ṅhErend, LL 304by ( SG 381.12 ). tuaisceart n-Éirenn, TFrag. 14.y . But note [in tu]aiscerd , Tur. 142 . See descert. m., IGT Decl. § 28 (g s. also -a). See RC xlvii 253 f.

The north (also occas. the left): hi tuaisciurt slebe sióin, Ml. 67d8 . Aedh ... rex in tuaiscirt, AU i 208.5 (see note). co tuasciurt n-Assia, SR 2655 . ticfa nel ... | a tuáisciurd nime, 8026 . asa tuaisciurt inda deiscert `from the north to the south,' Mon. Tall. 133 22 . co túascert Longbard, TBFr. 376 . tuc a n-airthiur for a n-iarthur ┐ a ndesciurt for a tuasciurt (of a man fighting an army single-handed) `their right wing ... their left,' CRR 34.16 . naím thúascirt in domain, LU 1974 ( FA 4 ). ar Thoraigh thall san tuaisgeart, TD 26.45 . creca thuasceirt hUmaill, Ann. Conn. 1248.5 . sínidh sé an tuaisceart amach, Job xxvi 7 . cnoc Síon, taoibh an tuáisceirt `on the sides of the north,' Psalms xlviii 2.

Attrib. g s. northerly: i mBretnaib tuaiscirt , Thes. ii 308.23 . i nAlbain túascirt, TBFr. 359 . tar Saxain túascirt, 376 . a crīc[h] Ēile tuaisgcirt, ML² 244 . Cf. láimh re Toraigh an tuaisgeirt, TD 17.30 .

In phrase iar t.¤ in the north, northerly: rind aig ┐ imgona for ṅ-hErend ar túarsciurt (sic), TBC-LL¹ 5331 . in muir n-ard n-Adriadecda iar tuaiscert , TTebe 1395 .

Compd. ¤leth northern half: I apheth for thuaiscert-leth na hAssia, Leb. Gab.(i) 190.24 .

túaiscertach

Cite this: eDIL s.v. túaiscertach or dil.ie/42184

Forms: tuascerddacha, iarthuaiscerddach

adj o, ā ( túaiscert ) northern (occas. also left-hand) : tuascerddacha gl. (a meredianis plagis ad) boreales, BCr. 33c1 . iarthuaiscerddach gl. ethesiarum, 37b5 . isind oxil ochtarthuaiscerdig ... a nichtarthuaiscerdach `in the left upper angle ... the left lower (of the cross), Thes. ii 255.9 , 10 . i n-ulinn airthirthuaiscertaig na Déisi deiscirt, Trip.² 2329 . barsan leith túascertach (of a ford), TBC-LL¹ 3388 . i n-insib tuascertachaib in domain, LL 9a1 . don fhir thuaiscertach ... is a tricha cet to the man in the north of the cantred, ZCP viii 541.26 . for sliss tuaiscertach slebe Sióin, PH 4447 . comaidim na Sceithia tuaiscertaigi, TTebe 4770 . in trian tuaisgceartach indsi Breatan, Todd Nenn. 40.z . fis in mesraighthi tuaiscertaigh, CCath. 41 . an leth tuaiscertach do Triun mhór Arda Macha, AFM ii 1090.20 . fear ... tuaiscertach a tuaiscert catha ... C., MR 152.5 . a theagasc don ealbha thuaisceartaigh `to the flock on the left' (`the wicked viz. the goats as opposed to the sheep,' note), Ó Bruad. iii 174.15 .

As subst. o, m. a northerner: madh i mbethaidh mic Eathach, | dom hisadh an tuaiscertach, AFM i 230.4 . re freagarthaib ... in tuaiscertaig, MR 158.8 . morslúaiged tuaiscert(er)ach `a great hosting of northerners,' RC xii 350 § 44.

úaislecht

Cite this: eDIL s.v. úaislecht or dil.ie/42669

n f. (úaisle) nobility, honour, greatness : airmidiugad .i. uaisleacht, O'Curry 970 ( H 3.18 p. 416 ). ro fiadaiged ar grádaib ... ┐ uaslecht ┐ cáinbesaib, TBC-LL¹ 998 ( LL 63b19 ). ara n-uaislecht, ara mordhacht, IT iii 352.3 . da ḟoirlethne da ffuigfidis ar uaisleacht ┐ ar ardnos chaigh, MS. Mat. 576.34 . fuaratar d'uaslecht o Dia | conid leo tuaiscert nAssia as an honour , Rawl. 76b18 = LL 142a42 .