Search Results

Your search returned 24 result(s).

bán

Cite this: eDIL s.v. bán or dil.ie/5318
Last Revised: 2019

Forms: bainithir

adj o, ā

I

(a) white, fair, bright; pure, holy, blessed; of a page, blank: dichennadh Ioain Babtaist bain `pure', Blathm. 247. tara ngnúissi bána (of the saints), Fél. Ep. 339. in grían b.¤ ban Muman / Íte, Jan. 15. timpān .i. tim .i. sail ┐ bān .i. umae bīs inti, Corm. Y 1258 (whence: ban .i. umha, O'Cl.). scíath brec . . . bil b.¤ findruini, LU 8602 ( FB 45 ). braen bat[h]is báin, 2998 (H). co lá brátha báin, 348 . an biadh ban `the white food', Leb. Gab.(i) 46.19 (= good food i.e. milk, etc.?). gabus Eba in t-ubull b.¤ fair, Ériu iv 114 § 10. co tarla a dī bond bána fair so that he fell dead with upturned soles, MU² 988 (cf. bánaigid). libair bána leisa ngabar salmthrátha, SG 52.2 . uch a lám, / ar' scribis do memrum b.¤ , ZCP ii 225.1 . na Bóinne báine, Keat. Poems 432. i mbruighnibh bána in white halls, Hackett xl 266 . ? In pejorative sense: a bachlaig bāin, Bruchst. i 27 § 59 (`blutleerer'). tuata b.¤ `a boorish clown', Ó Bruad. ii 14.z . In n. loc. Benn b.¤ in retha, Acall. 5637. In verse freq. as epithet of blíadain: o gein Crist co bliadain ṁbáin (= this year), LL 15430. arim trí ṅdéich ṁbliadan ṁb.¤ , MacCarthy 180 § 6 . Compar. ba baine (bainithir, v.l.) linscoit lenead arna langlanad, TTebe 480 .

In phr., bélre (bérla) b.¤ , see biait.

(b) pale; of a fight etc., bloodless: b.¤ gl. ex[s]anguis, Sg. 67a19 . ni ban re ndol fri croich `unbloody', Blathm. 234. nidat bána mo chrechtasa, LU 7991 (BDD). beóil bána, TBC-LL¹ 4104. i ndáil bain báis, LL 19352. ina ḟanntassib bána, LB 154b59 . ba bana buadirthi na Greic uili ri heicin na hitad sin, TTebe 1776 . senoir etlaidhe b.¤ . . . gan fuil, gan feoil, BNnÉ 77 § 145 . is b.¤ in gleó sa, TBC-LL¹ 4585.

(c) Of land, etc. untilled, waste, unoccupied: rannchuid di bān ga[n] aittreabadh nō inotacht (of a city), Fl. Earls 70.y . tré fhearann b.¤ fásuigh, Jeremiah ii 6.

II As subst.

(a) fair one; blameless one; of a page, blank space: D. deich ṁbliadna don b.¤ , LL 4379. mochean do'n bh.¤ nach can brég (of Molaise), SG 29.18 . an b.¤-sa a ndeiread na duilleoigi, TTebe xv § 2 . féch féin in beg nó in mór in b.¤ so `this blank space' (in a MS.), O'Gr. Cat. 110.z.

(b) untilled land, lea: thógfadh an spád ┐ rómharfadh an b.¤ , Hard. i 272.10 . pn In placename: B. Leathan, O'Don. Suppl. Cf. bánta.

(c) Expld. as truth: `ban' is `binne,' anmonna íad d'ḟírinne, Metr. Gl. 27 § 34 (perh. arising out of some gloss on bélre b.¤ ). Whence probably: ban .i. fírinne, O'Cl. ban .i. fir, Lec. Gl. 174. Stowe Gl. 238.

? ba b.¤ ar bruid, Metr. Dinds. iv 178.11 (`it was "a white page for a blot"'). ? cíarb éicess Nár cosin neim / dofuc co b.¤ in ben-sin `brought him to pale death', 8 .

Compds. Usu. with meaning white, bright, pale; bloodless ; somet. weakening the implication of the compounded word and contrasted with derg used as intensive prefix (cf. subrufa, mar bhánór. rufa, mar dergór. Subrubea, mar bhanchroch. rubea mar dergchroch. Subrubicunda, mar fhuil uisgeamail no bhanlasair. rubicunda mar fhuil dhegdha(a)tha no dearglasair, 23 K 42 , 162.12 ff.). With nouns: ben chain bánainech, TBC-LL¹ 4314. brettnas bánargait, 5426 . a mbleidedha banóir ┐ banairgid, Acall. 405. reacht bánbathisi `purifying baptism's law', O'Gr. Cat. 100.7. ó bas co banbem a blow which does not draw blood, Cóic Con. 41 § 60. nocha bánbhéim acht cneadh chinn no light misfortune, Miscell. Celt. Soc. 162.175 . ? ní bán-bhreath (sic leg.) a lenient judgment (?), Leb. Cert. 104.8 . (= ní hainbreath, Leb. Cert.² 745 ). Bóand bánbronnat `white bellied', Metr. Dinds. iii 34.16 . ro ir dom . . . .x. mbanchaimsa (.i. léne beca nó nulam), Ériu ii 5.4 . airitiu ind nóib Ióib / iar ṁbúaid ┐ bánchath (: márrath), Fél. June 8 (.i. nirbo dergmartra rofucc). ? bancloth briugad for tuatha do erdidbud, Laws i 232.2 . ní seagur comtús tar condeilg mbreitheman banclotha tuath .i. ni coir do dul co breithemh eile sech in fírbreithemh bís isin tuaith of fair renown, O'D. 764 (H. 3.17, 549). Banchomrag Ferghusa, TBC-LL¹ p. 418 n.2 . ban(n)esorgain nat faccaib cnoc `white (bloodless) mayhem', Bretha 24 (glossed .i. banbeim, see p. 59). Bandha na mbánḟoithreadh `fair forests', TD 16.1 . Bángleo Rochada (the name of one incident of the Táin), TBC-LL¹ 4555. an béal arna bhán-ghormadh `growing wan, pale-blue' (Gloss.), TSh. 1093. bánlann óir fria hedan, Acall. 3895 v.l. (niamlann d'ór buidhe . . ., text). coic bliadna os cach banleittir, Rawl. 164b28 . . . . an bánmaidhm sin cen go ro fuiligheadh nó go ro fordhearccadh for neach etorra, AFM v 1362.6 . báanmartre ┐ glasmartre ┐ dercmartre, Thes. ii 246.30 cf. BCC 432.37 (§ 391) . issí in bánmartre du duiniu intain scaras ar Dea fri cach réet caris, 247.1 (Cambr.). cond bo buachaill i mbansoillsi, Laws iv 96.23 . bánsuile mora a n-iarthar cind in bathlaig, Acall. 1871 v.l. co ṁbántlacht `with white raiment', Fél. Ep. 331 (cot banlucht, v.l.). cloch is cosmail re banumha `electrum', Celtica ii 84.474 .

With adjj.: doghabh a sciath . . . mbancorcra, Ériu iii 170 § 28 . inneoch narbtar banglasa dib robtar dubglasa (of the sacrificial entrails), CCath. 966. do indrechtānu bó bánméthi, MacCongl. 89.27 . borbdam banodhur, IT iii 87 § 99.

With adjj. derived from nouns: i gcrích mhín bhánacraigh Bhreagh, DDána 118.3 . cléirech bánaightheach brightfaced, SG 30.y . o Boind bind banbruthaig, LL 1027.

With vb.: saoirfhear . . . / dar báinghealadh toradh is meas míon Mhumhan was whitened, ripened, Aithd. D. 4.7 .

belgach

Cite this: eDIL s.v. belgach or dil.ie/5621

adj o, ā (cf. belgaid ?) babbling, prating ; lying (?) : bealgach .i. caintech, Lec. Gl. 447. b.¤ .i. cainntech, Stowe Gl. 247. dāine beōdha bealgacha / . . . tūata trodaigh tengtacha prating (?), ZCP xii 394.21 . ní ḟidir cach bard belgach (: Teamrach), BB 277a20 `every prattling bard', Leb. Cert. 182.16 . Note also: Síd in Broga belgaig-se (: Temraig-se) `the Mound of Brug of the roads', Metr. Dinds. ii 6.17 . bid b.¤ (glossed .i. brēcach) ōibella, ZCP ix 170.22 . bith brēc bealgach, ZCP viii 196.1 .

bráthair

Cite this: eDIL s.v. bráthair or dil.ie/6585
Last Revised: 2013

Forms: bráithre, bráthar, bráthre, brāthri

n r, m. Later with n p. bráithre, g p. bráthar, and k-infl. in pl. See GOI 214 - 215 , Stokes on g p. form bráthre, KZ xxxviii 461. b.¤ m., IGT Decl. § 32.

(a) brother: brathair . . . quasi fratair ar frater rotruaillned ind. Frater quasi frauter eo quod fraudat ter .i. patrem et matrem et fratrem , Thr. Ir. Gl. 6 , Corm. Y 111. b.¤ gl. frater, Ir. Gl. 1047. In O. Ir. gl. frater and used in both a lit. and transferred sense, see meaning (c). In later language in lit. sense (a male being related to others as child of same parents) replaced by derbráthair q.v. Cf. brathair glossed dearbhráthair, Laws iv 240.6 , 16 ; 258.8 , 12 . ingen et athir siur et brathir, Wb. 10b4 . frater brathir . . . is brathir deit iar colinn et in fide domini , 32a15 . far mbráthir fadisin, 4c40 . Timotheus et bráthir in hiris gl. T. frater, 14b4 . lasin brathir gl. fratrem meum, 10c13 . don bráthir hiressach, 10c1 . nertad na mbraithre, 10c21 . ainm bráthre gl. fratres, 7d8 . ua mbraithrib gl. a fratribus suis, 34a6 . fria mbraithrea `to their brethren', Ml. 100c26 . da brathir iudas ┐ ionathan gl. Ionathan fratrem, 75d4 . a brathir `his brothers', Tur. 128. amnair b.¤ máthar gl. auunculus, Sg. 61a21 . ingen bráthar gl. neptis, 67b4 . macc bráthar athar gl. patrui patruelis, 56a2 . bráthir athar gl. patruus, 1 . bás bráthar Iohannis (sc. Iacob), Fél. July 25 . amal sóersai Ióséph / de lámaib a bráthre (: ma(i)thre; brathar: mathar, v.l.), Ep. 528. fognífi do síl do sílaib do bráthar = . . . seminibus fratrum, Trip.² 740. ingen fria brathair (one of the relationships between couples in Cáin Lánamnae), Laws ii 344.3 . tellach brathar for araile itir cotta (one of seven `entries' for which no díre is paid), v 206.5 . mandras arma / brathar athar (rhet.), LL 35337 = athar athar, Fing. R. 467. is si ba hara dia brathair (Deichtine), LU 10564. a brāthri (n p.), ZCP viii 304.z . dia braithir, RC xxiv 176.12 . roind Conoill ┐ a bhrāithriuch and of his brothers, ZCP xiv 246.3 . Domnall a fradhir, , AI 356 (s.a. 1253.2) . mar aon ré dá bhráthair a mháthar, Keat. ii 5523. Fig. bladh Tuathail bhíos gan bh.¤ `is without an equal', RC xlix 174 § 38.

(b) kinsman, cousin; fellow-member of the same kindred-group (see Stud. in E. Ir. Law 138 ), oft. translated ` tribes- man' in Laws. Opposed to derbráthair: la hua brathar a athar .i. la hiarmo der[b]rathar a shenathar the grandson of his father's cousin i.e. the great-grandson of his grand-father's brother, Auraic. 118. na .u. braithri . . . sech macu a braithri (on distribution of a woman's estate in the gelḟine) `kinsmen', Stud. in E. Ir. Law 137.19 . finnatar . . . brathir scéo mbroga (rhet.), LU 3476 `kinsman and lands', SCC² 373 (? leg. bráthirsi mroga, Binchy, note). ro-n-ain Moedoc mainech / ar is brathair bagach `kinsman', Fél.² Apr. 11. Loith .i. brathuir Abraam `A.'s first cousin', Maund. 55. is brathair focus dam-sa he `a cousin of mine', Grail 2455 . ar id b.¤ (braithre, v.ll.) a n-urraid dib línaib `their freemen on both sides are akin', Leb. Cert.² 804. a braithri budein . . . `kinsmen', Ann. Conn. 1238.3 . braithricha, 1289.6 . dochum a braithrich, 1248.5 . d'fhios a bhráithreach, Keat. ii 638.

(c) brother, member of a religious community: in b.¤ (brathir, v.l.) `the brothers', Ériu iii 100 § 24. Rí na mb.¤ mbocht `Lord of friars', Dán Dé iv 14 . brathair minur `a Friar Minor', Ann. Conn. 1244.11 . esaonta . . . eittir braithribh Dúin na nGall ┐ na manaigh `the friars ', AFM vi 2046.5 . bráithre . . . Oird San-Froinsiais ` Franciscans ', Donlevy xxi 21. bráithre túata = lay Brothers, RSClára 89a .

(d) Gramm. word of similar declension: a mbráithri .fer. (bráithreagha .fer. comha, v.l.) masculine words similarly declined, IGT Decl. § 2 (39.1) . b.¤ dísbegaid masculine diminutive: b.¤ dísbeagaidh cnoc no cnocán, slat no slatán, no a leithéid eile, IGT Introd. § 114 (27.33) . See immarbág, imdugud, siur.

Compds. dochum a brātharfinne, BColm. 84.11 . bráthar-marbthach gl. fratricida, Ir. Gl. 319.

cléirech

Cite this: eDIL s.v. cléirech or dil.ie/9416

Forms: -eadh, cléirceadh, cléirchiu, clercho, cliarcho, cleirchiu, clerco, cliarcho, cliarcha, cliarcho, clercho, cleircho, cléirche, cléirce

n o, m. (Lat. clericus). Early Mod. Ir. g pl. -eadh, IGT Decl. § 23 . cléirceadh, Ériu v 90.29 . Distinctive v a pl. cléirchiu, also clercho, cliarcho etc. cleirchiu, Snedg. u. Mac R § 51 . clerco, RC ix 22 § 22 . cliarcho, § 21 (cf. also cliarcha, SG 78.16 ). cliarcho, Snedg. u. Mac R § 16 . clercho, § 30 . RC ix 24 § 27 . cleircho, 22 § 22 . Mod. Ir. n pl. also: cléirche, Ir. Syll. Poetry 70 § 1 . cléirce, Rial. S.F. 1397 .

(a) cleric, one in orders (not necessarily an ordained priest): clēirech a clericus i.e. electus , Corm. Y 352 . cleireach gl. clericus, Ir. Gl. 422 . triar c.¤ . . . oc baithis na hi Brigti, Vita Br. 2 . alali clerech sruith, 11 , cf. sruith clérich, LU 1215 . cléirig do dénum it(i)gi a thige, Críth G. 572 . do munntir Coluim / Cille cléirigh, Snedg. u. Mac R § 56 . Cormacc ba cain clérech / haue Liathain, Fél. June 21 . clérich Hérenn, Thes. ii 320.3 ( Hy. ii 61 ). Suarlech co cleirchibh Midhe, AU an. 851 . cisne a trí a nemtiger c.¤? talum-cumscuthad tria firta ar fiadad, marbad na mbeo ┐ beougha na marb, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). dun tsailmcedlaid . . . d' adhantaigh ┐ do cleirech gu coraind a tonsured clerk, Laws v 24.5 Comm. cleirig ┐ mna ┐ mec, i 242.10 (exempt from the liabilities of sellchecht). ro fergaidhedh in clerech, 6.8 Comm. (of Patrick). i comthinoltaib láech ┐ clérech, LU 2253 ( FA 31 ). do cleirchib ┐ caillechaib, Ériu xix 60 § 8 . dechor eter cleirchiu ┐ laichu, § 7 . M. . . . comarba Patraic, cenn cleirech iartair tuaisceirt Eorpa uile, AU an. 1020 . i fiadhnu[i]si cleirech nErenn, idon, in Leghait ┐ U[i] Osein . . . ┐ na n-epscop archena, an. 1157 . mairg thochrus fri cléirchib cell, SG 78.14 . sóifid fiannas i cella ┐ i cleirchiu, RC xxvi 40 § 213 . in rabhattar caraitt cleirech occut `clerical friends', 362.13 . clērech graece cleros, sors, quia de sorte dictum est , O'Mulc. 216 . écosc cléirigh forsin dara fer ┐ écoscc láich for araile, SG 78.30 . cuigir no seisir do chleirchibh ┐ do shagartaibh do mharbhadh, AU iii 600.3 . gabhait clérich na cille occ ettarghuidhe an Choimdedh, Hugh Roe² 40.27 . clérech ná tuata `person Ecclesiastical', RSClára f. 52a . adeirmisne, na bráithre cléirigh, an o[i]ffige do réir na cléire oile (officium dicebamus nos clerici secundum alios clericos), Rial. S.F. 1648 . sacramaint ina ttabhairthear cumhachda ┐ grása do shagartaibh ┐ do chléircibh, Parrth. Anma 3091 .

(b) clerk; scholar, man of letters : laoch clerech `a lay cleric(?)' (distinguished in text from fer graidh), Ériu viii 121.5 . cethrar cleirech fo an inadh a caithinn an t-imperi a cuid ac scribenn cach oenḟocuil da n-abar sé, Maund. 193 . a maigistreacha moreladhnacha ┐ a cleirigh canonda, Stair Erc. 1782 . na héigsi is dot fháidhibhsi, / na cléirche, na cliarsgola, Ir. Syll. Poetry 70 § 1 . clerech uisce Arda Macha, BCC 358.26 (§ 337) . do ba cléirech do ba [ceard] `a sage', A. Ó Dálaigh lv 21 . do chiúnaidh cleireach [na comhairle] . . . an pobal `the town-clerk', Acts xix 35 .

(c) sacristan, acolyte : dá ndeachaidh an cléireach . . . i n-am an Aifrinn do rádh, dlighidh an sagart an chuid eile de'n Aifrionn do fhriothólamh dhó féin dá raibh an cléireach gan filleadh chuige, Eochairsg. 125.22 . go cclérech ndeghchluach ndesgrédech `Clarke', RSClára f. 88b . coisrig thū féin mar aon ris an tshagart ┐ freagair dhō leis an ccléireach (at Mass), Parrth. Anma 4419 . bhí an cléirioch sásta, / an sagart ró-bhaodhach, ZCP v 217 ( Midnight court 505 ). ní maith sagart gan cléireach, cited Mid. Court glossary s.v.

(d) As epithet or sobriquet: Corcran cleirech, cenn Eorpa im crabud ┐ im ecna, AU an. 1040 . Tadhg mac in cleirigh .H. Concobair, an. 1056 . da mac Maelcobha Clerich, MacCarthy 402.1 . Clereach (? leg. in c.¤) Ua Sealbhaigh, ard comharba Bairre, AFM ii 922.12 .

crett

Cite this: eDIL s.v. crett or dil.ie/12893
Last Revised: 2013

Forms: creit, creata

n ā, f. later also with n s. creit. g s. creata, Ó Bruad. ii 204.3 . frame, body; trunk. Of framework of chariot: cret urard drésachtach, LU 10216 . úas chret (sic) charpait glinni, 3362 ( SCC 15 ). asnai creiti in charpait, TBC-I¹ 2872 . culgaire creat cairpait, Ériu xvi 65.40 . creta na carpat, TTr.² 1488 . do crettaib na carpat, LL 33468 . a chreit (n s.) a c[h]arpait, TBC-I¹ 2879 . scarad creta (a p.?) cuṅgai etc. (rhet.), LL 13821 . Of cart: for creit chairr, Sc.M² 22c .

Of the human body: da guin tre chreitt cumaiṅg `slender body', TBC-LL² 2810 . áldem de daínib . . . eter chreitt ┐ gasced ┐ chóra ` shape ', 4415 . tuc buille da creat ┐ da con[a]blach, ZCP i 130.6 . ? ní racha mac meic in túata / lat gan a creit súata súas, IGT Decl. ex. 1283 . an creat so i bplé ream ucht, Ó Bruad. ii 28.w . dírgiud creitte (a warrior's feat), see dírgud and cf. dirgis creit and .i. a cend siss ┐ a cosa súas (of beast), RC ix 470.7 . siniudh creite (of animals), Anecd. i 55 § 40 . creat a droma, Feis Tighe Chonáin 421 .

Other applications: cretach (crettu, v.l.) curach `the frameworks of boats', CCath. 2377 . hi creit churaigh, Anecd. i 62.7 . ceannghail tonn re creataibh long timbers , Measgra D. 5.41 . crann mileta mor . . . ┐ c.¤ aircid aici trunk , RC xxvi 138.19 . sís fri creitt na gabla `the stem', TBC-LL² 595 . creta na tighedh ` roofs ', ALC i 224.12 . cret in tighe gl. fenemain in tighi, O'Curry 1321 ( H 3.18, 607b ). creat chuaine ina filed in so 'this is the dog's-body of the poets' UR 112 § 18.1 .

For metr. term cláen creite see cláen .

do-saig

Cite this: eDIL s.v. do-saig or dil.ie/18435

Forms: dosaig, tossaig, do-dobsaig, dosaidh, toṡaig, dosoich, dosoidh, dosegatt, dosuiget, do-saighedh, dosaigtis, do-sasat, dosoisidh, dosia, dosúa, dosó, dosiacht, siacht, segar, to-na-segar, toichid

v (* to-saig-, Pedersen Vgl. Gr. ii 610 ) Indic. pres. 3 s. dosaig, Wb. 15a22 , 23c23 . ? tossaig, Ériu xvi 180 § 16 . do-dobsaig, LU 4580 . dosaidh, Laws iv 308.7 = toṡaig, Críth G. 144 . Later dosoich ( dosoigh, Aen. 3016 , dosoidh, 2285 ). 3 pl. dosegatt, RC x 216 § 6 . ? dosuiget, BB 493b4 . Impf. 3 s. do-saighedh, ZCP viii 106.32 . 3 pl. dosaigtis, TBFr. 154 . Subj. pres. 3 pl. do-sasat, O'D. 547 ( H 3.17 436 ), sic leg. Laws ii 140.18 . Impf. 3 s. dosoisidh (= dosoissed), Aen. 1991 . fut. 3 s. dosia, MR 186.18 . dosúa, IGT Decl. ex. 685 . dosó, ib. Pret. 3 s. dosiacht, TBC-I¹ 1759 (YBL) = siacht, LU. Pass. pres. s. do . . . segar (with tmesis), ZCP xi 82 § 23 . to-na-segar, ZCP xii 366.24 (Críth Gabl.).

Vn. toichid.

I Intrans. comes, goes, approaches: is hed dosaig anuas goes with it from above, Wb. 15a22 , cf. 23c23 . dosoich chuigi, Aen. 3016 . dosoichet lucht in baili amach fon gair, 1711 . dosoich osnad a tonn co nēllaib neime, RC xxiv 373 . dia Cāsc doṡaighedh docum Sleibte, ZCP viii 106 = dotaíged, Trip.² 2860 (dathaiged, v.l.). dosaeigdis Connachta dia ndescain, RC xxiv 147 . mairg dosia d'á saigid sium, MR 186 . dosia tar muir na mend, BCC § 344 (poem). dosia geall Chathail da chloinn will go to his posterity, KMMisc. 170 . dosiacht Fergus fora glinni went on his securities, TBC-I¹ 1759 . beg slóig dosiac[h]t le Cormac . . . as escaped, Ériu iv 226 (doriacht, v.l.).

II Trans. goes to, approaches, makes for; seeks (oft. in hostile sense): dosaig na hēigsine, ACL iii 311 (B. na f.). dosegatt sid Cruachan, RC x 216 . gebe dosoisidh iad, Aen. 1991 . issē dodobsaig, Cuc[h]ulaind, TBC-I¹ 75 = farsaig, LL; dobsoigh, St. an chú fíochmhar doshoich sibh, Content. xxiii 12 . nech toṡaig a chenn fair who seeks to slay him, Críth G. 144 . iasc a tonnaib do snāmaib segar (segtar, segaiter, v.l.) fish is caught, ZCP xi 82 . dosiacht gialla fer Muman, Lec. 269b39 . dosiacht corp a hathar-si dia adhnacul, Lib. Flav. i 11vb17 . In legal sense sues, claims (cf. Críth G. 144 supra): is si is coir do gleo[d] ar dtus cid í is deigencha toi[ch]ther is pleaded (of a lawsuit), O'Curry 1615 ( 23 P 6, 6ab ). dosegar lesa fuirre ar athgabail amail tuata (of the Church), O'D. 2191 ( Nero A vii, 133a ).

eclais, eclas

Cite this: eDIL s.v. eclais, eclas or dil.ie/19585
Last Revised: 2019

Forms: eclis, eclais, eclas, eglais, eclais, æclis, ęclais, eclais, eagluis, eglas, æclis, eclais, ecailse, æcaillse, ecalsé, ecals, ecailsi, ecals, eagailse, eagails, eguilsi, eclais, eaglaise, eagluis, e(a)gluis, eglais, ecolso, ecolsa, æcolsa, æccalsa, ǽccalsa, ecals, egals, eaccalsa, ecalsæ, æcilso, ecailsi, eccailsi, ecals, eagluiseadhe, eagluiseach, ecalsa, eagalsa, ecails, eclasae, eculs, ecailsib, eagailsib, egluisibh, ecalsai, eclas, eaglas, eagluisead, eagalsadh, æccalsa

n i, ī, ā, f. (eccles-) n s. eclis, Wb. 16d6 . ind eclais , Tur. 60 . (ind) eclas , SR 4421.4923 . LU 116a38 . Fél. p. 4 . BB 341a45 . PH 3423 . 6896 . an eglais , O'Dowley 15.11 . v s. a eclais , Ml. 65d14 . 66c1 . a s. æclis, Wb. 28d26 . ęclais, Ml. 65d5 . eclais, SR 4440 . eagluis, 1 Corinth. xvi 19 . eglas, YBL 154b22 . d s. æclis Wb. 11d16 . 28d24 . eclais, Ml. 64c5 . 66c2 . SR 4484 . g s. (a) (inna) ecailse , Ml. 65d1 . Tur. 48 . LU 30a25 . æcaillse, Wb. 22c20 . ecalsé, SR 4242 . ecals, Cáin Ad. § 39 . § 45 . ecailsi, IT i 186.15 . SR 4924 . Trip. 16.31 ; 28.13 . ecals, Cáin Ad. § 34 . Trip. 2.18 . eagailse, TSh. 3475 . eagails, Studies 1919, 439 . eguilsi, Fl. Earls 20.27 . (b) eclais, Laws iii 10.16 . eaglaise, GF, Ir. Monthly 1919, 623 § 15 . eagluis, Acts viii 1 . Rev. ii 1 . Luc. Fid. 389 z . e(a)gluis, Romans xvi 5. 2 Cor. i 1 . eglais, O'Dowley 15.15 ; 20.20 . (c) ecolso, Wb. 13a3 . ecolsa, 11d6 . æcolsa, 12b18 . 13a27 . æccalsa, 9c7 . ǽccalsa, 7c8 . ecals, Lism. L. 2459 . 2553 . Acall. 2888 . Ériu ii 204.20 . ACL iii 307 § 17 . egals, Cáin Ad. § 53 . eaccalsa, Studies 1921, 75 . ecalsæ, BColm. 26.2 . æcilso, Wb. 22c11 . n p. (a) ecailsi, RC xxvi 38.9 . eccailsi, Cáin Ad. § 31 . ecals, Laws v 14.10 . Cáin Ad. § 30 . (b) eagluiseadhe [sic] 1 Corinth. xvi 19 . eagluiseach, Romans xvi 4 . Rev. i 20 . (c) ecalsa, Lism. L. 3923 . eagalsa, RC xxvi 38 n. 9 . a p. (a) ecails, Trip. 110.18 . (b) eclasae 122.2 . (c) eculs, Fél. 4.17 . d p. (a) ecailsib, Trip. 8.2 . Maund. 50 . eagailsib, Keat. iii. 310 . (b) egluisibh, Rev. ii 13 . iii 22 . (c) ecalsai, Lism. L. 36 . g p. (a) eclas, PH 5589 . Todd Lect. v 58.11 . ( eclaise, PH 1663 , etc. is not written out in the MS.) eaglas, IGT, Decl. § 130 . (b) eagluisead, Rev. i 20 . IGT, Decl. § 127 . eagalsadh, § 130 .

(1) the Christian church as an institution, whether regarded as a visible organization or a spiritual community of believers: i n-ellug inna æcaillse, Wb. 22c20 . 7c8 . rocar crist innęclais, Ml. 65d5 . Tur. 48 . PH 7502 . in spirut dorinfith ind eclais, Trip. 2.7 . forsinn æclis .vii. gradich profetauit lesus, Ardm. 170b2 = Thes. i 496.29 . in eclais Cristaige, PH 568.587 . don eclais cechtarda phetarlaicthi ocus núfiadnaise, FA 1 (LB). ind eclais nemdai ┐ talmanda PH 5339 . Hib. Min. 10.319 . rúine na hecalsi noīme, Trip. 2.18 . a horduighthibh na hEagailse naomhtha, TSh. 3475 .

Attrib. gen.: aís æccalsa (gl. sanctos) Wb. 9c7 . mac ecalsa a cleric Acall. 6771 . Brénaind cona macaib eccalsa, Moling § 9 . RC xiv 58 § 72 . iar ndol dia hurd ┐ dia macaibh eccailsi, AFM vi 1924.22 . ar esbuidh daoíne egluisi óa bhfuighdís béaloideas spioradalta, O'Dowley 99 y .

persa e. : cleric, clergyman: F., espucc Ratha B., ba hesidhe pearsa ecclaisi ro ba mo ainm...ina aimsir, AFM iii 470.16 . imat do mhiltibh persa eguilsi, Fl. Earls 186.30 . persa ar bioth eagailsi, Biocáire, no Minisdir oile, Statuid, pref. to Bk. of Comm. Prayer 1608 . cia as troma...persa eagluisi...ina tuata ?, Luc. Fid. 104.17 .

(2) in a more restricted sense, a local church or community of believers; a unit of ecclesiastical organization: ɔdidaccadar cach eclis (gl. ostendite in facie aeclesiarum) Wb. 16d6 . nách sain sollamain la hEgeptacdu ┐ la heclais in descirt uli, PH 6922 . orba gaibter o flaith no o eclais from a chief or from a church Laws iv 48.3 Comm. mad muilend tuathi...mad muilend ecalsa a church mill Ériu ii 204.20 . do ḟágaibh leagáide...ag eagailsibh prinnsiopálta Éireann, Keat. iii 3092 . an eaglais ba prinnsiopálta san ríoghacht, 308 . Esp. a monastery: seissir is cóir ind-ecluis, adon airchinnech ┐ seccnabaid, fer léighinn ocus coig, fer tecuisc ocus fer timthirechta, ZCP iv 234 . flaith ocus a ceile, eaclas ocus a manaig, Laws v 480.14 . ii 344.2 . fuidre flatha, daermanaig eclaise, iii 10.16 . manach eclaisi aile, v 432.13 Comm. e.¤ dalta a daughter-church or monastery (?) see Wortk. 212 (1919) . eagluis dalta included amongst communities from which the abbot may be elected, Laws iii 74.17 Comm. cf. 74.2 . e.¤ láin a monastery entitled to full honour-price: eaclas lain gach eclus uili otha eclas in da apsdal dec tiri Gaedel imach [no (add. H 3.18 )] in cathair adig. in eclas lain o bias epscop no fear legind ina hoirchindecht no o focolebus espoc no fer legind cuigi amuig atait .vii. cumala a n-eniclann a hoircindig, BB 341a45 = Laws v 54 .

(3) clergy: ite saernemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine, Laws v 14.10 (with gl.: ecalsi .i. graid ecalasa). comhdháil uaisle is eagailse Éireann nobles and clergy Keat. iii 1219 . uaisle is eaglais Éireann, 5574 . ar a phríomhchomhairleacha, mar dobhí eaglais a thíre ...a ollamhain seanchais agus leighis, Maguires of F. § 14 .

(4) a cleric : cis lir filidh ro-seghadh coimhdhire fri flaith ┐ eagluis? 'how many poets attain the same honour-price as a lord and a churchman?', UR 46.1 . cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 1486 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soíneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

(5) a church, a building for worship: arimbad and furruimtis a n-eclis, Ardm. 18b1 ( Thes. ii 242 ). dorónad eclais coem cumdachta ic Constantin do popul De, PH 480 . oc toraind ecailsi bicci, Trip. 88.17 . do coisecrad eclaise ┐ tempul, PH 254 . rofotaig cill ┐ eglais, BB 234b45 . Of the Tabernacle: co nderndtais doib eclais nglain | ocus ind arcc testemain, SR 4187 . 4213 . arali sacart...ro chumdaig ecluis o lecuib logmaraib .i. eccluis robui ina chill shrine (?) RC xx 428 . Cf. Keat. iii p. 106 . baile eguilsi a church town Fl. Earls 20.27 .

fo-gleinn

Cite this: eDIL s.v. fo-gleinn or dil.ie/22768

Forms: fogliunn, glein, fogleinn, foglenn, foglainn, -foglaind, fogl, fodgiguil, foglēsed, forogeglaind, roeglaind, foglaim, foroeglantar, foglenar, fogliunn

v (glenn- `gather'; cf. as-gleinn, do-glenn, do-eclainn) Pres. 1 s. fogliunn, Thes. ii 228.26 . 3 s. fod glein , Ml. 37b12 . fogleinn, Trip. 240.9 (2837) . foglenn, O'Dav. 989 (= foglinn, Ériu xiii 38.14 ). foglainn, O'Dav. 696 . -foglaind, IT iii 6. 7 . subj. pres. 3 s. fogl, Ériu iii 104 § 39a (this may belong to fo-glen). ? fut. 3 s. fodgiguil, ZCP iii 448.9 (from fo-glen?). past subj. 3 s. foglēsed, Ériu ii 63 § 1 . perf. forogeglaind, YBL 125b43 . nad roeglaind , TBC-LL¹ 3742 (= naro foglaim St). 3758 . pl. foroeglantar, Otia ii 96.6 (see notes). Pass. pres. s. foglenar, O'Dav. 989 (= Ériu xiii 38.14 ). Vn. foglaimm, q.v.

The primitive meaning ` gathers ' seems implicit in: ro fogluind A. o descippluibh Griguir na hí rogníthe hi cennuthaig Cantuariorum, Anecd. iii 64.3 . o thossach ... na staire co creitem na Saxan o scribendaib na n-arsata adiu 's anall rofogloind Béid ┐ rothinol, ib. 12 . na hí ... rognithe ... hi cennathaigh L. ... rohoglaind o guth biu in t-uasalsacart Cimbericht (leg. ind uasalsacairt; = litteris reverentissimi antistitis C. ... viva voce didicimus Beda preface ) ib. 23 . Cf. also: abra .i. inailt ... arindī foglennat feis lamtoruid, O'Mulc. 6 . Hence studies, learns: fogliunn, gl. doceor, instituor, moneor PCr. 59a4 , 5 , 6 ( Thes. ii 228 ). sainred n-eulais leu is in dān frisgníat sech cāch fodglein olchene, Ml. 37b12 . ni direnar hi ngradaib nad foglaind nad foglainnter húad, IT iii 6. 7 . is ed ... is téchta dó ... co roḟóglainde ┐ co romhidea in eclais conid rigan `to give heed to and respect' PH 4166 . clesrada ... nad roeglaind ac neach aile ríam, TBC-LL¹ 3758 . oc Scathaig forogeglaind Cu Chulaind na clesa, YBL 125b43 . is e in Cae ísin forfoglainn recht Muisi, Laws i 20.3 Comm. intí ná rofoglaind litri riam, Trip. 8.19 (94) . in tan ... rofoglaind [Patraic] ind ecnai, Trip. 28.2 (253) . na cetri filid ocar' foglaindsit Tuata De fios ┐ eolas, RC xii 58 § 7 . na ... desciplu foroegfoglainsetar ina fessa spirutalda, YBL 327a13 (= foroeglantar, Otia ii 96 § 26 ). as tri anmain fedha foroighlenat (leg. foroiglenatar ?) a ndān, Laws iv 360. 1 Comm. in dā cenël sechtmogat ō rafoghluinti na hilbērla, Auraic. 2532 ( YBL 221a48 ).

Cf. foglamaid, fogles.

foirm

Cite this: eDIL s.v. foirm or dil.ie/22980

Forms: foirm, foirb, -i, foirmenna

n f. (late loan-word from Lat. forma) foirm foirb (= -bb) (g s., n p. -i) IGT, Decl. § 14 . pl. foirmenna, O'Gr. Cat. 243.16 .

(a) form, figure, semblance: f.¤ .i. dealbh, O'Cl. ba hé a bhés f.¤ gach bethadhaigh do ghabháil chuige, Ériu xiii 70 § 114 ( H 3.18, 625a ). do reir formu ┐ cumtha a chinn ITS xvi 8.18 = do réir foirme, O'Don. Gram. p. 396 (quoting passage). in Rí is glormhaire foirm naid clanna na ndaine, Instructio 110.19 . cuiridh Satán é féin a bhfoirm aingil, 2 Cor. xi 14 (1681 = a gcosmhuileas chrotha, 1602 ). a fhíonfhuil gan fh.¤ peacaidh (of Christ) PBocht 3 § 27 .

(b) in various secondary and fig. senses : is é an grádh is f.¤ ┐ is bláth do na huile shubháilcibh, TSh. 9430 ( acme ? or form in scholastic sense ?). ar son nach faicidh di acht f.¤ in arain ┐ in fhina (= species panis et vini), Instructio 179.15 . Donnchadh ... f.¤ is ferr da roibi re healadhain i cruth i céill, Abbott-Gwynn p. 358 (< H 3.18, 25a ). lucht m'inait is m'foirme manner (i.e. rule, observance , of the Columban community) ZCP xii 389.5 . le buain d'ḟ.¤ aighnis gan aird `by essaying a vile kind of dispute' Content. xxii 21 . dúil i méiin ... as f.¤ do'n droing daoineise is the way of this set of people O'Gr. Cat. 556.16 . gan an cios sin do thabhairt ... nó go dtigeadh féin dá ghlacadh isan bhf.¤ ghnáthaigh in the customary manner Maguires of F. § 12 . ocus da nderna tuata an f.¤ na bu heol dó do dhenum gur la nemmbeith bretheman isin tuaith do dheindis sin, O'Curry 2272 ( Eg. 88, 20ab ). f.¤ do bhennughadh an bhuird a form of words Parrth. Anma 23.17 . as í f.¤ docuaidh etorra agreement, contract ALC 1538 p. 312 . f.¤ ṡidha do chengal atorra ar a fuighedh hUa N. an caislen ┐ an foirm do dul o cheile aris, AU iii 322 . Cf. follg. exx. from a legal document of 1594 : a ffiadnuise na forma `in the presence of the Court' ML App. 178.18 . (= forma `bench' ?). do anudair ag foirm cheathruir `the decision of four persons' 180.25 . gidhbé ... do thoigéaradh a chuid ronna féin do thabairt ... co fágbadh ar in f.¤ sin ar a chur féin `that it be left in that form at his own disposal' 184.15 . mar rug breith ... in rí ... sin f.¤ sin `in just such a case' O'Gr. Cat. 463 . Cf. lá do fheuchois d'fh.¤ na leabhar | lá-oile do adhnuis crích, L. Cl. A. B. 223 . Compd. : ¤liter formula, written statement: fíortha dhóibh foirmlitre fádh, L. Cl. A. B. 181y .

foltmaise

Cite this: eDIL s.v. foltmaise or dil.ie/23173

n , f. (lit. hair-beauty, comeliness of hair), Plummer, Ériu ix 39 , would render tonsure, state of being tonsured (of clerics): O'Curry however (hence, prob., O'Donovan) MS Gl. takes the word to mean untonsured: gen gu rabad grada orro ... acht a mbeth ina foltmaisi `but their abiding in their hairbeauty, i.e. not tonsured' (`provided they have been tonsured' Plummer, Ériu l.c. ) Laws v 54.7 Comm. ni fil eneclann don airchindech laīch ... co rogab do lāim tiachtain fo dliged foltmaisi `until he has undertaken to submit to the law of tonsure' 122.12 Comm . leithdīre a [ar v.l.] foltmaissi clērech namā cen guin (i.e. for an insult to the clerical profession without actual injury ?), Cáin Ad. 36 .

Cf. is taisecha raghus sailmchedlaidh indti don gabail is a hae in folmaisi ┐ tuatu don gabail cedna, H 3.18, 436a (see Ériu ix 40 ). teit foltmaisi i cind chille itir chain ┐ urradus ┐ treabaid a ḟerand (opp. to ` tuata ' here) ib. ( O'Curry 1045 ).

1 foth

Cite this: eDIL s.v. 1 foth or dil.ie/24153
Last Revised: 2013

Forms: fotha, fuith, futhu

n o, n., m. n p. fotha, fuith (cf. fudha, v.l. fugha, IGT, Decl. § 180 ?), Thurn. held : atait secht fod la Feine, Laws v 264 , to be a misreading of ... secht fodla la F., but the comm. gl. a secht no fothaigedh' suggests foth.

A word of doubtful meaning, freq. in legal tracts; expld. by O'Don. ` claim, right, title, property'; `title, claim', Plummer ; by Thurneysen ZCP xiii 301 - 303 as that which can represent or be substituted for something else owing to similarity of nature or behaviour ; he assigns to it the a p. futhu in Cambr. 37b (see futhu and cf. O'Bruadair cited s.v. foich). a thing which someone else has a claim on, which has been promised to someone else, or is forfeit to someone else ( Ériu lvi 78n ); token, sign (?). The word is glossed by O'Dav. as follows (a) f.¤ .i. dliged nó gnimrad ut est ataat .iiii. anmann dona macaib so ... bid a f.¤ maicne dobertais anmann doib .i. ... o gnimrad nó o dligid maicne, O'Dav. 908 . (b) f.¤ no fod .i. amail, ut est ... for finntedha foth ... ; Ocus ... : fodh macaib sceo i ngenaibh, 878 . (c) f.¤ .i. demin, ut est ar ní aidbriudh for f.¤ forlengar for dilsi, 941 = for fot forlengar, Ériu xiii 54 ( H 3.18 p. 61a , faint dot over -t). Cf. follg. exx. mas indraic ┐ esinnraic dorala iman sēt cidh í in inraic aidhbres cidh aice aidhbrethar ... is cedfaidh gach uair do bheith foth ninais no foth creca co remdilsi ag in innraic, coma hi in esinnraic do dena imdenam, O'Curry 2151 ( Eg. 88, 3ba ). mas da innraic no da esinnraic dorala um an sēt is lais in tí oga tarrus é a imdenam cidh bé foth bus ail les d'imairt air, O'Curry 2151 ( Eg. 88, 3ba ). masa cend co memur, no eclaisdacda co tuata, no innraic co hesinnraic is leosidhe imdenam in gach foth da dtig eliugh uile ┐ i fotha comarda ┐ leitharda ... acht cenmotha da fotha .i. foth creca, go remdilsi, no fo n-inais con esinnraic ┐ fo creca nama og an innraic, is a dhenam don esinnraic conadh foth creca go remdilsi, no gonadh foth ninais di é, ┐ a dhenam don innraic conadh foth creca cin remdilsi di é ..., O'Curry 2152 (= O'D. 1641 - 2 ). duine ... roba lis imdénam a seoit do rer in fuid ro imir air, O'D. 1641 ( H 5.15, 19a ). masa ... cend co memur is leoside imdénam in cach foth a mbia éliugud dóib, ┐ in cach foth uili cid iat aidbres cid aca aidbrither cen mothat da foth foth creca co remdilsi no foth ninais oc in esinraic ┐ fo creca namā con indraic ..., O'D. 1641 - 2 ( H 5.15, 19a = O'Curry 2151 - 2 ). is iat na fuith ( fotha, O'Curry 2152 ) comarda .i. foth n inais aca mar aen, no foth creca co remdilsi ; is iat na fuith (fotha O'C.) lethárda foth n inais con dara de ┐ foth comarda [leg. creca, as in O'Curry 2150 ] co rémdilsi no cen remdilsi con tí eili, no foth creca co rémdilsi no foth creca namá con tí eili ib. O'D. 1642 . set aidbreda aithfégthar sund iter da feichemain a n-urlaim coitchind, ┐ nechtar de don dá fechemain ro fuaitgestar ón urlaim cen airech ón, ┐ is don fir ḟuil aca n-aidbriud rainic a imdénam do rer a fuid, ┐ nocha do féin is aichnid é, acht da bligne no dá buachaill, O'D. 1651 ( H 5.15, 21a ). duine lasi mbia fod (mas indraic ┐ esindraic dorala umun sét. cid im indraic aidbres cid aca aidbrither, is le imdénum cipé foth is áil di de. Más da indraic no da esindraic dorala umun sét, is leis in tí ca tarrus cipé foth bus áil de), O'D. 1653 - 4 ( H 5.15, 22a ). gach innraic aidhbris a set ag eisinnraic, ┐ is foth n-inais [foth n-ínfais, 23 Q 6, 42 ] imrid a ndís, is lais in innraic imdhenamh go fior testa ina diagh, ach muna tairge an antest oga n-aidhbrither fíor Dé, ┐ dia tairge ní bfuil fíor is taire nas in fior tairge (.i. d'imdenam), O'Curry 2288 ( Eg. 88, 21ab ) = 23 Q 6, 4a ( O'Curry 1601 ). atait tri fotha la Feine doberat tuinidhe ┐ dilsi do neoch, .f. n-inais ┐ .f. n-imna ┐ .f. reimdilsi .i. aní fothaighter do dilsi roime riam, H 3.18, p. 208b = O'Curry 2287 ( Eg. 88, 21ba ). See also s.v. inás. ? atait secht fod la Feine nadcon toibget athgabail `seven rights' Laws v 264.11 (see fod). elguin ┐ toiscid, anfis ┐ eitge, acht in eitge iffod fodhal son rop toiscidh roba elguin, i 262 ; expld. by Thurn. loc. cit. `except the eitge which represents, i.e. comprises, the divisions' (i.e. the classes of `eitge,' see Laws iii 88 ).

Cf. na Dessi Muman mor cath ... | Oengus Eogan acher bruth | Rus in Fothad cona foth (: cloth), Rawl. 84a33 .

indracus

Cite this: eDIL s.v. indracus or dil.ie/28514

Forms: innriccso, inruccus, inracus, indrucus, innracais, innraigis, inracus

n (indraic) Orig. u, m. : g s. innriccso, Sg. 59b3 , but otherwise declined as o, m. n s. inruccus, Wb. 29a22 . inracus, indrucus, Laws v 284.5 and 458.y . g s. innracais, O'Curry 286 (< H 3.18, p. 158 ). innraigis, O'Curry 646 (< H 3.18, p. 311 ).

I worthiness, honour, integrity, innocence: ind inracus gl. dignatio, Ml. 51c18 . ni taibre grád for nech confeser a inruccus don grád sin, Wb. 29a22 . dofoirnde inrucus neich gl. significat dignum esse aliquem, Sg. 59b1 . indracus .i. inichus ` sufficiency ,' O'Dav. 1114. iusticia .i. innrucus, Thr. Ir. Gl. lxii 2. cethri srotha déc éicsi ... fele ┐ innruccus, LL 30d31 . oc a bennachad for a fírinde ┐ indraccus, PH 4301. in ben dob ferr delb ┐ denam, enech ┐ inrucuss ... bai a n-Erinn, Ann. Conn. 1269 § 9. ar mbeith i staid an ionnracuis dó, TSh. 513.

II In Laws :

(a) of persons, worthiness, integrity, guiltlessness: airilliudh ocus indrucus ocus endce (three things that confer `miad' and `eneclann'), Laws iv 344.15 . cid dobeir dire do neoch ? airilliud ocus inrucus ocus idna, ... Airilliud .i. im tochus, inrucus .i. im breithir. Idna .i. im gnimrad, v 96.2 - 4 . fo uaislidetaid .i. fo airilledh ocus i.¤ , i 42.14 Comm. fis a n-innracais ga sagart ┐ fis a sealba ga tuata , O'Curry 286 (< H 3.18, p. 158 ). ar innrucus inbleoghuin im cinuigh nech aile `on account of the guiltlessness of the kinsman-surety of the crime of another person,' Laws ii 66.13 Comm. idhna innracuis ar ghait `purity of honesty from theft,' MS. Mat. 462.21 .

screball indracais compensation sometimes due, by right of their good character, to individuals who had no right to, or had lost their right to eneclann ? : o do denait condelg ata eneclann in graidh ... doib ... mani dernad ni fuil doib acht screpall innraigis nama, O'Curry 646 (< H 3.18, p. 311 ). is esbadhach a eneclann uile uadh, gin ach screpall a indracais dó, O'Curry 1029 (< H 3.18, p. 432b ). screball a dualus a indracuis mas indraic e `a screpall in right of his worthiness if he be worthy,' Laws v 16.21 Comm.

(b) of measures or objects, standard character, fulness, completeness: tomus innraic ... is é so innracus fuil and ..., O'Dav. 1484. co n-innrucus chléithe `with a complete set of buildings,' Críth G. 438.

láech

Cite this: eDIL s.v. láech or dil.ie/29307
Last Revised: 2019

Forms: laech-airlech, láechbrised, laochbhualadh, Laochlugh, láech-Níall, Láechrí

n o, m. (Lat. laicus, Pedersen Vgl. Gr. i 203 , but native word according to Watkins, Celtica vi 241 n.l . but see also Ériu xxx 75 ).

(a) layman , as oppd. to manach, occas. oppd. to clérech: laich ┐ laicesa ┐ aes tuaithe adragar fri flaith laymen and laywomen are ruled by their chief, SM Facs. 47a (`heroes and heroines', Laws iii 14.28 ). airchindech laich lay `erenagh', Laws v 118.4 . laich .i. grad flatha, Laws iii 16.1 Comm . luid dochum laich saidbir, LU 1210 . bendacht aine foruib uile laechaibh clerchib, BB 280a7 . i comthinoltaib l.¤ ┐ clerech, IT i 192.16 ( FA 31 ). laoch a laico .i. ōn tūata , Corm. Y 794 . laoch alaico .i. popularis , O'Mulc. 777. i corpaibh laech ┐ laiches ┐ aosa cravaid, Aisl. Tond. 102 § 3 . laech = laicus, Lat. Lives 105.12 . cid clērech glan gāeth / cid lāech cid fer grāid, KMMisc. 264.2 . teichidh d'feraib Teftha, laechaib, cleirchib, RC xviii 292.19 . biaid buaid cleireach ┐ laech uaid dot eis, Irish Texts iii 6.22 .

(b) warrior (eventually in this sense only): cāinlāech Luigdech, AID i 53 § 3 , Celtica xi 125 . Iæch cen locht, AID i 59 § 2 . olc damna laích, LU 4938 ( lōich, TBC-I¹ 453 ). cinnas laeich what kind of warrior, TBC-LL¹ 1813 . is bresta ┐ is mor in laech, YBL 137b23 . tricha set d'airig forgill ┐ cet laech lais, Laws v 46.24 . cet laech .i. fer ad cota buindi (leg. buidin) cet a cath, Laws v 48.7 Comm . ingen lāich as luchru a Laignib, Bruchst. i 18.35 at lāech, a Ḟlaind, 12.20 . laech caem cendlethan, TBC-LL¹ 5205. a láich láin, 3487 . dorinit . . . duma for na degdainib ┐ leca ar laechaib ┐ ferta ar na fenedaib ┐ cnuic ar na curadaib, Ériu viii 56.8 . roḟeit in l.¤ lamḟota, MacCarthy, 206 § 6 . laoich goirminnse finne Fáil, DDána 71.21 . ag leadradh laoch, TSh. 6670. With qual. gen. laich gaili, Sc.M² 6R . TTebe 3384 . Attrib. g s. lamthapad laeich, Grail 3735 .

(c) pagan (a calque on Lat. laicus 'pagan', Ériu xxx 78, 90 ): cetmunter no caillech aithirgi dogní gol for laiech no laithes, Ériu vii 170.7 . erglanad eclaise ó laechaib ┐ laiches[aib] ┐ coitreb caillech, O'Dav. § 542 . Compds. In meaning (b) only. Freq. as expletive and for metrical purposes. With vnn.: laech-airlech, MR 238.16 . láechbrised, Fianaig. 90.17 . laochbhualadh, Comp. CC 130.6 . Also with n. pr. in sense of heroic : Laochlugh, L. Cl. A. B. 97.100 . láech-Níall, Ériu iv 96 § 20. Cf. laechluirc, Anecd. ii 35 § 12. Láechrí see Corp. Gen. Lugaid láechcurach (: curad; láechMuman, v.l.), Three Historical Poems 134 q. 82b (v.l.).

With nouns: ¤aicme: in tres láech-aicmi hErend .i. in Gamanrad i hIrrus Domnand, ┐ cland Dedad hi Temair Lochra, ┐ clanna Rudraige i n-Emain Macha, IT ii2 215.23 . do chlú laochaicme Laighneach, DDána 117.24 . ¤aire : cethrar laech-airech, MR 242.12 . ¤arm: oro ghabh a laocharma, Hugh Roe² 240.27 . ¤bás: laochbhás mo Dhé, Aithd. D. 58.24 . ¤biad: in liach dia lessaighther in laec[h]biad, O'Mulc. 768 . deogh níadh maraen ┐ a laechbhiadh, BB 370a33 . ¤bidbu: in láechbidba, Sc.M² 24c . i lamaib a laechbidbad, MR 154.21 . ¤bile: ar laechbilib lebar-sciath, MR 230.25 . ¤bríg: laechbriga gl. lochbríga, IT i 214.26n . ¤briugu: laechbrugaid amra, IT, ii2 225.1 . ¤bruinne: i cridib curad ┐ i laechbrunnib láech, LL 238b49 ( TTr. 1634 ). ¤buille: laechbhuillibh, Acall. 4740 v.l. ¤chenn: ag faicsin na laochchenn arna leabarchuaillibh, Comp. CC 133.3 . tri láichcind, IT i 102.10 . ¤dair: laochdhairghe, Top. Poems² 882 v.l. ¤dorus: ra línait na láechdorais, LL 227b33 ( TTr. 742 ). brisit . . . laochdoirsi na Bruidne, RC xxi 324.15 . ¤ḟer: ós na laechferaib, ML 84.21 . ¤ḟess feast fit for a warrior : róthail (leg. rothomail) in chummatsin Conid and asbert Eochaid a meic is laechḟes insin. a quo Laechfes ┐ laechfessaich, Rawl. 126b42 -3. ¤ḟoirenn: ar laechḟoirnib Laigen, MR 124.4 . ¤imda: nir luíghis at' laechimdaid, MR 296.13 . ¤irgal: isin laechirghail sin, Stair Erc. 874 . ¤ládus: laochládus iomdha an chon chlamhualaigh `prowess', Ó Bruad. i 80 § 3 . ¤lainne: doficfa a laechluinde, RC xiv 404.20 . ¤lám: Lugh na láechlámha, Anecd. i 31 § 50 . día láochlaimh, Duan. F. ii 96 § 106 . ¤lann: for Muir Libis na laechland, LL 313 . ¤lár: for laeclar tige Temrach, BB 46b16 . laechlár int sídha, Acall. 395 . ¤léim: ic tabairt a laechleime, Acall. 2873 . ¤lenb: co rucadh co tempull na ndee an laechlenub, Stair Erc. 106. ¤lerg: ar an laochleirg, Caithr. CC 19.22 . ¤les: go crīch Laighen na laochles, ML² 849 . ¤lestar: lódmar isin lōechlestar, MacCongl. 35.26 . ¤lía: do saith le a laimh in láochlíag, Duan. F. ii 78 § 48 . ¤loinges: luadail na laechloingsi, Leb. Gab.(i) 80.22 . bás tóesech na loechlongse, LL 1987 . ¤lorg: in laechlorg imreamar iarnaidhi, Stair Erc. 1074 . ¤mac: laochmhac Airt / fraochshlat mur Earcoil ordhairc, L. Cl. A. B. 136.51 . ¤machaire: laechmachaire Laigen, Acall. 4109 , 5234 . laechMachaire Lí, 6045 . ¤mag: os lāechmaig Lí, ACL ii 48 § 15 . ¤marcach: i lLaignib na laechmarcach, ZCP viii 106.5 . ¤míl: saergheinealach . . . an laechmileadh, MR 98.2 . in dá laighin . . . isin laoch-mhílid, ML² 1687. mergeda for crandaib illamaib lóech-miled, PH 2628 . Licid láechmilidh, CCath. 2085 . ¤mír : teora laechmíreanna d'feoil, CCath. 5201 . ¤muinchenn: laechmuinchinn na fairge, SG 242.35 . ¤muinntir: ag gach . . . dar laochmhuinntir, DDána 384.21 . ¤múr: tar uilinn laochmhúir na hEmhna, Ériu viii 134.20 . ¤nós: mac Loegaire co laech-nos, BB 230b20 . ¤recht: mac Lugdech in laechrechta, MacCarthy 198 § 4. ¤smech (smeig): a leacan a laec-smeigead, MR 184.y . ¤thech: barracks : doratad . . . isin laechtech mór bói ar comair drechi in dúnaid, LL 253b46 . etir loech-thigib ┐ griananaib ┐ tigib talman, YBL 181b4 ( SG 255.30 ). ¤thenga: cossa, láma, láech-thengtha (in a list of guarantees), Metr. Dinds. iii 10.112 . ¤úall: mac Lugdech na laechuaille, BB 230b25 .

With adjj.

(a) ¤banna: ingen Lugdach loechbanna, Metr. Dinds. ii 84.54 . ¤beóda: do ghaibh go lúthmhar laochbheódha . . . aige laochbhualadh, Comp. CC 130.8 . ¤bres: co líth-baile láechbress, Metr. Dinds. iv 176 § 5 . ¤buan: inmain lecht l., Sc.M² 24a . ¤dána: co láechdána leómanda, Comp. CC 109.31 . ¤dond: fogur gotha . . . / meicc láechduind Locha F., Ériu iv. 96.4 . ¤imda: longphort . . . laoch-iomdha, ML 74.13 . ¤lán: ba lucht do cach luiṅg laechláin, LL 357 ( laechbain, BB 21a31 ). ¤mall: síl Labrada láech-maill, Metr. Dinds. iii 12.144 . ¤mas: ua Mogha lámha laochmhais, Caithr. CC 75 . senchas Átha Luain laechmaiss, Metr. Dinds. iii 366.4 .

(b) With adjj. formed from nouns: ¤buillech: ingin lescbáin láech-buillig, Metr. Dinds. i 8.38 . ¤ḟessach: see ¤ḟess above. ¤armach: longport lethan laocharmach, AFM vi 2098.19 .

1 les

Cite this: eDIL s.v. 1 les or dil.ie/29990

Forms: lessu, leas, lesmac, lesmac

n u, m. a pl. lessu, Wb. 27a28 . leas m., IGT § 95 (127.14) .

(a) The earliest meaning, exemplified particularly in the Laws, seems to be relief, redress, remedy . les(a) airechta redress obtainable through court proceedings. Hence also cause, case; affair, matter : is dithre o lesaib airechta is excluded from redress in the assembly, Laws i 84.12 . is luga ro sailter leas airechta an aide do denam di iar n-aís diailtre (a reason why fosterage fee is higher for a girl than for a boy), O'Curry 281 ( H 3.18, 151 ). athgabāil arindī atgaib cāch a less treithe, Corm. Y 50 . no ainfaind-se al an dalai n-ai, acht is andsa dondni do-boing; is he a l.¤ anas it is his relief that is delayed, Laws i 250.22 . im saige lesa suing for redress (after a killing), O'D. 563 ( H 3.17, 440 ). ní gaibiut athgabháil ima lesa, O'D. 183 ( H 3.17 150 ). secht n-athgabala . . . nacon toibget lesa which do not exact redress, Laws v 254.2 . fris tobug cach a l.¤ .i. resi toibgenn nech in ni dligius, i 256. 6 , 10 Comm . na deoradha ┐ na murchuirthe . . . nocha n-indlighthech nemurfaemad a toicheda . . . cid ima l.¤ uodein, cid im l.¤ neich eile whether it be for their own relief or for the relief of another, 86.23 Comm . cach duine um a l.¤ fadeisin, v 284.5 . less coitchenn la F. insin do cāch, a less fesin immurgu dognī F., ZCP vii 300. 26 - 27 = Ériu xiii 46.22 . arda-lesaib labrait(h)er cirt coir `die für ihre Sache reden', ZCP xiv 379 § 43 ( Laws ii 306.4 ). asbér fris do lesu amuil bid leam fén in ceist I will plead your case, O'D. 945 ( H 3.17, 662 ). tacrait-si far less! ol olldam state your case, Anecd. iii 27.17 . cealla . . . o nach acrait airchindig a leasa `do not sue for their claims', Laws v 118.10 . tacra im leas mna nad eta urlabra, tacra la fear nad airbir a leass a n-airecht who does not plead his own case, 252.10 - 11 . atat .iii. [meth] fesa do rig, a fuirired, a faigthe, a dligid . . . a dliged adsuidet lesa . . . co nach mbi ┐c. his due which claims establish(?), O'Curry 805 ( H 3.18, 373a ). ríi túaithe di[b] feraib deacc do lessaib túaithe i.e. when he is engaged on the affairs of the `túath', Críth G. 598 (opp. to fria thaiscidi `for his private affairs'). gell slógad, gell rechtge, gell cairddi; ar it l(i)essa túaithe huli insin, 507 . dá ḟer deac dano dám epscuip do les[s]ib ecalsa ┐ túaithe, 600 . breithem tuaithe fri l.¤ tuaithe, ┐ breithemh fri l.¤ eclaisi, O'D. 535 ( H 3.17, 432 ). cisne lesa donaibh sen tascnat treise? Sloged, cis . . . fuba ┐ ruba, meth feise la rig . . . rot, ramat . . . matter, affair(?), Laws i 230.21 . ni daim enecland anadh cach l.¤ bes dir aurfognum ┐ imchongnum, 228.17 . ba imned la Fráech cen acallaim na ingine, sech ba hé less nod ṁbert, TBFr. 156 . o rogleset in l.¤ frisa tancatar when they had settled the matter for which they came, Lism. L. 2030. Cf. leas .i. cúis no caingean . . . gléodh gacha leasa .i. criochnughadh, no glanadh gach cúise, O'Cl.

In phrases with vbb. do-gní l.¤ x acts in the interests of x, looks after x: ach be nach aile dorona a lesa .i. . . . ni fagbuit neach eile dfechiumnus a caingin i n-aisce, Laws ii 86.y . dognim less na n-anm[ann]a I look after, SR 1196 . ingen Echdach oc báig mo marbtha frim . . . uair nach dēnaim a ll.¤ frit-so, Fing. R. 50 . rap áil do Choin Chulaind less Ulad do denam, LL 9942 ( TBC-LL¹ 2881 ). indis scēla dūinne, ar siat, ┐ dodēnum do l.¤ in cach conuir ambeir, RC x 180.18 . tri fichit rigan . . . / bátar acum i n-aoinḟecht / do[gh]nínn a leasa uili, Acall. 504. Cf. ar nī dēin a l.¤ intī saltras in lā dognī he who walks (thereon) does not prosper the day he does it, ACL iii 225.31 . gé go ttainic mé as / ní dearnadh mo leas san lá, Duan. F. ii 368 § 26 .

Also do-gní do x: Corr Derce . . . / do Ḟothud dogní ard-less, Metr. Dinds. iv 122.14 . do rinne leas nó díoth dhúinn `for our weal or woe it was', PBocht 27.11 .

ro-icc l.¤ see s.v. ro-icc. Add: In RSClára the phr. is usually ro-icc do l.¤ Also once in Carsw.: gach uair dá rigfe sé do leas é whenever he shall need it, 156 . na halmsana . . . do roinn . . . ar an druing ricces do l.¤ (unto those who have need), RSClára fo. 110a . an tan regar do l.¤ leis na Sethruibh a ṡamhail so do ṡáothar do dhénamh, fo. 116a . innach rigend an bhanab náid na Sethracha bráithre túata do l.¤ (where the Abbesse and the Sisters have no need of lay Brothers), fo. 90a . Cf. also ro-s-furic a less in coimdiu (Dominus his opus habet), PH 4373.

Cf. ríachtanas a l.¤ : gidh sochaidhi ita ina riachtanas a leas, Laws iv 162 n . in duine bís it riachtanus do lesa who needs you, O'D. 676 ( H 3.17, 495 ). ro-riachtanus a leas an bídh, O'D. 521 ( H 3.17 423 ). See also s.v. ríachtanas.

fri l.¤ x engaged upon x's affairs : gad ar techtaire .i. re l.¤ fir bunaid rucait on the business of the owner(?), Laws v 492.4 - 5 Comm . ceit[h]re trīr, trī cet[h]ruir, / cuibde re gach l.¤ no matter what activity they are engaged on(?), Ériu i 39 § 6 (`fit for every need'). Ualer lem rom lessaib, Gorm. 14 . mad cumma ech ┐ ech, / . . . / madat comlūatha frim l.¤ , ZCP viii 217 § 2 . ní lim-sa nach carthair, / uair it ráe rem léas (: a ndeas), RC vi 177.100 . inmain triar . . . / ragus lemsa ar chenn in bhuair / inmain triar . . . / do ragat lemsa rom (leg. rem) l.¤ , SG 382.9 . a nglacadh go lompuisneach re na l.¤ , (to take the bare use of them), RSClára fo. 147a . ? inniss dam gach dal ret leass, / co nderntar lim do leges, IT i 123.13 ( TE 9 Eg.).

(b) advantage, good, benefit, profit, interest : ni ar less ro bói and gl. quod erat contrarium nobis, Wb. 27a18 . ni táirci lessu utmille `restlessness causes not benefits', 28 . is oc bar less ataat `they are benefiting you', 25c16 . ni aurdallat dāna sona na maíne mára na lessa for lubra léim, ZCP xi 94 § 31 (Audacht Morainn). nī fess coich less coich amless, 84 § 32 (do.). ni fes cuich l.¤ cúich amles, LU 10822 . aithne eich techtaire fri himrim a leasa `for his [sc. the owner's] benefit', Laws v 190.18 . cech airchindech fritái in[na] (sic leg. ?) lessa who opposes (the granting of) these benefits (ref. to the cleaning of oratory and graveyard and the supplying of altar vessels), Ériu i 219 § 7 . is í dias as dech fail i nHerind im less a tigernae, LU 7692 ( BDD² 1220 ). na tiagat ceím forddail acht ammar as dess ┐ as less, LL 189b41 . na légid bar leas do lot `your interests', Cog. 122.28 . cen chessacht lessa begrudging (another's) good fortune(?), Ériu iii 96 § 5 (`wailing after prosperity'). ar daig lessa sochaide, PH 7991 . robé l.¤ Dē ┐ a choimnesa isna cosaib-sea, ACL iii 232.x . mās é a leas a luadh go grod if it is to her advantage(?), Celtica iv 120 § 39 . eochoir leasa `the key of profit', Studies 1918, 98 § 2 . ar tí mo leasa intending my good, Dán Dé xix 2 . madh é a aimhleas, madh é a leas, TD 4.40 . l.¤ ┐ líth advantage and prosperity : ic tairdeilb do lessa-su ┐ do lítha, TBC-LL¹ 216. o thanic mo ṡiur aness / nocon ḟétaim less na líth, LL 208b26 . as cómhairle ar l.¤ ┐ ar lith Uladh an chomhairle sin, ITS v 8.20 . dia forroghena rīghdha ēcnairc / hi lantt leasaibh (? = hi lesaibh lann on behalf of churches), ZCP viii 198 § 23. ? ní léir leo leas a fighe / aos aitheanta ar gceirdi-ne, Content. xxii 17n .

ar l.¤ x for the benefit of x: leasaighthear libh ar leas cháich / sguird gheal an ghréasa neamhghnáith, Aithd. D. 3.2 . ar a leas nó i n-aghaidh Airt, DDána 100.26 . bheith dé Luain ar mo leas-sa `to defend me on Doomsday', Dán Dé iv 6 . na biodhbhaidh nach bia ar mo leassa `the band set to ruin me', PBocht 24.5 . go ngabhann fearg . . . an liaigh ris, ar a leas, an tan bhíos ag diúltadh aneith budh mhaith dhó do ghlacadh, TSh. 8250. Also ar l.¤ do x; [is] ar leas doib icar tar a ceand `for their good', Laws v 184.1 Comm .

In moral sense: tol Meic Dé cech a ndena / iss e do less rochuala, LL 19086 . do inchoisc a lessai dóib, Mon. Tall. § 23 (135.15) . a n-imtheacht do badh hé ar leas / na seacht róid-se . . . (of ways leading Heavenward), Dán Dé vi 12 . nach creidfeadh briathra Dé ná teagasg a leasa, TSh. 1653.

Especially l.¤ anma: ní l.¤ anma ar sui ardon condíath .i. ni fil ocund nech lessaiges . . . ar n-anmain, LU 583 ( ACC 12 ). bad less do anmae dogné, ná bad less do chuirp, Ériu iii 106 § 48 . ar ghrádh Dé . . . ┐ ar l.¤ a hanma (for the health of her soule), RSClára fo. 67a . Cf. Sentainne ┐ Senbachlach / rop seis srofais a crínḟess / acht nocon adrat Mac Dé / nocon ḟagbat a primless, LL 22273.

Attrib. gen. rop soraid in sét-sa, / rop sét lessa im lámaib profitable, Ériu vi 112 § 1 . lucht lesa supporters, advocates : gémadh maith mo lucht leasa / t'ucht deassa ní mhaith meise, PBocht 21.15 . lucht leasa don bhanḟáidh `favorers', TD 21.23 (votaries ?). mo lucht leasa, DDána 30.9 . For lóg lessa see lóg.

(c) usual hospitality provided for guests (as opp. e.g. to `fled' for special guests): boi leor l.¤ oiged .i. robo leor no lesaiged aegedu, LU 928 ( ACC 79 ). boi l.¤ lán .i. boe-seom co tabrad a lánl.¤ do cach, LU 926 - 7 ( ACC 78 ). ceathrur do dus . . . / is triur fri fleada filed, / dias for coe, . . . / is fria leass a aenuran, Auraic. 2246 . dias for fleadhaibh, . . . / oen coe, oen leas roghnathach, 2250 . cétadaig aigidechta duni do thig a cheli conid lánbiathad dliges iarum in n-aidchi-sin . . . Gnáthl.¤ im̄. dó cech tan rachas o sain immach. ní dlig acht leth-biathad, LL 187a48 . cia lin dam na firfhiled / . . . / for gnathlessaib, for fledaib, Auraic. 2222. See also s.v. gnáth.

(d) care(?); manure(?) (see Dinneen , s.v. leas): an treabhadh ar nech téid leas / ní hé trá as taosga gheineas, DDána 121.3 (`the uncared field', Ir. Monthly 1923, 586 § 3 ).

The follg. exx. are obscure: ar cid a lles issa llūam nott-lūathar air, ZCP viii 104.2 . nam iarrair cosin nalaide cúlaid di maith (.i. dirorben) lessa ar fechtaib, LU 5500 ( TBC-I¹ 1020 rhet.). ré bliadna nir luaid l.¤ / cruaid lé ┐ tiamda a torrches good fortune did not move it(?) (of a delayed birth), LL 7110 (line one syllable short). timpān ri cotlud! ar cách, / l.¤ cecha samna, gním gnáth the special advantage(?), Fianaig. 46 § 6 (`the practice at each Hallowe'en'). lesdruim .i. leas uait [┐ fris] cucut, no leatarsna darin druim bis aicmi muine, Auraic. 988 . sona go ttigit leasa `all is well till claims arise'(?), Duan. F. ii 134 § 40.

Compds. These seem to suggest the meaning substitute, not properly belonging(?) (usually with pejorative sense): ¤ainm nickname, sobriquet : gach frithainme .i. l. a n-aighi a cheile, O'Curry 1763 ( 23 Q 6, 36a ). mifocul mna dia raile .i. in drochfocul do beir in ben ar a cheili im a l., Laws i 148.6 Comm . im on lesanma, 236.28 . tubu n-ainme no l., ii 156.19 Comm . l. lenus (one of the seven kinds of satire for which `díre' was exacted), v 228.26 . mac na mbachlach cusna lesanmannaib, LL 13153 ( ScM. 12 ). ní l. dait . . . Cú Chulaind inappropriate name, LU 8146 ( FB 11 ). ó tócbhail a nGulban gairb / lenaidh don laech an l. / Conull . . . Gulban, Irish Texts ii 6 § 4 . ¤anmad vn. formation from preced.: in glaim dicenn, .i. in tuba n-ainme, no in l., Laws i 240.21 Comm . ¤athair: lesathair ┐ lesmāthair, Corm. Y 798 . ¤chlann stepchildren: raba miscais léside a leschland, LL 218a26 ( TTr. 86 ). idir fhiorchlainn ┐ leaschlainn na heagluisi, Luc. Fid. 2815 . ¤macc stepson: lesmac gl. priuignus, Thes. ii 231.13 . l. .i. prius genitus gl. priuignus, Sg. 38b6 . lesmac, Corm. Y 798 . robo lesmac di é, LU 319 ( ACC Introd. ). lesmac ecalse an undutiful son, ACL iii 313 § 13 . feochoir mo luan rem lesmac, 310 vii § 1 (B. na f.). Tiberius .i. l.¤ Augusti , Rawl. B 503, fo. 7a (Plummer MS. notes). ¤máthair stepmother: lesmāthair, Corm. Y 798 . l.¤ gl. nouerca, Ir. Gl. 48 . huairi cotusaisi a les-mathair on nogatad si cach ni isin thig do cheilib Dé (of Brigit), Irish Texts i 5.9 . breth lettrom lesmathar, LL 4531. Fig. leasmháthair na subháilceadh an conách (noverca), TSh. 8337.

2 nómad

Cite this: eDIL s.v. 2 nómad or dil.ie/33296

Forms: nómaide, naemhaidhe, naemhaidhe, nómhaidi, nómaidhe

n ā, f. and nómaide , f. (later and commoner form): in early Mod.Ir. also with diphthong naemhaidhe. naemhaidhe nómhaidi, IGT Dec. § 3.31 . g s. nómaidhe, ib. ex. 145 .

(a) in strict sense a specified period of time , defined by Loth, RC xxv 134 fg . as 9 days and 9 nights; by Stokes, RC xii 122 as 9 periods of 8 hours (or 3 days); by Meyer, MacCongl. Gloss. as an ennead of 9 hours (= 3½ days); and by Thurneysen, ZCP xiv 348 as an ennead of 12 hours (= 4½ days); this last definition is supported by Laws ii 240.19 fg. , a passage in which the processes in preparing malt are given with the time allotted to each: la co n-aidchi (.i. laithe aicinti) i folc ┐ tri la (.i. laithe co leith aicinta) for dibuirsin ┐ nomad (.i. nomad saerdha sain, secht laithe aicinta uile sain) a comlugad fo cotuige; from which it appears that 1+1½ `natural' days (days of 24 hours) together with a `nómad' made up 7 natural days, hence a `nómad' = 4½ natural days. The term also appears equated with noínden: conid de baí in cess for Ulltaib fri re nomaide, Dinds. 94 ( RC xvi 45.15 ); see also ZCP iii 240.7 quoted below.

In literature the word seems to be used rather loosely for a period of 3 days or somewhat more; freq. mentioned as the time for which a person dangerously wounded or ill lingers on or conversely as the time within which a cure is effected; cf. mod. naomhaidhe `a period (usually nine days) allowed by surgeons,etc. for resting an injured limb . . . the period after which a sick person is declared out of danger', Dinneen . ro aínius nómaid, LU 1350 = Imr. Brain ii 292.9 (advbl. acc.). ro batar co cenn nómidi ann . . . ic fledugud, IT i 129.6 . co cend nómaide ro an | 'sin tṡíd glóraide glé-glan `till three days were out', Metr. Dinds. iii 350.37 (naemaide v.l.). inti assa teilced-side fuil, is marb re cind nomaide, LU 5955 = ba m. re ndé nomaide, TBC-I¹ 1489. Cf. TBC-LL¹ 2925. conid erbalad ria ndē nomaide, Fianaig. 36.12 . a righan . . . do éc dia cumaidh ria cenn nomaidhe, AU ii 52.4 (a. 1093 , of Margaret queen of Scotland who died on the fourth day after her husband's death, see RC xxv 134 ). na filid dott'aorad . . . co rabuit i talmain ria nomaide, ACL iii 325.11 . dosbēraind do chorp i talmain . . . re nómaide anocht `before long to-night' (i.e. before the time for which you might yet linger has expired?), MacCongl. 107.10 (H. 3.18 text). da mbethea nómhaidhe gan bhiadh, Duan. F. i 82 ( xxxi 5 ; cf. atú gan biadh teóra tráth, ib. 1 ). `Ca ḟat beither ic á leighes?' `Ré nómaide' ar Libra primliaig, Acall. 5260 (`a nine days' space', O'Gr.). ré naemaide, 5263 . ar oentaid .ix. maide i ngnais na mna `für neuntägige Vereinigung mit der Frau', ZCP xix 119 § 11 . With poss. pron. (later use): ro fhagaib . . . nā comaillfed a nomaidhi 'na beathaidh in tuata na [=no] blaisfed feoil, etc., BB 233a29 . ní roicheann a nómaidhe antí atchí hí (scil. an phéist) `he who sees it does not live a week', BNnÉ 126 y . a n-ég araon a cend a naomuidhi, AU iii 502.27 (a. 1512 ). atbath a ccionn a nomaidhe, AFM iv 1244.6 . pl. ansat teora nomada for muir Caisp, CS 10.21 . día teóra nómad iarom ba slán A., IT i 125.27 ( LU 10749 ), cf. Ériu xii 166.16 (`after thrice nine days'). co cend teurai nomad, ZCP iii 240.7 (co cend tri .ix. v.l.). ícidh fri teóra nómhadha, Leb. Gab.(i) i 148 x .

(b) a none (of the month): mí Mharta ┐ mí Iuil . . . sé nómada bhís innta ┐ secht kalanna dég, O'Gr. Cat. 252.15.

núada, ? núadu

Cite this: eDIL s.v. núada, ? núadu or dil.ie/33328

Forms: nuadat

n m. a hero, champion, king (poetic)? am nuadai tedmai tataigh conai (Cú Chulaind's description of himself to Emer), ZCP iii 237 § 27 = am nuatai . . . am nuada, 245 § 51 , where it is glossed: am cumnid trén an tedma sin .i. am feochair ┐ im angbaid i cataib ┐ i congalaib. Cf. tucc Cu Chulainn ainm teimhen|air d'Eimir aga tochmarc . . . nuadh tedma tathaig cona a hero of the disease that visits hounds (i.e. rabies, fury?), Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 93 § 20 . ? g s. cid dond Emir úanfebli | nachasáil in nertnuadat | ría n-andrib án ard-Ulad, FB § 68 ( LU 8910 , where it is glossed .i. in ríg) = nacha isail an tuata , Eg. Cf. also: a ṡamhghlan, nuadha na naomh `queen of saints' (of the Virgin Mary), A. Ó Dálaigh xxix 10.

Prob. same as npr. Núadu q.v.

1 oscar

Cite this: eDIL s.v. 1 oscar or dil.ie/34060

Forms: oscur, hoscor, hoscuraib

n o, m. acc. to Pedersen Vgl. Gr. ii 615 a deriv. of scar-, scuir- `part, depart', the orig. meaning being `not belonging to the household', oppd. to 2 tascar `company'; the older form may be oscur (-or), cf. la hoscor , Rawl. 113a8 ; d p. hoscuraib, Laws i 30.29 Comm.

(a) an outsider, a new-comer or stranger : don baíth nó dond oscar (gl. idiotae, 1 Corinth. xiv 16 ), Wb. 12d16 ; `the ignorant one' Thes., but prob. an alternative explanation the outsider, i.e. unbeliever, cf. idiotae aut infideles , 1 Corinth. xiv 23. ní bu bronach int oscur (.i. int óegi), Hy. v 28 ( Thes. ii 334 ) = aíghe [sic leg.] uasal, Lism. L. 1250. Prob. also in follg.: alis Patricc fair óclach alaind .i. na bad oscair, Goid. 87 n. 17 (i.e. one not a stranger, belonging to a different tribe? = áliss P. . . . im damnae n-epscuip dia desciplib di Laignib, Thes. ii 241.7 , cf. 10 . The form oscair may represent an adj., cf. sonirt < nert). oscar .i. aoidhidh no fear én-uaire, O'Cl. P. O'C.

(b) a `lay' or non-professional person; an unskilled or ignorant person. int oscur (.i. . . . in tuata), Hy. v 28 (alternative gl.). oscar .i. aneolach, ut est o.¤ cach i ceird araili, O'Dav. 1326. neach oscor (.i. aineolach), ZCP v 484 § 9 (i.e. one uninitiated in Bérla na f.). rucus airnisi ṅgobann la hoscor (.i. cen goib- necht), Rawl. 113a8 ( ZCP xv 310 § 5 ). amail cach n-oscar, Laws ii 118 y (oppd. to skilled or professional craftsmen). is torbe do oscraib, Fél. Ep. 77 (`the ignorant', i.e. the laity, oppd. to `súid' sages, i.e. churchmen, 81 ). osgar amhrois (one igno- rant of the rules of poetry), Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 92 § 9 . Transf. of an animal: creabhar osccar antuiccseach `silly', BS 74.17 .

(c) a foe, enemy (esp. an unknown one or stranger): Dia . . . dom choimhed . . . ar athais, ar oscar, ZCP x 347 z . mad comaes nodcorad fris . . . ní bérad a oscur slán | coscur laích isa lechtain his opponent would not have carried off unscathed the spoils of the warrior whose grave is here, Metr. Dinds. iv 132. 19 (of Oenfer Aífe slain by his father). a glass ar oscaraib Erenn bolt against Erin's invaders, Bruchst. i § 31 = IT iii 73 § 30 . oscar .i. fear comhraic, O'Cl.

(d) in late poetry a warrior, hero (sense prob. influenced by npr. Oscar): do bhíodh dom oscar-sa . . . spor is lann is lannsa, Hackett xxxix 287. dorinn éacht nár fhéadsad osgair, Ó Bruad. ii 184.7 , cf. 94.14 .

oscarda

Cite this: eDIL s.v. oscarda or dil.ie/34063

adj io,iā. (1 oscar)

(a) unprofessional, `lay', untrained : int ascurda nó in tuata , Hy. v 28 Comm. ( Thes. ii 334 ). oscurda .i. tuathamail ut est tucas uirlisi an gabann don mac oscarda bai occa, H 4.22 p. 67b ( O'Curry 2074 ). filideacht osgarda, Auraic. 2462 (oppd. to f. eladnach; unprofessional, artless? or vernacular, i.e. not composed in a `prímbérla'?).

(b) in late poetry and heroic romance, warrior-like, heroic : an ḟian amra ḟial oscurdha, Acall. 1395. don fhial asgordha, Ériu v 64.186 (of a chief). brugh na n-onchon n-oscardha, Hackett xxxix 223. superl. rob iat . . . ba hoscarda innell `most warlike in array', MR 216.18 . Of appearance: gnúis . . . áluinn osgurda `august', Ériu iv 218.2 . do cromadar na haidhthi [= haighthe] arda oscurtha, CF 559. pearsa os- gardha ┐ neart adhbhal cuirp, TSh. 2424. don naeidin ōig oscurda (of the infant Jesus), ACL iii 245 § 25. Of animals: damh osgardha allta, ZCP vi 293.13 . eich ána osc- cardha, Misc. Hag. Hib. 39 § 55. Of things: tugsat gáire arda osgurdo, Fianaig. 88.28 . néall aoibhinn osgarrdha na maidne, ML 126.13 . Adv. ro éirig go hurmaisnech oscarda, Caithr. Thoirdh. 39.16 . oscardha `tall, puissant, active, brave', P. O'C.

súathad

Cite this: eDIL s.v. súathad or dil.ie/39125

Forms: súathadh

u m. vn. of súaithid. súathadh, IGT Decl. § 48 .

(a) act of kneading, mixing : sacaird seanoir ac suathadh, IT iii 85 § 83 (`beim Brotkneten', Bruchst. i 37 § 88 . foirind ic suathad aeil `mixing lime', Aen. 305 . dentar a suathad co maith tri lemhnacht mix them well with new milk (eggs), Rosa Angl. 102.8 . do thiomsuigh an gcriaidh gcéadna, ┐ do ghabh agá suathadh, TSh. 317 . moirtéul gan tsúathadh, Ezekiel xiii 10 . an táois do shúathadh, Hosea vii 4 . crand suati na braisce `mixing-stick', Fél.² c 25 = Lism. L. 302.18 . ni racha mac meic in túata | lat gan a creit súata súas, IGT Decl. ex. 1288 = Verbs ex. 371 . Of leather act of softening, making supple : da asan . . . do croicnib leoman arna lansuathadh, CCath. 4666. 5314 . Note also: ag suathadh a lúthach ┐ a gcuisleann massaging their muscles and sinews (of warriors), Keat. ii 5119 .

(b) Various: gur bo lanbog . . . gach inad re suathadh . . . na miled trampling, MR 256.16 . dentur an taor (= t-aer) dfuaradh le huisgi aca suathad `violently shaken', Rosa Angl. 100.9 . fa siocair chum suain damh suathadh seanma an laoigh the beat of the music (?), Hackett xlix 8 . slán na bhfear fád chneas do shuathadh (Ireland described as a harlot), Keat. Poems 1396 .

1 testaigid

Cite this: eDIL s.v. 1 testaigid or dil.ie/40613

Forms: testugad

v g (teist)

(a) bears witness, testifies, affirms: ro-thestaig o luga, co tibred anoir ... do, PH 6621 . t.¤ in bo aire test ┐ antest do chenelaib echtrann cen fír, H 5.15, 23a ( O'D. 1659 ).

(b) tests, tries: in inbuid ro testuig in mainniur `tried it,' Laws ii 54.7 Comm. bean do theastaigh an raon rompa, PBocht 9.10 . ro testaigit a tren-fir, MR 140.6 . ní bhfuil dlighe ná gaois ná gárda | ... | nár theastaidh which he did not put to the proof, Hackett xl 92 . teastuighim na bealaighe go minic dom chois, Ó Bruad. iii 6.13 . teastuighid forrdhubha a shúl clann na ndaóine, Psalms xi 4.

Vn. testugad.

(a) bearing witness, testifying: fiadnaise don eclais for a manchaib ... ┐ for cach tuata uile cid saermanach he, muna raib eclais aile aca testugud `claiming him,' Laws ii 346.2 Comm. is emalta lais an ughdar beith do gres ag testugadh .i. dliged nad beir do cum fir dé, Eg. 88, 49 (50)d ( O'Curry 2587 ). na fiadhuin dia thestu[ga]dh iartain ` attest ,' Laws i 300.34 Comm. senoir sruith lais ... dia theastugud fiadh Romanchu, Lism. L. 217.

(b) testing, trying: ar a met rob fhaill do can a teg do testugadh, Laws iii 276.x Comm. urchur testai[g]thi `trial throw' (Gloss.), v 140.14 Comm. iar testu[gad] na teiti `having tested the rope,' 238.15 Comm. do th.¤ a tapaid, MR 198.15 . ? Here also: co risiur nem ... | iar testugud na teora, Rawl. 69b51 .

Load More Results