Search Results

Your search returned 31 result(s).

1 adaig

Cite this: eDIL s.v. 1 adaig or dil.ie/256
Last Revised: 2019

 

Forms: aidche, oidche, adhaigh, hoidhche, adaig, aithchi, aidchi, aithche, aidche, aidchi, aithchi, adaig, aidchi, aithgi, aidhce, aidchib

n later also aidche, oidche. , f. (see GOI § 294 ). adhaigh f. (g s. na hoidhche ), IGT Decl. § 93 . Early forms: n s. adaig, Ml. 140c3 . a s. aithchi, 95d9 . aidchi, Trip.² 2451 . g s. aithche, Ml. 95d10 . aidche, 21c3 . d s. aidchi, 62c6b . aithchi, 30a4 . adaig, LU 4781 (TBC). n p. aidchi, Trip.² 279 . a p. aithgi, Thes. ii 242.13 (Ardm.) g p. aidhce, Moling § 2 . d p. aidchib, MU² 127 .

Night: a.¤ tar æsi laíthi, Ml. 21c3 . ni bí a.¤ daitsiu, 140c3 . co roleg in nord neclastacda uile i noen aidche, Thes. ii 308.3 . a.¤ imlan, SR 20 . nocho rabi a.¤ hi Maig Inis acht soillsi ainglecda and, Trip.² 2997 . nip sí sin a.¤ bá sámam dóib, LU 4683 (TBC). combo chomsolus lá ┐ a.¤ , 8056 ( FB 2 ). cach fer díb a aidchi do ḟairi na cathrach, each man had his night for guarding the town, 9051 (ib. 80 ). midmedón aidchi, MU² 219 . urd aen laithi no aon oidchi, Laws i 22.24 . scela na haidche arér, PH 3203 . is fri aidchi dodéchatar chuccae by night (= contra noctem, Lat. Lives 18 ), Trip.² 2452 . loisc . . . longport Amlaib re naidchi, `before nightfall', Cog. 32.10 . fuair Ioseph . . ./ ar chionn oidche . . ./ áit, a place to stop the night, DDána 17.7 . lá áluinn don oidhche gheimhridh / do-ghéanta . . ./ lá geal gémadh adhaigh é, 2.13 . gemhaidhchi geimridh, ZCP vi 59.9 . oidhcheadha tuirseacha, Job vii 3 . feis aidchi evening meal, see 2 feis. nocht .i. aidche, ut est tabair mo miach cruithnechta cach nochtai[d]chi sceo dee, O'Dav. 1285 . Of battle fought at night : cath for Gull, cath for Ergull ┐ dubadaig Immair 'the battle at Goll, the battle at Ergoll and the black night[-battle] of Immar (?)', B. in Scáil² 35 § 10 .

In accus., gen. and dat. as adv. of time. Accus.: in naithchi n-uili during the whole night, Ml. 95d9 . amal nongnetis ón gním in n-aithchi dorchi, 30a4 . ni gleter dala lasna Déisi acht in n-aidchi, Trip.² 2451 . canaid cét salm cech naidchi, Thes. ii 315.5 (Hy. ii). cach nómad n-aidche, BDD² 174 . cech noidci, ZCP iv 176 § 95 . nuall-ghul gach n-oidche, TSh. 6430 . adhaig n-aen ann, BNnÉ 310 § 35 . Prob. also: doluid Duaid . . . aidchi roboi cucu inna ndunad `D. went one evening to them into their camp', Ml. 55c1 . in aidchi in gene `on the night of the birth', Wb. 28c12 . suánemuin do dénum in aidchi, 24d14 , 26b17 . lasse immerordus in aidchi, Ml. 96a3 . in a.¤ -sin . . . ro-saerait na maccu, PH 412 . an adhaigh rug Muire mac, DDána 15.9 . an adhuighsin, TD 8.13 . tánag adhaigh go hEas gCaoille one night, 25.1 . Dat.: trissa n-ínnaide arane- tersi ind aidchi (?leg. isind a.¤ , edd.) `in the night', Ml. 42c23 . ind aidhche, Gael. 50, 128 (`at night', Blathm. 325 ). isind aidchi dudchoisgedar `on the night that follows it', Ml. 62c6b . ní airgénsat bíada dóib ind a.¤ sin, LU 4780 (TBC). In pl. Dia do adhradh aidhc[h]ibh laithib by night and day, ZCP viii 198.24 . Gen.: orggaid .c. fer cacha aidche diib, LU 5583 (TBC).

In phrase (n)d'a.¤ (where (n)d- is the remnant of the article, see GOI p. 161 ) that night (i.e. the night following a specified day): con-tuili íarom [i]nd adig (ndadig, ṅdadaig v.ll.), Thurn. Zu Ir. Hss. 37 § 5 . faeiss ind ingen dádaig leis, LL 11308 . anais . . . ann a lla n-isin . . . ┐ in n-aidchi d'adhaig `that day and the following night', Ériu xii 146 § 7 (TE2). co fargdais cuit na aidchi d'ádaig until they should have left behind (sufficient for) the evening meal that night, TBC-LL¹ 1954 . an fer muirse anocht dot marbud himbaruch d'adhuigh, ZCP iv 176 § 95 . tigid . . . uili amārach d'agaid, Death-tales of the Ulster heroes 40.1 . Dun Gaillmhe do losccadh arabhárach d'adhaigh, AFM ii 1144.8 .

In reckoning periods of time (cf. Engl. fortnight, se'nnight): do galur tri noidhche, AU ii 28.3 . do trib cethorchait aidci `thrice forty nights', Mon. Tall. 136.8 (§ 24) . foidsi S. o ruan iii aithgi lais cu M. ┐ anis .iii. aithgi la suide, Thes. ii 242.13 (Ardm.). anait sidi leis trí laa ┐ tēora aidchi, Sc.M² 4 . re ré cethrachat aidhchi in corgais, Laws i 196.2 Comm. iar teora aidhcib, v 320.11 . damnatar la trí laaib ┐ aidchib ic ól, MU² 127 . ré cetheora n-oidhche con a láibh, Hugh Roe 30.18 . ro troicset trī lā cona n-oighthibh, Irish Texts i 43.28 . a.¤ longpuirt a night's encampment: aidce longphort (leg. -phuirt), CCath. 3444 . do batar a.¤ longphuirt inte, Ann. Conn. 1253.13 . badar da oidche longphuirt ag E., AFM iii 348.15 .

Eve of a day or festival: i n-aidche lúain (i.e. Sunday night), Ériu ii 206 § 26 . in ṅadaig ré notlaic, Fél. Dec. 24 . in his tribus noctibus .i. aidchi dardáoin aidchi sathairn ┐ aidchi ndomnaich, Mon. Tall. 132. 26 (§ 14) . o espartain aidchi domnaig co hanteirt día lúain, LU 1918 . dia Sathairn .i. oidche chásga Easter Eve, Ériu i 92 § 42 . aidchi fhele Laegairi, Lism. L. 268 . aidchi samna `the eve of samain', RC xxiv 178.17 .

See caidche.

aichre

Cite this: eDIL s.v. aichre or dil.ie/793

 

Forms: achaire

n , f. (aicher). Also achaire keeness, sharpness, fierceness: is mór aichri na gaíthi, Fing. R. 177 . fachta tuili, tond aithbe / a.¤ ri tráchta trethna, Metr. Dinds. iii 104.8 . ar a a.¤ a mbern gāboidh, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 93 § 30 . cechaing dias isa mmag sin, mor a a.¤ (: graifne), Anecd. i 53 § 25 . díth n-etha co n-achairi / crích can chrecha clothaide, LL 3488 . i torchair Ōengus co n-achri `O. the keen', Arch. Hib. ii 59 § 5 . In cheville: aichri alt, Metr. Dinds. iv 314.29 ; ZCP xii 377.22 .

aigred

Cite this: eDIL s.v. aigred or dil.ie/944

 

Forms: oighredh, eighredh

n [o, n.] collect. of 1 aig. Later m. oighredh, eighredh m., IGT Decl. § 11 . ice: fíal tened ┐ fíal d'aigriud, LU 2066 ( FA 14 ). ticc in t-aighredh mur ghlain nguirmm, Anecd. i 27 § 19 . do aigred for cumaicc in cristal do denum, BB 493b1 . ní biadh eighredh in gach dú, Ériu iii 148 § 4 . mar tic oigred re tāeb tuili , ACL iii 242 § 15 . sicc mor, co téighdis groigthi . . . ar in eighridh, RC xviii 30.15 . in tobair ingnáith dianad aiste óigread in cech lo, Alex. 349 (= dia ndenand oigredh isin ló, BB 488a28 ). nach briseann oigreadh éntráith, Ériu iv 218 § 24 . guirmither oigread a rosc, MR 64.23 . tré oighreadh núa ní chuir crú (a horse), IGT Decl. ex. 862 . Attrib. g s. cuisne eighridh, IGT Decl. ex. 368 . lec aigrid, see lecc. síon oighridh `icy weather', Studies 1921, 418 § 9 . ind aidhce adhuair eighridh, Anecd. ii 23 § 4 . i madain oighrid innfuair, SG 172.13 .

1 comáirmid

Cite this: eDIL s.v. 1 comáirmid or dil.ie/10670

 

v (comáirem) counts, reckons : coro chomairme i nnim mé maroen fri Stephen that you may reckon me, LB 230b41 . nirocomairemsa . . . etir chélib dé, Three Hom. 78.14 leg. ro-m-comairemad-sa, Gloss. = nirom-comhairmeadh-sa, Lism. L. 1583 . co ro comairmithe in tuili doman (of census), Rawl. B 512, 65c (cited Plummer MS. notes). dá fhichit décc cend ro comhairmheadh fiadha, AFM i 500.20 . See comáirid.

combach

Cite this: eDIL s.v. combach or dil.ie/10775

 

o, n. vn. of con-boing. act of cutting, hewing, crushing, breaking, destroying : comagh (leg. -ch) .i. briseadh, O'Cl. .i. coimhbriseadh, ibid. amal bid hi combuch no hí c[o]mmlith gl. in frictoria confracta, Ml. 118b3 . dia combuch ocind imram `wearing them out', 126a7 . c.¤ gl. fregit, Thes. i 495.1 (Ardm.). acombag forsinmeis corp crist do chombug cocloaib forsinchroich the breaking (of bread), Thes. ii 253.18 (Stowe Miss.), cf. PH 5315 . c.¤ nabla, O'Curry 16 ( H 3.18, 7a ). oc comad conda[id] at the cutting of firewood, Laws v 156.13 . ch.¤ (in list of possible deaths), Cáin Ad. 42 . c.¤ nadma `cancelling a bond' (Plummer), O'D. 1588 ( H 5.15, 8a ). c.¤ tuili overcoming of desire, ZCP iii 449.14 . commach Baili in Duin demolition , Ann. Conn. 1352.9 ( AFM iii 602.6 ). Freq. of wounding in battle: cumach catha, Fianaig. 92.1 . araid . . . / i combuc i croligiu, BB 398a26 . tar éis an comaigh slaughter , Duan. F. i 89 . aga ccumach ┐ aga ccnaimhgherradh, AFM vi 2072.15 .

In concrete sense: ro brised a luirgne comba minch. small fragments, LB 151b44 . cumach cnam heap of bones, MR 284.8 . dona comaighib, Caithr. Thoirdh. 20.34 . ? c.¤ tar aenach, Laws v 486.13 . Appar. of a feature or type of verse in: trefocal . . . cen ch.¤ , ACL iii 293.4 . R. las' cētna dernta commach ┐ fidelidecht (sic) i Temair, Corp. Gen. 363.3 . In n. loc. benaid a chend de for in Licc Commaig Cnám, RC xiii 92 § 177 .

Compd. cruind dothleatan comachlethan barc bhuailteach, IT iii 97.z .

con-tuili

Cite this: eDIL s.v. con-tuili or dil.ie/12381

 

Forms: contuilim, -chotlu, -chatlaim, contuili, contuli, contule, -cotli, -chotlai, contuiled, contulmis, cotail, contuilem, contulet, contuilet, contolat, coro chotlur, contola, chodala, contolat, -cotolad, comtalat, contulind, -codlaind, -cotalta, nocotailtea, -cotlad, -comtholad, chomthuiled, contuiliub, contolusa, contuilius, -c[h]otlus, -chotlais, contuil, -chatail, -chotail, -chomtholadh, -collad, contolsat, contuilsit, -chotlaiset, comthuilset, -comtalsatar, conatail, conidtuil, conattail, conattuil, conatail, conatuil, con-atail, cotail, rochotail, cotlaid, catlaid, cotlud

v (* com-tuil-, Pedersen Vgl. Gr. ii 655 ). Ind. pres. 1 s. contuilim, Anecd. ii 23 § 4 . -chotlu, LL 34527 . -chatlaim, 28735 . 3 s. contuili, Anecd. i 23.2 . Auraic. 5121 . contuli, LU 10754 . Ériu vii 142.27 . contule, LU 4464 . -cotli, ZCP xi 93 § 22 . -chotlai, BDD² 895 . Impf. 3 s. contuiled, Metr. Dinds. ii 10.21 . LU 10638 . 1 p. contulmis, TBC-LL² 3074 . Ipv. 2 s. cotail, LU 4463. 6309 (TBC). Fél. 12.18 . ZCP vi 272 § 11 . 1 p. contuilem, Alex. 885 . 3 p. contulet, LU 1828 . contuilet, LB 10b16 . contolat, Hib. Min. 71.18 ( Fing. R. 903 ). Subj. 1 s. coro chotlur, LU 8457 (FB). 3 s. contola, RC xvii 189.2 (Tig.) -comthala, LU 5649 (TBC). ? codla, Ériu xiii 27.22 . chodala, Mon. Tall. 161.27 . 3 p. contolat, RC viii 152.17 . -cotolad, TBC-I¹ 993 ( contolat, LU 5469 ). comtalat, Fraech 370 . Impf. 1 s. contulind, LL 12620 . -codlaind, TBC-I¹ 2507 . 2 s. ? -cotalta, ZCP iii 29.36 . nocotailtea, Ériu xvi 36.29 . 3 s. -cotlad, LU 1368 = LL 36425 . -comtholad, ZCP iii 5.10 = chomthuiled, Rawl. 131a13 . fut. 1 s. contuiliub, LL 13486 . Pret. and perf. 1 s. contolusa, Ériu v 36.1 . contuilius, ZCP vii 307.3 . -c[h]otlus, Sc.M² 16 . 2 s. -chotlais, Lat. Lives 79.11 . 3 s. contuil, LU 9982 . Thes. ii 327.2 (Hy. v). Ériu xvi 38 § 6 . LL 15916 . Anecd. iii 58.12 . -chatail, Metr. Dinds. iii 258.43 . -chotail, CRR 1 . Cf. contuiless (: bress), Metr. Dinds. iv 314.20 . Pass. -chomtholadh, Ériu v 36.2 . -collad, iv 130.19 . 3 p. contolsat, ZCP iii 41 § 3 . contuilsit, Ériu xvi 37 § 4 . -chotlaiset, ZCP iii 5.5 = comthuilset, Rawl. 131a9 . -comtalsatar, RC ix 486.13 . With -ad- (later ro): 3 s. conatail, Wb. 29d15 . Ériu ii 222.26 . conidtuil (conatil, v.l.), Mon. Tall. 155.10 . conattail, SR 7613 . Death-tales of the Ulster heroes 20.13 . Fing. R. 408 . conattuil, SG 321.8 . conatail, Trip.² 2055 . Blathm. 225 . conatuil, Fél. Aug. 7 . con-atail, Sc.M² 23 . ro cotail , Trip.² 2647 . rochotail, BColm. 104.11 . Later cotlaid, catlaid (cf. collait (3 p. pres. indic), PH 7459 ), with ē-fut. IGT Verbs § 48 . Vn. cotlud.

Sleeps, falls asleep : maconatil biucc `if it has slept a little' gl. spiritum, Wb. 29d15 . feib conattail (concatail, v.l.) M., ZCP iii 7.1 . ? roṅgab gilla . . . / catlas i Caisiul chabsaid, Rawl. 163b14 . is de contuil mac D. died, LL 23814 . innid acum contuili, Auraic. 5121 . iar celebradh íermérgi contuil in clérech `fell asleep', Ériu ii 204.5 . innus co coiteōlad aés gonta, Fianaig. 58.15 . ní chod(h)lann, Duan. F. i 84.x . do chadail ar bhfear faire, DDána 21A.1 . ni choidél-sa ┐ ni caithiub biadh, RC xxvii 284 § 39 . caidélaidh isin chronn thsiúil, IGT Verbs ex. 427 . ? esnad suiti midcuarta / fris-colluit fiana frasa, ZCP xiii 276.9 . conatail fria firbruinniu `slept on his very bosom', Blathm. 225 . nochatlad B. fri E. (of sexual intercourse), RC xiii 10.19 . cia contola fri rīgaib, xvii 189.2 (Tig.). ó chonattail fritt . . . / B. `has slept on thee' (of a stone), Death-tales of the Ulster heroes 20.13 . conatail B. frisin praicept slept during the sermon, Trip.² 2055 .

With obj. conatail denos, Blathm. 158 . co comtalsatar mesci tri laa ┐ téora aidchi `they slept an intoxication', RC ix 486.13 . cotailsiu . . . do thromthortim cotulta, LU 6309 (TBC). sámh do coideolaind mo cuairt `sweetly would I sleep on my visit', O'Gr. Cat. 338.6 . nī rochotail a becc, TBC-I¹ 2513 . ? ní collad bág i suidiu, LL 333a60 . In figura etymologica: contuil cotlud cimmeda, Thes. ii 327.2 (Hy. v). noco chatlaim catlad sáim, LL 28735 . conattuil T. tromchodlad, SG 321.8 . cona tvilset in Gréic . . . a slanchotlud, TTr.² 1221 .

cotal

Cite this: eDIL s.v. cotal or dil.ie/12653

 

Forms: codal, cadal

late vn. of con-tuili . codal, cadal m., IGT Decl. § 17 , Verbs § 48 . act of sleeping, sleep : ad chadal cedh fá taísi (:gadadh), IGT Verbs ex. 425 . uain cadail, Content. xxiv 21 . ní dhén na hadbhaidh codal does not sleep, Duan. F. i 84.28 .

cotlaid

Cite this: eDIL s.v. cotlaid or dil.ie/12679

 

x see con-tuili .

cotlud

Cite this: eDIL s.v. cotlud or dil.ie/12680
Last Revised: 2019

 

Forms: -ad, collad, cotulto, cotulta, codladh, cadladh

u, m. vn. of con-tuili . Later -ad, collad. g s. cotulto, -a (cf. easbaid chollaidh, 23 P 10 ³, 15a3 ). n p. cotulta. codladh, cadladh, IGT Verbs § 48 . act of sleeping, sleep : inc. ón, Ml. 95a6 . hi c.¤ ón gl. in somno, 95a7 . 135a13 . buith cen ch.¤ , 95d13 . is gnath is trom ach.¤ adi gl. crapulatum vino, 100a10 . nitelfea c.¤ dochách and `it will be impossible for anyone to sleep there', Wb. 25b18 . dodiuchtrad corporum et doch.¤ corporum arna tomniti[s]som biddoirgairiu cotulta gl. siue vigilemus, siue dormiamus, 25c12 . contuil c.¤ cimmeda slept like a captive (i.e. fitfully), Thes. ii 327.2 (Hy. v). aibrithiud cotulto `a wink of sleep', Blathm. 180 . na codalta dethbiri blameless forms of sleep (i.e. on becoming pregnant, when exhausted, after drinking, etc.), ZCP xvi 225.10 (Comm., cf. xv 351 § 40). labhra a hén . . . ní beag do cheól chodolta lullaby , Bard. P. 5.23 . aimser in chotulta, PH 3034 . nīr shaīl . . . codlad ēnoidhchi a Temraig ever to sleep in T., ML² 1257 . gan áoinṡiur . . . do chodladh = that no sister . . . do sleep, RSClára 76a . fer . . . ina chotlad asleep , BDD² 125 . ina cotaltaib as they sleep, Ériu ii 128 § 9 . conid gaib cotlad de till he grows sleepy thereat, LU 4860 (TBC). tiagam ni do chollad, Anecd. i 5.26 ( SCano 147 ). díuchtrais . . . asa ch.¤ , LU 3454 ( SCC 23 ). atracht . . . trena ch.¤ rose up in his sleep, LU 3292 ( SCC 9 ). torchair c.¤ forsin slóg, 3274 . do-táet collad foraib, Ériu xvi 64.5 . di-a cur i n-a codlad send them off to sleep, PH 7701 . in cotlad do Ailill?, TBC-I² 2867 . in cotlad do P.?, MacCongl. 61.23 . cess ┐ c.¤ inna soilse (in winter), Ériu ii 98 § 2 .

díliu, díle

Cite this: eDIL s.v. díliu, díle or dil.ie/16425

 

Forms: dílend, dílinde, dílind, dilind, díle

n n, f. (*dí-lin-? Cf. GOI § 331 . From Lat. diluvium, Pedersen Vgl. Gr. i 197 ). g s. usually dílend; occasionally dílinde, rarely dílind (: Find (gen.), Fianaig. 50 , 94.19 ). na dilind , Snedg. u. Mac R 39 . díle, f., IGT Decl. § 145 .

(a) The Noachian deluge: in díle diluuium, Ml. 48d17 . díli .i. diluuium , Corm. Y 480 . amail sóersai Nóë . . . din díle, Fél. Ep. 452 . diliu thromm, SR 2626 . clann Caīn sil Seth na sen | dorigni in diliu a ndilgen, 2724 . otha dilind co Abram, 2297 . iar ndilinn, 2276 . airdde na dilenn o lar, 2525 . o aimsir dilenn, Fél. p. 258 . o rodoirt díliu for bith, Metr. Dinds. iii 238 . robaid in diliu sil Adaim uile ach Noe, LL 1b1 . o dorat Dia in dilind darsin uile ṅdomun ní therna di doenib in domuin on dilind acht mad lucht na hairce, 1b4 , 6 . is mé Findtan . . . d'éis na díleand, Ériu iv 132 . is e oenḟot do thalmain tar na tainic diliu, idon Golgotha, MacCarthy 48 . tarraidh dílind Bith, BB 20b6 . is fir mar rimhim re radh | o Dilinn co Abraham, MacCarthy 260 . san domnach is fath fire | dotraig ar tus in dile, Ériu iii 144 . ni ragbad [Ériu] ria ndile ┐ ni ragbad iar ndíle . . ., Imr. Brain i 286 x . do deoin ríg na dílinne, SG 382 (LL Bóroma). ar teithedh na dilinde (: gan time), BB 22b45 . an chéiddíle . . . | lér dhíoláithrigh Dia an domhon, TD 7 § 29 . is í an díle na danair, 7 § 42 . anall ó dhortadh díleann, 28 § 3 . ó ré dílinne na dtrét | a bfírinne gá coimét, SG 349 . mo ṡáeghul roimh dhílinn duib | cúig bliadhna déc do bliadhnuib | tug Día tar éis dílinn damh | cúig cét cúig míli bliadhan, Anecd. i 25 . rosaerad Noe ar thonnaib na dílend, PH 5884 . créad as a bhfuaradar an drong do bhí ria ndílinn ann ré fhada, TSh. 8528 . iar dturnamh na díleann, 8422 . re hucht na dílinne, 236 . dia hAoine tugadh an díle tar an ndomhan, Gadelica 207 (Eoghan Ó Caoimh). le huisgidhibh na díleann, Gen. ix 11 (Bedell).

(b) torrential rain, wet weather: bláth gach tíre 'na thoradh | gnáth díle mar a dhubhadh | gach fiodh cnó bhán ag bloghadh | gach domhan lán bó is brughadh, G. B. Mac Con Midhe, Book of O'Conor Don 160a(No. 297) . an cheandsachd chaitheas rinde | is grian a ngar dhilinde, GJ ix 307(Tuar feirge § 3) . grian gheal i ndeaghaidh dílionn, TD 24.54 . lá gréine i ndiaidh dílinne, 26 § 25 (doininne, v.l.). Fig. a torrent (of tears): le déaraibh fola dá ndortadh 'na ndílinn, Keat. Poems 944 = Hackett xxxix 312 .

(c) waters of the ocean, sea: Etar étan ri dílind Etar (i.e. Howth Head) forehead to the flood, Metr. Dinds. iii 104 . aés rodmbádi tond dilend (but this may belong to (e)), 106 . Of the names of the Boyne at different stages of her course: Banna ó Loch Echach cen ail, | Drumchla Dílenn co hAlbain, 28 . ardanfud dond dílinne . . . décsiu Cerbaill, RC xxix 211 . dar lebarthonnaib na dileann, Snedg. u. Mac R 33 . da druim ndilinne (: firinne), Rawl. 86b42 . co ti in diliu tar in domun, Aen. 2966 . tar dromchla ndíleann, TD 20 § 33 . fa tholchuibh dílionn, 20 § 35 . siar tar dromchladh na díleann, Keat. Poems 31 .

(d) flood, torrent usually in epithets: ucht ra mór-dilind to breast a great torrent used of facing a battle, CRR p. 46 (§ 40) . Of a warrior in battle: ruc taichim . . . fo cath na nAnmargach . . . mar borbruathur dianbunni dilend, Cog. 188 . ba he tra samail na desi sin (Haemon and Tydeus) amal ro rethidis da buinne (sic leg.) diana dileand a slebtib arda amreidi . . . (Theb.), Celt. Rev. x 318 . Of Caesar's army: . . . an breisim bratha, ┐ an buine dilenn ┐ an diliu ic tuili . . ., CCath. 5376 . as maidhm dilionn ┐ biodhbha sochaide e, ZCP x 280.y . mur buinni ndían ṅdílinn sceithes a hucht airdslébe i n-aimsir thuili, Fianaig. 94 . snámaid sisi ina ndiaid go trén tinnesnach gurba chosmail re buinne mborbruad ndilenn in dá buinne bátar ima taebaib, SG 250 . uaim dhíleann . . . samhuil inntleachta Dalláin, Oss. v 34 .

(e) The gs. is used attributively to denote great size apparently resulting from great (antediluvian?) age: dam dílend (cf. dam ré, TD 14.34 . Keat. Poems 739 ): ┐ xl ar da cetaib dam dilenn leo docum in tuir do cur a fola fai (of the building of the Tower of Babel), BB 14a53 . mar neart ndamh ndighleann, TBC-LL¹ 3870 v.l. roforbair cona ba luga hí oltás dam dílend (the beast slain by Michael), PH 7221 . Dubhchosach Binde Gulban .i. damh diomhór dilean (of a stag 500 years old), Celt. Rev. x 135 . marb eilit Droma Sileann | geisidh damh dileann dá héis, Acall. 850 . an chú glan semhḟáobhrach seng | ór gearrṡáoghlach dam dílenn, Brian Ó Corcrán, Book of O'Conor Don 227a (No. 294). Freq. applied to warriors: ba treass im dam dilend tres catha uime, BB 435a26 . téit fúthaib mar dham ndásachtach ndileann, SG 65 . indsaighis cach a chele dibh . . . mar dhá damh dílind, Ériu iii 170 . In a few exx. there seems to be a confusion in writing between dam Dile the Ox of Dil (q.v.) and dam dílenn: dam dilenn tuargabsat ceann, BB 373b48 = Daim Dile etc., Metr. Dinds. iii 204 . ? ech dílenn: is luaithe mé ná eachradh díleann (Death addressing the sinner), O'Gr. Cat. 593 (but the corresponding line in Cnuasach Comhagall 6 is: is luaithe mé na teacht tromdileann).

Of trees, etc. scolb do dharaigh dileann, CF 712 . Niall mac Echach na ttres ttenn | ríbhile díomsach dílenn, Book of O'Conor Don 155a (No. 59 ). níorbho coinne sgíthbheag, sgathuaimhneach coinne an dá ruire sin acht ba sáthadh dhá charrtha chloch ndileann, ML 140 . gu gluaiste na crega dílinn, Rel. Celt. i 165 (older version?). ar charruig dhíleann, Desid. 649 . dún dílenn a cyclopean fort (cf. dileann firm, solid, sound, strong , P. O'C. ): co fuil and da dun dileann | eargna run re taeb remeand; | uas tuind tibraid fri toraind | sund fri dib imlib Erenn (viz. Dún Sobhairche in the N. & Dún Cermna in the S.), Lec. 578a14 ( LL 17b1 ). cumdach tochair tuir dileand, BB 37a10 ( Lec. 564a37 ). uamdorus dilenn (Antaeus' cave), CCath. 2908 . is tú fa leannán dreach-nár díleann | do ṡíol Éibhir (of a fortress), Keat. Poems 1525 . Fig. uaill dílenn unyielding arrogance (?): laechraid Ulad uaill dileand | ni rorimeam a remeand, Lec. 584a19 .

1 do

Cite this: eDIL s.v. 1 do or dil.ie/17096

 

Forms: dond, donaib, dunaib, donab, dona, dond, donaibhí, dunaibh, donahí, dom, domsa, damsa, duit, dait, deit, det, dit, duid, daid, duitt, duitsiu, deitsiu, detsiu, détso, detsi, dutsi, d, do, dóu, dou, dáu, dossom, dosom, d, di, díi, disi, dúnn, dunn, duún, dúun, dún, dun, duin, dú(i)nn, dúnni, dunni, dúni, dúinniu, dúnai, dúib, duib, duíb, dib, dib, daoibh, dúibsi, dúbsi, dóib, doib, duaib, dáib, doaib, doibsom, dom, dum, dot, dut, dot, dod, do, do, dia, doa, diar, dear, dar, dia n-, doa n-, dua, dá, dia n-, da, dona, donach, do

prep. with dat., leniting (see GOI §§ 435 . 832 ).

Forms: do (usual at all periods); du often in O.Ir., Wb. 5c14 , 33b6 ; Ml. 15a16 , 16a7 , 90a7 , b13 ; Acr. 13b3 ; Thes. ii 240.16 , 241.4 , 242.10 (Ardm.), 294.4 ( SP ii 16 ), 45.29 ; du Chaissil, AU 714 ; du for fogail, SCC § 13 . dó, Ml. 15d3 . dú, Wb. 5d19 .

In Mid and early Mod. Ir. often da, dá, esp. before cech: da cech tráth, LB 261b38 ; dá cech duine, PH 3985 ; dá bar n-óid, 5963 ; da gach nduine, Keat. iii 2087 (poem).

Vowel generally elided before vowel of f: d'agbáil, SCC § 29 . d'is cech réta, § 32 ( do facbail, Laws iv 206.14 ; do foghnumh, 250.6 Comm. ).

Freq. confused with 1 de, di, q.v.

With article: sg. dond irsolcoth, Wb. 22d27 . dond lethtomus, BCr. 31b3 . dund fercach, Ml. 22d13 . Thes. i 498.21 (Ardm.). dund insi, SCC § 17 . dunt foirbthetaid, Ml. 14c8 . dunt imluad, 15a17 . don chomursain, PH 2748 . don fhairind, 4959 . pl. donaib, Wb. 7b1 , Sg. 69b7 . dunaib, Acr. 8a2 . Thes. i 497.16 (Ardm.). dundaib (archaic), Thes. ii 247.12 ( Cambr. 38a ). donab, 33.28 . Mid. and mod. Ir. dona.

With art. and í: dond, Wb. 3c31 . pl. donaibhí, Sg. 156b7 . dunaibh, Wb. 2c10 . donahí, Ml. 46c7 .

With pron. suff.: 1 s. dom (usual in Wb. and Sg.), dam (in Ml.). domsa, Wb. 3c33 , etc. damsa, TBC-LL¹ 1110 . 2 s. duit (usual in Wb. and Sg.). dait common in Ml., TBC-I¹ 1056 , 1209 , 1334 (LU). deit, Wb. 6a11 , 12 ; 28d15 , etc. LL 275a50 . det, Wb. 5b29 . dit, 5b32 . Sg. 179a4 . TBC-I¹ 1056 , 1209 , 1334 (YBL). duid, TBC-I¹ 531 . daid, 1042 (YBL). duitt, PH 7915 . duitsiu, Wb. 6b14 . deitsiu, 30a8 . detsiu, 32c12 . détso, 6c7 . detsi, IT i 130.27 . dutsi, PH 4092 . 3 s. m. and n. commonly d, Wb. 1c12 ; 1d20 , etc. do, 2a2 ; 2c6 , etc. dóu, Trip. 218.24 . dou, Todd Lect. vi 57.10 . dáu, Trip.² 2862 . Trip. 338.22 . Thes. ii 294.3 ( SP ii 15 ). With emphasizing part. vowel usually short: dossom, Wb. 6d10 ; 9d8 . dosom, 3b7 , etc., Ml. 14a4 . f. d, Wb. 11c13 , etc. di, 7b3 . díi, Fél. 4.9 . With emphasizing part.: disi, ACL iii 309.10 . 1 p. dúnn, Wb. 2d13 ; 25c9 , etc. dunn, 26b1 . duún, 3a12 ; 4b10 ; 25c10 . dúun, 4b11 ; 10c21 . dún, 14c8 ; 20d15 , etc. dun, 14c9 . duin, FB § 49 . In later lang. dú(i)nn. With emphasizing part.: dúnni, Wb. 1a3 ; 3c15 . dunni, Ml. 110d12 , 13 . dúni, 121b13 . dúinniu, IT i 129.2 . dúnai (: clūdhai), ACL iii 298 § 58 . 2 p. dúib, Wb. 3b8 , 12 ; 6c25 , etc. duib, 13b3 ; 33b8 . duíb, 24a26 . In Mid. Ir. also dib, PH 761 , 1075 ; dib, 1433 . In later lang. daoibh. With emphasizing part.: dúibsi, Wb. 3b13 . dúbsi, 15d8 (a prima manu). 3 p. dóib, Wb. 6c24 ; 30d8 , etc. doib, 1d6 ; 12b2 . duaib, Thes. ii 238.13 ; 240.17 (Ardm.). dáib, PH 7392 . doaib, Sg. 50a3 . AU 687 , 797 . SR 7272 (sic leg.). With emphasizing part.: doibsom, Wb. 13a31 . ¤sem, 28d19 .

With poss. 1 s. dom: dum, Thes. ii 241.12 ; dumm imdídnaad, 13 . 2 s. dot: dut, Ml. 2d5 . Mid. Ir. dot, dod, do do. 3 s. dia; doa, Anecd. iii 48.5 ; 58.9 . 1 p. diar, Wb. 2d2 . dear (archaic), Thes. ii 245.8 (Cambr.) Mid.Ir. also dar: dár ṅdeeb-ni, PH 709 . 2 p. do far fírianugud, Wb. 3b27 . do bor mbrethugud, FB § 57 . do bar taig, SR 4829 . dia bhar saighidh, BNnÉ 303 § 12 . 3 p. dia n-. doa n-, Fianaig. 34.12 . Mon. Tall. § 59 , 62 . dua, RC xi 452.141 . Later also dá. See ZCP xxiv 227 ; xxv 254 .

With rel. dia n-: indí dia ruchretsid-si, Wb. 8c11 . intí dia ndílgid-si, 14d24 . secht mbráthre dia mbo . . . carcar, Fél. July 10 . dua mberar, Mon. Tall. § 11 . See 1 is. Mid. Ir. also da (dá): dontí da tucus, IT i 124.22 . With neg. dona, donach: dona-robu gnath, Ml. 129d3 . fer . . . dunar-ructhae act oentuistiu, Thes. ii 241.9 (Ardm.). do nach bis on to him who has it not, Laws iv 240 .

With alaile (araile): dialailiu, Ml. 87d13 . IT i 67.8 . díarailiu, FB § 55 . diaroli fir, PH 1483 .

To, for, etc. Used in O.Ir. Glosses (a) to translate Lat. ad, Wb. 3b14 ; 30d10 ; 16b5 (cid do uáir gl. etsi ad horam, the Lat. being literally translated), Tur. 35 . Ml. 15a16 ; 16a8 . Sg. 3b30 ; 67b10 ; 188a18 ; 217a7 . Thes. i 498.23 . (b) to render a dat., Wb. 9b8 ; 18c2 ; 28a5 . Ml. 2d10 ; 15b8b ; 17c11 . Sg. 20a6 ; 41b12 ; 69b7 ; 193a3 ; 209b6 ; 214a3 . Acr. 8a2 ; 13b3 . PCr. 65b2 . Thes. ii 34.29 ; cf. Caeur .i. do Chaieur (Cáieur being explained as dat. of Cáier), Corm. Y 698 . Hence:

A Introducing the terminus ad quem; in phrases expressing purpose, etc.

I Of destination after vbs. of motion, etc.: cumtach don fothu building to the foundation, Wb. 8c18 . téicht do Róim, Thes. ii 296.3 . lotar dia crích, FB § 56 . eirg dot thoigh, BS 44 . ho persin do persin, Sg. 209b12 . o thír do thír, SR 6835 . a inad d'inad, Laws iv 36.12 . With ellipse of vb. of motion: co cúalatar culgaire carpait dund insi (coming) to the island, SCC § 17 . Hence with pron. 3 s. n. expressing motion, see 2 dó. With abstracts: massu thol atomaig do that drives me to it, Wb. 10d26 . adcuiretar do hógi they return to integrity, Sg. 73b2 . Similarly in expressions like téit do applies to, téit do láim, gaibid do láim; dabeir d'a óid, etc. (see 1 téit, gaibid, lám, etc.).

II With follg. vn. in phrases expressing purpose.

(a) Prec. by vb.: is do immarchor chóre dotíagat it is to carry peace they come, Wb. 5a5 . todiusgadar ind anim do dénum maith, 5c18 . ní du for fogail dodeochammar-ni, SCC § 13 . dul d'fhios na sagart dá nglanadh, TSh. 375 . Cf. further: indíi adchobra-som do hícc those whom he desires to save, Wb. 28b1 . cid comarlecther foraib do daul immach that leave should be given them to go out, Mon. Tall. § 53 .

In prayers, wishes, etc., with ellipsis of vb.: Día dom chobair ar cech ṅguasacht (may) God (come) to my aid, Hy. vi 3 . cíall Dé dom imthus, Thes. ii 356.8 . dó (do +3 s. neut. pron.) to that end, for that purpose , anticipating a follg. vn. or clause or referring to a foregoing one: is do arroiéit-sa gratiam, do precept do chách, Wb. 6d14 . dó dobreth biad la Duid, | dia nertad, SR 6450 . acht má dothisad Arddrí secht nime dó ní reg-sa I will not go though . . . should come to force me, Trip.² 1355 . is do dodeochadsa . . . con-écius duib a scel-sa, Ériu ii 104 .

(b) Prec. by noun: dliged remdeicsen do dechrugud etir maithi ┐ ulcu a law of providence to distinguish between good and bad, Ml. 19d2 . huare nád robatar suin do shlund in dúildetad, Sg. 45b1 . nidat uain dia n-airlegunn thou hast no leisure to read them, Anecd. v 2 .

(c) Prec. by adj.: irlaim do dul bais, Wb. 16a3 . gilla comadas do faire dūine ríg, FB § 89 . is saidbir in spirut nóeb do thídnocul cecha maithiusa, PH 5454 . ni bfuil rí . . . is fearr do thabairt tuarustail, Ériu viii 136 . Cf. also: batar inricci du báas worthy of death, Wb. 5c14 .

III In follg. in sense of Eng. as (lit. for the purpose of being, to serve as): bíid-son do thogarthid this then is (for) a vocative, Sg. 78a2 . pauper laṡuide do fhemun he regards p. as a feminine, 64b5 . bíit a triur do anmaim ind eiúin gl. vultur et vulturus et vulturius, 93a2 . non fit do anmimm díles, 31b21 . conid riagolda caro dond ainmmnid c. is regular as the nominative, 93b5 ; 104b5 . mōrthar occa Cathluain . . . do rig foraibh, Todd Nenn. 140 . daine chaithit do biudh they eat human beings as food, RC xxxiv 308 . ó taoi dam' iarraidh d'óglách since you want me for a servant, A. Ó Dálaigh l 16 .

IV With vn. to express the idea of entering upon or continuing in a state or action: a mbátar do lepthugud when they were (on the point of?) going to bed IT i 67 . cid 'mo atai diar lenamuin? why art thou pursuing us? SR 1722 . mun beith cailleach an mhuilinn d'atach Christ frim, BS 122 . Impers.: do muintir in fhir atathar do crochad, PH 3172 . Used redundantly: int Ísu oc a raba Hiruath d'iarraid, 2841 . in banliccerd occatathar d'iarraid, Anecd. iv p. xvi = oc atathar cuingidh, p. 93 .

With poss. in passive sense: an uair bhíos dá chor amach when he is being evicted, TSh. 794 . go raibhe dá ilchéasadh so that he was being tortured, 564 .

V The construction subst. + do + vn. In sentences of the type (a) ansu liumsa ind oís anechtir dia fius it is more grievous to me that the outland folk should know it, Wb. 16d12 (where ind oís is virtual subject of the vn.) and (b) ní date leu in coimdiu do crochad it is not agreeable to them that the Lord was crucified (lit. to crucify the Lord), 8a6 (where in coimdiu is virtual object of the vn.), the O.Ir. construction is identical; in both sentences the case of the nouns oís , coimdiu is determined by their syntactical relation to the whole sentence, that of subject, while do + vn. stands in syntactical relation not to the whole sentence but to the noun, its function being that of a gerund. Similarly in the sentence: cocarad chaingnimu du denum he loved to do good deeds, Ml. 14a8 , the subst. caingnímu is the object of the sentence while du denum has the meaning for the doing, to be done. Exceptions are, however, frequent, see below. In each of the sections 1-4 the subsection (a) consists of exx. where the subst. is the virtual subject of the vn., (b) of exx. where it is the virtual object.

1 Subst. is subject of the whole sentence and therefore nom. case.

(a) dofórmaich fochricc dosom sochude do creittim tria precept that a multitude has believed through his preaching increaseth the reward for him, Wb. 1b5 . issed as brig la Dia menmae do biuth hi figraib that the mind should be in the symbols, Thes. ii 255.13 . saoth lem int aos leigind do dul ind ifern, ZCP viii 470 . ba lonn lais in mnai cuil do bith oc Hiruath he was indignant that the adulteress should be with H., PH 861 . (Infl. of Lat. accus. and infin. constr.?)

(b) is maith int óis éula do accaldam, Wb. 3c4 . is bésad leusom in fid do thóbu, 5b42 . nipu techta in briathar diadhai . . . do scriphund ind oenluc, Hib. Min. 96 . is cóir ind almsu do thabairt, PH 6136 . With accus. of subst. (in first two exx. perh. dat. for nom.): is ferr dó in almsain do thabairt, PH 4969 (= melius est elimosinam dare, LB 47b55 ). dlegar dínn ar n-imcaissin do thimorcain, PH 6870 . ba machtnadh lasna Felistindaibh na fioru nomarbdais d'faicsin do cathughadh friu, Leb. Gab.(i) 146 .

2 Subst. as object of sentence (rarer in O.Ir.).

(a) nisn-águr dom díchill I do not fear that they will neglect me, Hy. v 105 . rocúala in n-eress cetna do fhorbairt, Thes. ii 311 . ni fitir in mnai dia brath he knew not that the woman was betraying him, SR 3207 . rocuala Sattan in uli noemu do shubugud, PH 3819 . With nom. for accus.: cuirfid [diabul] na boill d'fhognum do fén, 7799 . atfét Lucás aingil do thidecht do nim, 3043 .

(b) cocarad chaingnimu du denum, Ml. 14a8 . itconnacabar bar náimtiu do bádud, PH 1713 . forcongair D. cnamu do thabairt hi cuthi, 1219 . With nom. for accus.: atbert fria múintir int apstal do thuarcain, PH 2141 . atbert Ner na hapstail do cúibrech, 1858 . atcondairc-som ind figeill . . . do dílgud, Mon. Tall. § 22 .

3 Subst. is governed by a prep.

(a) for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotėt híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . fre terci . . . do tecmung, Mon. Tall. § 12 .

(b) hua anmmaim ailiu do thórmuch friss, Sg. 30b4 . Cain Patraic . . . cen chleirciu do marbad, Thes. ii 306 . tria doirse . . . na cathrach do forbrissiud, SR 5348 . ar meisge ó chaoraibh na fíneamhna d'ithe, TSh. 8421 .

4 Subst. in genitive relation to sentence.

(a) cui[n]chid flaithiusa Dé do thuidecht, PH 7907 .

(b) cen imcabáil `cum nobis' do epirt, Sg. 203a8 . ruc leis tásc a muintiri do marbad do E., FB § 69 . tar cend cissa ┐ indmussa do thabairt do, PH 51 . ré linn choróine do chur ar an impire, TSh. 661 .

5 The construction subst. + do + vn. may be used absolutely with force of the Lat. gerundive: ind .u. do accomol frisin fers ṅdédenach the `u' is to be added, Sg. 136a2 . um do glanad i nderiud ferso `um' is to be elided, 136a1 . Hence in continuation of prec. clause: dia n-oscailter in chomla sa ┐ diabul do ligad istech if . . . and the devil be admitted, PH 7797 . is mairg thic annsa saegul-sa ┐ na huilc-si do thecht trit, 7791 .

6 Subst. + do + vn. replacing finite tenses (esp. in annals): Góidil immorro do rad dib o Goediul Glas they are called G., Thes. ii 316 . Lugaig du gabail rige nErenn took the kingship of Ireland, MacCarthy 306 . bellum do madhmaim for hU Fiachrach, AU 815 .

B Introducing a dative.

I Introducing indirect object (generally name of a person).

(a) With trans. vbs. denoting giving, granting, assigning, offering, etc.: do-beir, daimid, do-indnaig, dálaid etc. (see under individual vbs.). With vbs. of telling, revealing, promising, etc.: in-fét (ad-fét), as-indet, (Mid. Ir. indissid), do-adbat, do-airchain, etc. Under the same head may be placed cases like: hore doninfedam etargne Crist do chách we inspire in all, Wb. 14d32 ; do Christ cachain ailli unto C. he sang praise, Fél. Apr. 26 . Exceptionally with as-beir says: asbert G. do na feoldenmaigib, PH 1432 . With vbs. of ordering, commanding, advising, etc.: lasse forcongur fírinni dúib, Wb. 19d25 . rohordaig in guth dona nemdaib, SR 606 . ro erb don mac mebrugud a aiccepta, Fél. p. 12 . molaid do advises (but molaid + acc. praises ). With vbs.of forgiving, remitting: dorolaig Dia do in n-uaill dorigni, Ml. 50d15 . romaith C. a dá trían . . . dá thigernu, LL 111b40 ( RC xiv 430 ). With vbs. of asking, entreating, praying, etc.: frecre do neoch immechomarcar duit, Sg. 197b10 . condartin do arrogáid dom what he asked of me, 209b26 . cech ní rochuinges do Dia, Thes. ii 318.39 . With vbs. of ascribing, referring, imputing, etc.: a n-adruirmed do Abracham what has been reckoned unto A., Wb. 2d7 . duaisilbi do a scribend, Thes. ii 225.28 . So also with as-beir ascribes; assigns (a name), calls: asbeir-som a n-accobor don spirut, Wb. 4b3 . ní eperr acht hilar dóib do-gres (referring to Gemini), Sg. 73a11 . is airi asberthe emisarius don buc the goat was called `emissarius', Tur. 110e . Similarly with vbs. of naming, gairmid, ainmnigid. With vbs. of allowing: issamlid léicfimmi-ni doibsom aisndis, Ml. 14d10 . nir fulaing d'ēnduine a glacudh, ZCP ix 248 . With vbs. of causing, doing (someth. to someone): imfolngi comrorcain do sochaidi, Ml. 56b9 . dogní trumai ndo causes heaviness to it, 20a19 . Of comparing, adapting, etc.: ithé sidi conṅdelggaddar do persanaib, Sg. 39a11 . dligid is entitled to takes do (later de) of pers. (see dligid).

(b) Freq. in intrans. constr. with vbs. denoting to serve, yield, obey; rule; oppose, injure, offend; satisfy, please; believe, trust; thank (atluchedar buide); assent; greet; answer, correspond; suit; indulge, spare, pity, etc.; deny, refuse (a number of these verbs show other constructions also, see s.v.): bad dú Dia fognem gl. Domino servientes, Wb. 5d19 . roirladigsetar genti do hiriss, 7c16 . sléchtid Isserninus du Pátricc, Thes. ii 241 . Currech Life . . . is terc rí dia rodamain to whom he yielded, Metr. Dinds. iii 234 . tigernaigit ┐ follamnaigit do na cóic gradaib, PH 6242 . cor urchoidigh a truma dóibh, CCath. 2075 . manu toltnaiged do, Sg. 72b6 . rochreitset do precept, Wb. 24d23 . atluchur do Dia, 3b19 . an olcc dia cocéitbani to which thou consentest, 1c10 . co robennach cach díb dia chele, Thes. ii 335 . frisgair in testemin-se dondaib dligedaib, Sg. 193b6 . immidaircet do Christ which are appropriate to C., Ml. 2d4 . arcessi do neoch bes meldach less, Wb. 4c19 . dlomis Fíacc dóib, Thes. ii 242 . Also with vbs. of happening, befalling, meeting, etc. , including certain cases of intrans. vbs. of motion: ni do cach brethir tecming persona not all vbs. have personal inflection, Sg. 161a1 . is ann dorala dosom a denam, Thes. ii 299 . amal forcoémnacair do Loegairiu, FB § 83 . doroacht saegul sír damsa, Ériu iv 132 . intan tanic dó lobrai, Thes. ii 318 .

(c) With many adjs. and abstracts denoting proximity, likeness, equality, identity and their opposites; relationship; figurative relations (fitness, propriety, possession, etc.) and feelings (in sense towards, Lat. erga). In many cases it is hard to decide whether the ex. belongs to this or the following section (II): is nesa do geintib, Wb. 2b17 . fri praenomen cosmail do, Sg. 28a15 . is cotarsne don dúalig in sualig, Wb. 9b8 . immar-bdais meic dó, PH 4097 . húere atta mbrāthir dūnd since they are kinsmen of ours, ZCP viii 316 . combat irlithi geinti do hiriss obedient to the faith, Wb. 7c14 . is do is dír anní is psalmus , Hib. Min. 281 . is foluss dún it is evident to us, Sg. 40b14 . rop trócar rí nime dún, Hy. vi 23 . do bhádar cennsa do Chiarán, SG 3 . serc Dǽ dúibsi et for serc-si do Dia `God's love to you' (rather your love for God, etc. , see III (c) below), Wb. 18b21 . is miscuis do Dia, 3d33 . écennais . . . do na pecdachaib, PH 3478 . do marbadh iad ó esgcáirdib dhóib by enemies of theirs, SG 7 .

(d) After certain interjections: monuar dhamh, BS 40 . ach ach do ail alas for the stone! LL 181a32 . ach do phéin, ACL iii 236 § 10 . uch d'aithis, LB 106b57 . uchachan . . . don gabad fil ar mo chinn, ACL iii 233 . fochen duit a Loig, SCC § 16 (cf. fochen Conall . . . fochen Cet, IT i 103 , 104 ). mochen duib, IT i 99 .

II Introducing the person (or thing) interested in an action, state, event, or circumstance.

1 Dat. of interest in strict sense (including the dativus commodi vel incommodi) after vbs., substantives, and adjs.

(a) fo besad fir trebuir crenas tíir dia chlaind, Wb. 29d23 . condaig indocbáil dia thigerni et non sibi ipsi , 8d20 . roshuidig . . . manistir dó (= sibi monasterium conlocavit), Lat. Lives 91 . tafnetar coin alta dí wolves hunted (it) for her, Hy. v 60 . ni accim maith dúib I see no good for you, TBC-LL¹ 1780 . noco treciub duit . . . immāin tāna bó Cualṅge I will not abandon for thy sake, 1661 . dona hurtroighib rodolba Banba do macaib Miled which B. fashioned for (= against) the sons of M., Corm. Y 949 (dat. incomm.). nech diuscai debuith dia brathair who stirs up mischief against, Ériu vii 162 . cuimnigidh . . . do clandaibh Cuinn a n-anuabhar remember against, ZCP xiv 229 .

Freq. with parts of body, somet. in combination with a poss. pron.: ní forroim cid drisiuc for toind dó, TBC-I¹ 1206 . co rogab sonn in dúne dóib dar sróin, Metr. Dinds. iii 82 . gebid dúrna dar a gnúis dó, PH 2331 .

The dat. incommodi is freq. after vbs. (both trans. and intrans.) denoting a hostile movement, attack, etc.: dosleic dóib he shoots at them, SCC § 7 . focherd N. aurchor dó, TBC-I¹ 1292 . rodibairg in ngai dó, RC iii 178 . atraig cech fer di alailiu, IT i 67 . dús in fagbad . . . taidbsiu (leg. taidbsin?) do thir na talmain, SR 2584 , cf. 5823 . mairfit Ulaid a mblechtach do gressaib ┐ glammaib . . . dar cend a n-enig the U. will kill their milch-kine (to ward off) attacks and lampoons (in Folge von Beleidigungen und Satiren, Wind.), TBC-LL¹ 1737 .

(b) After nouns and adjs.: rop ámm tusmeda do mnái in rig, Lat. Lives 66 . oénach diar n-ócaib a gathering-place for our youths, Metr. Dinds. ii 80 . lx bliadan robo lān do Patraic, Thes. ii 313 . ba terc cach n-adbar dó, Imr. Brain i 52 . in lám is dílmain dom my disengaged hand, Fél. p. 200 . Esp. after a subst. employed as pred. with the copula: sóire do chách ar sóire-ni, Wb. 14b11 . togu damsa aní sin, Thes. ii 225.18 . issi in bānmartre du duiniu, 247 . ní lesainm dait Cuculaind, FB § 11 . anas muir glan don nói . . . is mag meld . . . damsa, Imr. Brain § 34 .

Note also: attroilli dúnn delegi (= diligi) a nobis he deserves of us to be loved by us, Wb. 2d13 . is doib-sin rochan in senchaid of them the shanachie has sung, Fianaig. 4 . sir in baile . . . don litin search the town for the porridge, SG 243 . do bhatur . . . ag iarraidh Erenn do scela Tana, ZCP ix 244 . atcondairc-siom ind figeill . . . do dílgud i Tamlachti do Chaindech excused for (in honour of) C., Mon. Tall. § 22 .

2 After the copula folld. by an adj. or abstract denoting what is desirable, advantageous, usual, fit, lawful, right, indifferent, necessary, etc. , or the reverse, for a person, the virtual subject being generally a vn., infinitive phrase or clause, e.g. is áil (maith, olc, mairg, bés, gnáth, cet, cóir, dliged, geiss, cumme, écen, etc.) dó; further in a variety of expressions such as: is fír (gó) dó; is cian (éim, fota, mithid) dó. For exx. see these words, and cf. further: nír fhírda dó dul don chath, SR 6903 . ba féliu duit th'immfholuch oldás teiched it were nobler for you to hide yourself, TBC-LL¹ 1973 . is col dúin dia foirglem it is a sin for us to assert it, Fél. Ep. 98 . cathugud ceilgi as clē dūind, ACL iii 327 § 30 . ni hidan lais dondhí da taberr a thaechtad he does not consider it clean dealing for the person . . . to keep it, Mon. Tall. § 41 . Contrast: is maith dom it is good for me with is m. limm I deem it a good thing: is lesc lim-sa inní sin, bar C., teiched ria n-oenfer . . . Ni lesc ám duit-siu ón, bar F., dáig techfet-sa remut-su, TBC-LL¹ 2875 . ní ba fochen leu a forcital the teaching will not be welcome to them, Wb. 30d7 . is fochen dóib they are welcome, IT i 99 . is ced dó a bith marb masa ced ra Dia let him die (lit. he has leave to die) if God permits, Moling § 62 . in annso is áil duit airisiumh? — Massedh as áil le Dia, as ann, BNnÉ 17 § 30 . in tol damsa . . . anadh sunn? is it (God's) will for me to remain here? 79 § 152 .

3 Used as the Lat. dativus ethicus (dative of pers. interested in a statement) with an imperative; only with pronouns: an dún we pray thee to wait, CRR § 6 . apair dam fri mac Saráin, Ériu iii 96 § 1 . teilg-su dún orchur forru, Death-tales of the Ulster heroes 32 . ling dūinn lēim dona lēimennuibh sin rolingthea, BS 62 .

4 Used with subst. vb. to denote loosely possession, appurtenances, etc. ; freq. with an adv. of place, in which case it is hardly to be distinguished from cases given under II 1 (a) above: issed file do hodie this is (the form) it has at present, Sg. 140a3 . ataat ilsenman dosuidiu it has many sounds, Wb. 12c46 . dechor inna pían bete donaib pecthachaib, 13c26 . fail a mor-abba dam I have good cause, TBC-LL¹ 219 . ni bia tarba do draidechta duit, PH 2187 . ni be mundteras dó fri banscala let him have no friendship with women, Mon. Tall. § 61 . Exceptionally with copula: ? combed doib foraithmet bed torbach that there should be to them a profitable recollection, Ml. 23a2 . bid duit rige Lagen co brath, Thes. ii 341.19 . céinmair dia mba findchride, Imr. Brain § 28 .

5 With subst. vb. in the idiom: atú dó I am concerned with him, have to deal with him, generally with hostile significance I am angry with him, have something against him; oft. in impers. constr.: ished inso romboth dossom that is why they were angry with him, Wb. 19a9 , cf. 5b31 . is hed dathar dún gl. maledicimur quod speramus, 28d4 , cf. 21c9 . ni nach cin aile notaid dom it is for no other fault you are hostile to me, 19d26 . cid tai-siu don mac? what have you against the lad? TBC-LL¹ 1041 , cf. 940 , 1144 . rohinnisedh dó in fāth 'ma rabas dó, Moling § 51 . cidh 'ma bfuile damh?, ZCP x 10 . tacram a scel . . . atái dam `the matter with which thou reproachest me', Ériu vii 225 . The idiom: cid di atái? what ails thee? LL 202a9 , where do is used with neut. rel. pron., may perhaps rather be explained as an elliptical construction under the head A II; as also the later idiom: gá táim dó (why should I dwell on it?): furtacht Banba . . . gá ttá mé dho . . . ag so an té dar tairrngireadh, 3 C 3, 633.11 .

6 Used with ellipse of copula in the interrogation cid dó . . . ? why (does) he . . . ? (lit. what is it to him? with emphasis on pron.): cid dait gan a gabail aní gabas cách? why dost thou not take . . . ? TBC-LL¹ 3042 . cid dún can techt i n-agid Conculaind? why should we not go? TBC-I¹ 1484 (LU). cid duit mo ṡarugadh-sa do dhenamh?, ZCP viii 553 . cid dait-siu ná bad lat in curathmír why shouldst not thou have the champion's bit? FB § 8 .

7 Often used in impers. constr. after the copula to introduce the virtual subj. when the predicate is (a) an adverbial expression, or somet. (b) an adj., or (c) an interrog. adv.

(a) ní úainni duib-si ye are not from us, Wb. 18b9 . ní i n-óen diaithir doib they are not in one orbit, BCr. 18d5 . fora fóessam dún may we be under their protection, Hy. v 106 . bá doigh leo comad a sídib di, TE § 5 ( IT i 120 ). fa righ ┐ sagart Melcisideic ┐ mar an gceudna do Chríost, Eochairsg. 26 . Especially after DE followed by noun in pl. to denote class to which the virtual subject belongs (see Bergin, Ériu xi 149 ): de Iudéib do Barnaip, di geintib do Thit B. was a Jew, T. a Gentile, Wb. 18d6 . di Grecaib dóib huili, Sg. 31b2 . robo do mnáib glicca in domain di, Acall. 7426 . Note also: is de corpore dissi (i.e. the eye), Wb. 12a26 . Freq. joined with expressions of time, the copula being omitted: bliadain lan dó oc tinól na flede, FB § 1 . for tuili doib . . . cethracha lá ┐ aidche, SR 2523 , cf. 4820 .

(b) ní segda dom, Trip.² 1765 . madh calma duitsiu inā dósom if thou art more valiant than he, Ériu v 152 . conadh treisi don toictiu inas duin that Fate is stronger than we, CCath. 4072 .

(c) can duibse? whence are ye? Sg. 242a2 . can deit a ingen? TE § 5 ( IT i 120 ). cinnas do a rad . . . ? why should he say . . .?, Thes. ii 311.19 . cinnus do sluagh tire Temrach? how is it with the host . . .?, Snedg. u. Mac R 12 .

8 Freq. used after vbs. in impers. construction, esp. compds. with imm- denoting reciprocal action: ní 'manacige dó frim-sa he shall not see me, Ériu ii 194 . comorogaib dóib a ndís the pair grappled with each other, Metr. Dinds. iii 82 . imatarla doib, Anecd. v 11 . imatarraid dūn, ib. immotaéth dóib both sides will fall, LL 275a30 . immacomsinitar dóib, FB § 38 . With intrans. vbs.: ó thánic dóib co dérgud, FB § 80 . ó do chomraic dóib i n-aeninud when they met, SG 360 . anais don Caillin i Tul[aig] C. remained, Fen. 180 . With subst. vb.: fil dún ó thossuch dúle cen áiss we are without age, Imr. Brain § 44 . fochtus Diarmait innus na bé ndi, RC xi 129 . Cf. further: robá-sa i n-imṡnim mor . . . co roglé dam till I arrived at a decision, IT i 98 . co roglé dó a caithim uile, BNnÉ 300 . co tair damh-sai aislingi . . . d'indisin duit till I have finished telling you my dream, MacCongl. 117 . With ellipse of vb.: as tir duit get thee out of the country, RC xx 24 . dún sís dond ath down with us to the ford, TBC-I¹ 1193 . dochum na chuchdiri dóib, Mon. Tall. § 12 .

III Introducing agent after passive (finite), verbal of necess., and (most freq.) vn.

(a) After pass. vb.: imberthar fidcella dún let us play chess, SCC § 3 . toirimt[h]er tōraind in lis don mnái, Corm. Y 502 . doberar dam duid gid ni nar chuindgis thou shalt receive from me, YBL 167a4 . doces do co roba ben he perceived (it seemed to him?) that it was a woman, Todd Nenn. 210 . cumachta na flatha dia tardad in fín, LL 282b3 `by whom the wine was given', Meyer, GJ iv 217 .

(b) After verbal of necess. and participial adjs. compounded with in-: ní tabarthi dímess do neoch for nach n-énirt, Wb. 6c19 . ni denti duib-si anisin, Ml. 82a7 . connarb inríata dó in chonar, FB § 36 . is inchreidte dóibh they ought to believe, Eochairsg. 21.34 .

(c) After vn. both of trans. and intrans. vbs.: airitiu colno do Christ, Wb. 31d2 . tre atlogud buide donaib nóibaib thanksgiving by the saints, 17a3 . slige dund aingiul inna nAssar the slaying of the A. by the angel, Ml. 16c12 . rena richtin du Pool before P. reached it, Thes. i 495 ( Ardm. 107b ). fer do marbad do Moise, SR 3726 . scrin Dochoma do briseadh doaibh, AU 797 . (Intrans. vb.) magthad lasuidiu cretem do geintib, Wb. 5a1 . oc techt dam dar Maig L., SCC § 34 . buid domsa i n-iriss, Wb. 5b20 . iure feidligthe disi i n-ógi by the principle of its remaining in integrity, Sg. 16a14 .

With IAR and vn.: iarna grísad dond araid on being urged on by the charioteer, FB § 43 . iar ndiultad do Petar a thigerna, PH 605 . iar mbeith ceangailte d'ár lámhaibh (= ligatis manibus), TSh. 6762 . ar gclos a anma d'Éirinn, SG 1 .

do-fúairc

Cite this: eDIL s.v. do-fúairc or dil.ie/17694
Last Revised: 2013

 

Forms: dufuairc, dofuáircc, fuargat, dosfuairc, dufuarr, docomar, ducomarr, du[n]fuarraid-ni, tuarrad, dufiurr, tiur[r], do-fíurad, docomart, tuart, do-sn-ort, dofuart, dosrort, do-fuarcar, tuargatar, dofuaircitis, contuartis, ducomart, tuarti, túartae, túarcon, tua(i)rc-, adraimm, arbaimm

v (* to-org-, Pedersen Vgl. Gr. ii 590 . See GOI 532 ). Indic. pres. 3 s. dufuairc, Ml. 84b12 . dofuáircc (rel.), Wb. 10d6 . 3 pl. du fuargat , Ml. 85b6 . Ipv. 2 s. dosfuairc, Anecd. i 5.6 . Subj. pres. 3 s. dufuarr, Ml. 48c31 . (With perfective particle) docomar, 23d5 . ducomarr, 85c3 . (See GOI 394 . ) 2 pl. cia du[n]fuarraid-ni , 78d7 . Impf. 3 s. arna tuarrad , 121d17 . Fut. 1 s. dufiurr, 113a11 . in tiur[r] , ZCP x 46.3 . 3 pl. do-fíurad (-at, v.l.), BDD² 1295 . Pret. and perf. 3 s. docomart, 45a11 . tuart, Ält. Ir. Dicht. i 28 § 18 . do-sn-ort, 17 § 4 . dofuart, LL 14188 . dosrort, SR 3398 . Pass. pres. sg. do-fuarcar, O'Mulc. 424 . Ipv. pl. tuargatar, Ml. 86d22 . Impf. pl. dofuaircitis, Sg. 184b3 . Subj. impf. pl. contuartis, Ml. 54a18 . Perf. s. ducomart, 111b18 . Vbl. of necess. tuarti, 126c18 . Part. túartae. Vn. túarcon. Later as simple vb., stem tua(i)rc-.

(a) Grinds, crushes (by trampling, striking, etc.); beats, pounds, buffets (usually of repeated or continuous action). In O.Ir. glosses transl. atterere, deterere, proterere (passim); triturare, Wb. 10d6 ; pulsare, Ml. 54a18 . cu ra-thuairge (ut retundes), Gild. Lor. 149 . tuarcain dofuaircitis inna grán la arsidi with which corn used to be crushed, Sg. 184b3 . adraimm (leg. arbaimm?) tuarggar for lar the corn which is trampled on the floor, Laws iv 314.18 . dofuarcar al-lār n-āthae, O'Mulc. 424 . amail tuairgith na mná an líon scutch flax, BS 34 . dos-comart uman mol, Fing. R. 881 ; 'then he crushed them about the shaft ' Celtica xv 61 . is ann dochomart a chnáim, RC xxiii 327 § 22 . tuaircfid in ben do cheann (= conteret caput tuum, Gen. iii 15 ), Lec. 530a47 . túargit a n-ette ria toeb strike (flap) their wings, RC xxi 384 . ratuairced sciath Conchobuir co rogésestair was battered, CRR § 35 . dofuarcatís in talam, Alex. 721 . robuail a basa ┐ rothuairc a h-ucht, MR 72 . níor thuairgeas mh'ucht d'iarraidh maithmhe, TSh. 5991 . nostuarcend cách araili díb (of combatants), FB § 40 . ro[t]tuairgestar mar thuargther iasc for ganmig, RC xiv 408 § 19 . act nib tarrsna dofuarcartur enech i n-einech (of threshers threshing opposite each other), Laws iii 220 (with gl. acht nib tarrsna indligthech tuairces cach dib aighidh re aighidh in fir aile, 222 ). cor-thuaircset he dia ṅdornu, PH 2143 . mōr ceand caistrillsech dochomortatar claidib, Alex. 134 . aon dona clochaibh dia rotuairgedh Steffan martir was stoned, Fl. Earls 194 . ilar casrach ngarbthened, ilar ndlúm . . . tuarcat, SR 903 . can tic tuili trethan tuaircc | lethan cuairdd fo betha barcc?, 7901 . tuaircfetsa o anbthine longa in mara, PH 7041 . romt[h]uairg snechta ar sleibh mhic Sin, BS 120 .

(b) Often like Engl. smite, crush of slaying, destroying: annudacomart [a] chlaideb gl. gladio caedente, Ml. 36d9 , 83b4 , 84b12 , 85c3 . ríg Connacht cáem doscomart, Arch. Hib. ii 62 § 50 . rothuairc féin in cath fo chóic, LL 4422 . rothuairc treoit Tesaldai, Alex. 73 . ? dochomairt flaith nAlban do Gaedelaib, Rawl. 148b13 . doortsadar deamhna fear dia muindtir, BB 38b1 = doortatar demna fer do muntir hItha, Lec. 27a15 . docomartatar in fhidbaid cut down, Alex. 698 . In fig. sense: ? dosrocht gorta . . . dosrort fri fodla fodard, SR 3398 . domchommart a chuma grief for him has crushed me, LL 123b17 . tuir ┐ túatha . . . dosfúartha fon golgaire were overwhelmed with noisy grief, Metr. Dinds. iii 212 .

(c) compresses, amasses : do-fuaircet noí cuill cainmeso for Segais i sídaib 'which the nine hazels of fine mast at Segais in the síde amass' Ériu xxxii 66 § 11 .

do-roich

Cite this: eDIL s.v. do-roich or dil.ie/18386
Last Revised: 2019

 

Forms: toirchi, toirche, tairche, tairchi, do-m-roched, domraiched, doroichi-siu, nis-toirchi, -torche, doroich, do-da-roich, do-t-roich, torroich, doroch, do-n-roig, dom-roig, doroigh, daroigh, do-s-roaig, doroaig, doroith, droich, adroich, cos-toraich, -toraig, -toraigh, -taraigh, -tairchem, doroichet, darochet, toirchet, -toirchet, dosroic[h]edh, doroitheadh, -toirched, doroichdis, doroithdis, torus, contoros-sa, torais, do-m-roi, do-t-rói, doro, do-s-ro, dorrae, durae, tora, tor, toirset, torset, torsind, társind, thorasta, do-m-roised, do-da-roigsed, -roised, nom-thoirsed, torsed, toirsid, dorostais, do-róistis, thoirsidís, do-m-ruïs, torais, dorua, do-t-rua, do-n-rua, doforfua, dor, doroa, dorodha, doria, daria, do-t-ria, do-t-ru, doro, ni-r-tora, doroiset, doroised, doroset, dorosset, adroset, toirset, -torsit, doroisde-sa, toiristea-sa, toirsid, doraismis, do-s-roacht, doroacht, doroacht, -toracht, doroachtamar, doroachtatar, doroachtadar, doroachtar, doruachtas-[s]a, do-m-ruachtais, do-m-ruacht, doruachtamar, doruachtatar, do-bar-ruachtadar, doruachtsat, dorochtus, dorocht, durucht, dorochtamar, dorochtadar, dorochtsatar, doriac[h]tus, doriachtais, doriacht, doriachtamar, doriachtsam, doriachtatar, dorochair, dorochradar, ndrochatar, toracht, torochd, torracht, torreacht, -toirracht, torrachtatar, tarrachtatar, thorochtar, torgethar, torrgitear, dorostar, torachta, toracht, do-m-roich

v (* to-ro-saig-, Pedersen Vgl. Gr. ii 610 ). Not found in O.Ir. glosses. Ipv. 2 s. toirchi, SR 6128 ; toirche, Dinds. 68 , etc., Acall. 1744 ; tairche, RC xxiv 148 , Metr. Dinds. iii 378 . tairchi, Ériu v 223 . 3 s. do-m-roched, TBC-I¹ 754 (LU), dom-roiched, 759 ; ACL iii 232.5 ; domraiched, LL 102a17 . Acc. to Strachan, VSR 65 this form to be referred to do-reg. Cf. tairchi ┐ tair, Metr. Dinds. iii 378 . Indic. pres. 2 s. doroichi-siu, TFerbe 159 . nis-toirchi. IT i 101.8 . -torche, Anecd. v 11.29 . 3 s. doroich, LU 3542 , LL 113a10 ; do-da-roich, IT iii 41.2 . do-t-roich, Corm. Y 1082 . torroich (rel.), 1224 . doroch, BB 433b53 . do-n-roig, Fianaig. 12.6 . dom-roig, Trip.² 2835 . doroigh, Corm. Y 1049 . daroigh, BB 323a5 ( Auraic. 922 ). do-s-roaig, BB 307a25 . doroaig, Todd Nenn. 214.7 . doroith, Ériu viii 122.25 ; Stowe Gl. 49 . droich, 316 . ? adroich, Anecd. i 9.5 . cos-toraich, Ériu iv 150.29 . -toraig, LU 3578 ( SCC § 25 ); LL 147a6 , 236b20 . -toraigh, Dinds. 110 . -taraigh, ACL iii 235.10 . ? 1 pl. -tairchem, TFerbe 62 . 3 pl. doroichet, LL 281b20 , Corm. Y 434 . darochet, LL 231b9 . ni toirchet , IT i 160 . -toirchet, Rawl. 127b14 . Impf. 3 s. dosroic[h]edh, CCath. 5985 . doroitheadh, ZCP i 127.31 . -toirched, SG 81.1 . 3 pl. doroichdis, BB 39b8 . doroithdis, Lec. 371a11 .

Subj. pres. 1 s. co torus , SG 29.35 . contoros-sa, 257.8 . 2 s. co torais , Ériu vii 222 . 3 s. do-m-roi, Rawl. 107b12 = ACL iii 219 . do-t-rói, Moling § 3 . doro, Corm. s.v. rót . do-s-ro, Rawl. 83b7 ( Ériu vi 121 ). dorrae, durae, Auraic. 573 . co tora , SR 1263 ; Moling § 39 , etc. tor, Rawl. 107a37 ( ACL iii 217 ). 3 pl. dia toirset , BB 267b12 ; MR 22.8 . da torset , CRR 22 . Impf. 1 s. co torsind , LL 229a41 . dána társind , LU 9867 (do-airicc ?). 2 s. mani thorasta , SR 6321 . 3 s. do-m-roised, Ériu iv 236.23 (v.l.). do-da-roigsed (leg. -roised), Ériu ii 136 § 119 . co nom-thoirsed , SR 3115 . co torsed , LL 221b20 . toirsid, Aen. 1992 . 3 pl. riasiú dorostais , BDD § 24 = do-róistis, BDD² 232 . ni thoirsidís , BB 40a45 .

Fut. 2 s. do-m-ruïs, Fianaig. 12.18 . ni torais , Thes. ii 347.14 . 3 s. (a) dorua, LL 306a5 . do-t-rua, SR 6117 . do-n-rua, LL 83a17 ( TBC-LL¹ 3332 ); LU 9908 , etc. doforfua (= do-forrua), SR 5483 , 5487 . (b) dor, Fél. 156.34 , 76.10 ; ZCP x 288.20 ; Lism. L. 2285 ; Aen. 589 . (c) doroa, Lec. 543a18 , cf. dorodha, Laws iii 380 Comm. (d) doria, LL 301 ( SG 373.9 ). daria, LL 298b14 . do-t-ria, TBC-I¹ 2244 . Note also: do-t-ru, Ériu viii 18 § 20 . ? dó ra, vii 219 . doro, Laws i 186.22 Comm. ni-r-tora, SR 2747 ; Anecd. ii 41.19 , etc. 3 pl. doroiset, LB 251a16 . doroised, Aen. 301 . doroset, LL 298b10 , dorosset, CRR 26 . ? adroset, BB 425a6 . ni toirset , -torsit. Condit. 2 s. doroisde-sa, ZCP viii 551.13 . co toiristea-sa , BNnÉ 79 § 153 . 3 s. in toirsid , Aen. 2125 . 1 pl. doraismis, TBC-LL¹ 766 .

Pret. and perf.

(a) 1 s. do-s-roacht, TBC-I¹ 403 . doroacht, LL 125a31 ( Ériu v 208 ); Fianaig. 10.11 . 3 s. doroacht , SR 5512 , 6364 , etc. -toracht, TBC-LL¹ 1234 . 1 pl. doroachtamar, TBC-I¹ 1172 (YBL). 3 pl. doroachtatar, BDD 84 (LU). doroachtadar, AU 851 . doroachtar, TBC-I¹ 3265 .

(b) 1 s. doruachtas-[s]a, BS 96 . 2 s. do-m-ruachtais, ZCP vi 266 § 6 . 3 s. do-m-ruacht, LU 3014 ( SG 235 ); Anecd. iii 66.25 ; BColm. 60.1 , etc. 1 pl. doruachtamar, Aen. 665 . 3 pl. doruachtatar, Thes. ii 328.44 . do-bar-ruachtadar, IT ii2 228 . doruachtsat, Aen. 1784 ; Leb. Gab.(i) 10.27 .

(c) 1 s. dorochtus, YBL 57b10 . 3 s. dorocht, SR 3397 ; RC xxiv 184.14 . durucht, Todd Nenn. 172.17 . 1 pl. dorochtamar, TBC-I¹ 1172 (LU). 3 pl. dorochtadar, Lec. 301b2 . dorochtsatar, AFM ii 652.6 .

(d) Common later form: 1 s. doriac[h]tus, ZCP viii 223.25 . 2 s. doriachtais, BS 56 § 36 . 3 s. doriacht, SR 2100 ; TBC-I¹ 2346 , etc. 1 pl. doriachtamar, YBL 205b31 . doriachtsam, Aen. 619 . 3 pl. doriachtatar, TE § 3 (Eg.); MR 272.1 .

(e) 3 s. dorochair, Lec. 303b47 . 3 pl. dorochradar, Todd Nenn. 84.14 , 88.6 (forms infl. by perf. of 1 do-tuit). co ndrochatar , Dinds. 78 ( RC xv 478 ).

Prot. co toracht , SR 6816 , etc. co torochd , LL 395b21 . co torracht , Aen. 1992 . co torreacht , Ériu ii 186.22 . -toirracht, BS 36 § 26 . na torrachtatar , Laws ii 294 . co tarrachtatar , Aen. 510 . o thorochtar , Laws ii 16 Comm.

Pass. subj. pres. conna torgethar , FB § 10 . ? maine torrgitear , BB 289a47 . Fut. dorostar, TTr.² 417 .

Part. torachta? Vn. toracht. IGT Verbs §§ 19 , 52 .

I Trans. reaches, comes to: nā cotail . . . noco torais in mBruig, Ériu vii 222 . antan doriacht sé an dorus, RC xxv 394 . do neoch nā toracht ┐ nā tānic an dunad of those who had not reached or come to the camp, TBC-I¹ 3409 . co torracht mo chill, Anecd. ii 27 . dia Sathairn doruachtsat Ére, Leb. Gab.(i) 10 . doriachtadar an port, Ériu iii 170 . co torsed fuil formna fer, LL 221b20 . co toraig in laim dia luid returns to the hand that sent it (of a spear), Lec. 60a42 . With extension of meaning: cach comaithech asa tir dotroich (= do-d-.) whose land adjoins it, Corm. Y 1082 = doró chuige, LB. ni do biad doroachtamar we have not come for your food (but do perh. prep. here), TBC-I¹ 1172 . ní boi di thēte nā mellche isin domun . . . dodaroigsed that could come up to it (i.e. counter-balance it?), Ériu ii 136 § 119 . co fester cia deach dona viii ndeachaib daroigh in aisti enters into the metre, Auraic. 922 . ollbardne ┐ cach ní dodaroich that pertains thereto, IT iii 41 . With accus. of cognate meaning: ni thoirchet mo dáil adiu dí ingin come not to my tryst, IT i 160 . mani thorasta mo dáil, SR 6321 . docēin doroacht do dāil, Fianaig. 10.11 . is tailcc doroachtar rēim hi Sleamon they have pursued their course, TBC-I¹ 3265 . Attains (a goal, aim); gets, acquires: nistoirchi in muicc fon innasin, IT i 101 . figuir in popuil doroiset in eolus in rechta núi, LB 251a16 . is la rig Laichis Reta . . . a cis ┐ a mbes na vii Laiches. nistoirchet gillae rig aile . . . acht gilla rig Laiches Reta, Rawl. 127b14 . With pers. obj.: dosroacht do chluichiu ōm thaig I came to play with them, TBC-I¹ 403 . is tú doroacht it is you I came to see, Ériu v 208 . domruacht tond fri trethan tracht, LU 3014 . domrúachtais arís, ZCP vi 266 . nirtora diliu the flood will not reach us, SR 2747 . dosrocht gorta garbda, 3397 . dorocht bás an ben, Ériu iii 150 . dobarró Conchobar will come upon you, TFerbe 97 . doforfua digal, SR 5483 . do-m-roich comes to me i.e. I get, obtain: bér(a)-sa am a ndomroig I will take what comes in my way, Trip.² 2835 . do-m-roched carpat let me have a chariot, TBC-LL¹ 754 , 5952 . dotrói buaidh ┐ bennacht may . . . attend thee, Moling § 3 . dotrīa buaid ┐ bendachtain, TBC-I¹ 2244 . dotrua comarda uaim, SR 6117 . dia namtorsed do bennacht, BB 278a34 . ni sēgda in leth donroacht dinn imirgi the half . . . that has fallen to us (?), TBC-I¹ 920 . domriacht bheith gan chéill it has befallen me to be, BS 120 .

II Intrans. comes, arrives ; synon. with do-tét, q.v. Absol. or with prep.: tairche, a Meadb come, RC xxiv 148 (tair, v.l.). toirche a bainliaig, SG 132.18 , 23 . doriacht Fergus ┐ tarblaing asa charpat, TBC-I¹ 2346 . ní ricfa ni torais you will not get there nor come back, Thes. ii 347 ( Hy. v 82 Comm. ). doriachtadar Gaedil sair go Rōim, ZCP viii 115 . ni caithiub biadh co tora mo Tigerna . . . cucum, Moling § 39 . maircc costora in rí, Anecd. ii 41 . Dún Tulcha costoraich mair, Ériu iv 150 . co toracht a chend dā chūl mhēighe came off the back of his neck, Ériu iii 168 . cin nī fiastar can doroigh bloach dondi is parn how the word `bloach' is derived from `parn', Corm. Y 1049 . co toirset firu Erenn . . . don fleid, MR 22 . doró . . . dot' iontsaighidh, ZCP x 288 . tori dom imdegail | hua niamguirm Neill, ACL iii 217 . dia tora Críst do mess for bíu ┐ marbu, Ériu ii 200 = LB 203b32 . go ttorracht fo breith Mochuda submitted to M.'s judgement, BNnÉ 294 . tuirigin . . . .i. gein torracht torroich as gach aigniud i n-alaill which passes from one nature to another (of metempsychosis), Corm. Y 1224 . doro at cenn do shena thy spell will come against thee, Lism. L. 2285 . baile ina tora tond tuili , ZCP iii 228 . co toracht F. isan oirecht, RC xxvi 134 . dia torsed for cúlu if he should return, Ériu iv 142 . co torsind imṡlán ar cúlu arís, LL 229a41 ( TTr. 893 ). is at' aighedhaib minta . . . doroisdesa bur cūla dorísi, ZCP viii 551 . toirche thairis 'speak of it', Giolla Brighde 204 § 2 .

Oft. in wide sense happens, arises, appears (esp. in pret. and perf. = Lat. exstitit): Silbius ainm cach rig o sin co toracht Romail until Romulus arose (i.e. till the time of Romulus), Lec. 299b50 . ó sin amach . . . noco toracht Cáin, Metr. Dinds. i 2 . co toracht Niall, Arch. Hib. ii 50 . aga bfuil fis gach a torracht ┐ nach torracht who knows all the past and future, BNnÉ 8 . doroich dom comes to me, i.e. I get, receive: acht co tora int ubull dam, SR 1263 . doriacht saegul sír damsa, Ériu iv 132 . doriacht beim o Finn di, CF 930 . dot mac is dott úa | ríge dóib dorúa, LL 306a5 . Ochtauín . . . doruacht dó co Roim ria ré | cis óir ó gach aenduine, Lec. 46b31 . doroich lim I succeed (in), manage (to): adgladar ríg ria rígh: doroich lium a innsci, ZCP v 503 . ní mó ná imtheacht doruacht lcó an tan . . . they had scarcely got off when, AFM v 1780 . Cf. further: hi cind deich mbliadan iarsin | doriacht la Fenius Farrsaid | in berla belblasta bind, Lec. 76a18 (= do-richt la, BB 9a19 , arricht la was invented by, LL 143a33 ). atteoch in dilgidach | domroi sech iffernphein . . . co ceolaib Hiruphin that I may win past the pains of hell to the choiring of the Cherubim, ACL iii 219 = Rawl. 107b12 (impers. constr.).

III Exact sense in legal texts not clear: bó la gach mboin tsláin do raigh .i. is na sétuibh cethardha cuna torachtuin fén, 26 . eniuclann d'ic re fine ┐ a torachtuin féin ┐ muna tora, O'D. 322 ( H 3.17 250 ). torrachtain [in dire] tre aisnéis na aithgina . . . ┐ . . . doroich an aithgin, O'Curry 2622 ( Eg. 88, 53 (54)a ). doroisi in séd cetharda féin annsin ┐ ni uil acht diablad ó doroisit budein ┐ isedh sin isna sétaib diabalta cia toirsit gin co toirsit, ib. = isna sétuibh diabulta cia toirsit féin cinco toirsit, Laws ii 68.16 . do roisi a lámh uadu fo gach leith, O'Curry 2428 (33 (34)d). lan arra dosli ┐ doroisi leis an gnim do denamh, ib.

See ad-roich.

facht

Cite this: eDIL s.v. facht or dil.ie/20980
Last Revised: 2013

 

Forms: fachta

n (? = fecht I (c), Jn. Celt. Stud. ii 111, 199 n. 30 ) malice, hostility (?): facht .i. cathughadh, O'Cl. la feirge f.¤(: lat), ACL iii 294.26 . fer co f.¤ , Metr. Dinds. ii 34.95 . ? pl. fachta tuili `onset of the flood-tide' iii 104.7 . (= fechta battles, n ). See Wortk. 55.147 .

5 fál

Cite this: eDIL s.v. 5 fál or dil.ie/21235
Last Revised: 2013

 

Forms: fol, Falmaige

n o, m.

(a) name of the stone at Temair (Tara ) said to have been brought to Ireland by the Tuatha Dé Danann, and generally known as the Lia Fáil . Not to be associated with a conical stone on Ráth na Ríogh, Celtica xxi 396, 400, Ériu I 167-68 : is iat Tuatha D.D. tucsat leo in fál mór .i. in lia fis baí i Temraig, LL 9a14 . BB 32b23 (see Ériu viii 106 ). Fál i tóeb dumai na ngiall atuaid .i. cloch in sin no géissed fonti no gebad rígi nHerenn LL 30az . fál ainm na clochi sin .i. fó ail .i. ail fo ríg, LL 30b2 . BB 32a19 . in cloch nogeissed fo chossaib cach ríg nogeibedh hErinn, Fal ainm na cloichi sin (etc., as in LL 30aff .) RC xv 281.22 . BB 350a18 . an Lia Fail bui a Temraig nogesed fo cech rig nogebad Erinn, RC xii 56 § 3 . cec[h]aing dar fal faen Temrach , BB 378b27 = fol, KZ xxxiii 83 (from H3.3, where it is glossed .i. lia fail). lengait Temraig tren titacht tuath Galeoin, | golaid lia Fail fri falgud fairni faireoin, Rawl. 115b22 ( Ält. Ir. Dichtg. i 41 ). Fāl anmaim na cloche, ZCP iii 459.1 (Baile in Scáil). rogēs fāl foat cosaib-se, ib. 5 (O'Curry, MS. Mat. 618 ). bai Fal and, Ferp cluche ... intī arfemath flaith Temrach, gloedad in Fal fri fonnad in charpait, Ériu vi 134.25 . teit dochum Fail. ... ; gloedith in Fal. `Arraet Fal' forsint slua[i]g 135.54 . an Lia Fáil: ... saxum fatale ... gaireas Hector Boetius di i stair na hAlban, Keat. i p. 100 ( ainm eile dhi cloch na cinneamhna, 206 ). The interpretation of Lia F.¤ `the stone of destiny' is not supported by ancient testimony. (see Journal of the Ivernian Soc., 1910 p. 152 ff .). Cf. roth Fáil Flaind, Metr. Dinds. iv 154.123 . co Fál as far as F., an expression used in connection with Irish kings to imply that they were high-kings of Ireland ( Wortk. 42 ): Eir[i]u fo Chund, Conn co Fal (: brāth), Anecd. ii 8.4 . Cuan iar Failbe co Fal (: Cuān) (i.e. after Failbe, k. of Munster, reigned Cuan, who was also high-king), Rawl. 163a40 . Núadha Finn Fáil ... no thaidhledh co minic in Lía Fáil ic cluici fría ┐ ag suirghi 'he used to visit the Lia Fáil often, playing with it [lit. her] and courting', Cóir Anm. ii § 85 .

(b) As a name of Ireland: Rudraige rí Fáil, LL 129a15 = BB 47b18 . ingen Echach Find Fáil, TBC-LL¹ 1675 . d'feraib Fail, 3119 . filid Fail, LL 38a4 = Auraic. 5385 . rí fionn Fáil, Keat. ii 5464 .

(c) more often in gen. preceded by inis, mag, crich, etc.: in Fál Mór .i. in lia fis bái i Temraig diata Mag Ḟáil for Herind, Ériu viii 106 (< LL 9a ). Temair Tiri Fail, ZCP iii 459.2 . crích Fáil, Ériu iv 222.2 . Inis Fáil, Keat. i p. 100.206 . d'écsib innsi Fáil, Ériu iv 220.9 . Magh Fáil, IGT, Decl. § 176 . Keat. i p. 100.206 (cit.), see TD i p. lvii . Cf. Inis Fo ail name of the mythical island whence the Lia F. was brought ZCP iii 459.2 . Inis Fáil name of Beggery Island, Co. Wexford. Onom.

(d) cf. further: firu Faal (= f. Fálchae ?) ZCP viii 564 . See Heldensage i-ii 430 . bid olc de cuanaib fal fomoiri fo tuili ZCP xii 403.17 (rhet.).

Compds.: ¤inis Ireland: rí for fíannaib Fáilinse, LL 128b21 = MacCarthy 182 . ¤mag id. Falmag, ScM. § 3 ; gen. Falmaige, ZCP viii 102.16 . Cf. i n-inpher an Falmoigh RC xi 130.19 (for decl. cf. Maonmach, IGT, Decl. § 138 ).

fégaid, féc(h)aid

Cite this: eDIL s.v. fégaid, féc(h)aid or dil.ie/21449

 

Forms: -g-, f-, féig-, féig, fegar, fegar, fégaid, nofhégha

v also with unlenited -g-, and d- may replace f-, see IGT, Verbs § 93 . 3 pl. pret. do fiachadar, Lib. Flav. i 32va 12 . The stem féig- also occurs (cf. féig, SR 6122 . LU 4123 ). The relation of these forms to O. Ir. do-éccai is obscure. Perhaps there was an O.-Ir. fégaid scrutinizes (cf. féig `keen' ?) which became confused with do-écci. Cf. comfechinn (gl. ut contuerer) Ml. 113b9 . In: nad cuicsedar .i. nad fegar `that it be not taxed or examined ' (gl. uult ... non ... taxari) 0 36a38, the form is apparently pass. pres. ind. of a primary verb. One would expect the subj. Cf. fegar fri ndirie, ZCP xii 402.12 . coic conara fugill fegaiter (v.l. aithfegar) and `die fünf Urteilswege [sind es] die da gemustert (spezifiziert) werden' Cóic Con. § 1 (Thurn. ib. p. 61 , compares the gloss just cited, and continues "das Verb feg- später fēg- bedeutet `mustern, genau betracten, nach sein Qualitäten bestimmen, herausheben'. In den Rechtstexten wird meist das Kompositum aith-feg-, wohl in Anlehnung an das lat. re-censere, gebraucht"). In: co ro fhegur a miad coir for cach (no corresp. clause in the Latin) PH 3962 the meaning may be perceive . See further Pedersen Vgl. Gr. ii 490 .

I In older lit. generally trans.

(a) looks at, observes, scans , generally implying close attention: fégsu, a L., aní atchiusa, LU 3885 ( SCC 39 ). no fegad eat fo innib a n-uilc, LU 1004 ( ACC 95 Comm. ). fegaitsi i ndignet see what they will do LU 188 . sillis fair ┐ ḟeghaidh a ghnúis, Lat. Lives 103 . roḟegadh gnúis a aidi amail ruithen grene ib. = Lism. L. 3401 (perhaps intrans., the corresp. Lat. is: facies ... quasi globus solis semper videbatur). fégad cech aen ... ná rob dall ... hé = uideat ne sit caecus PH 4665 . tincais A. furri .i. nos-fegand, TBC-LL¹ 780 . tincais fair ... is inund ón ┐ n o fégand, 2128 . fega latt dam in fuil seo examine this wound for me 4311 (fech lat St). fechais F. in fuil, 4312 . fursainter caindeald dūn co fēgum in uisci, RC vi 175.44 . fégfaid in coimdid gnúis do gnúis, PH 4675 . rot-fég (= rod-f.) co fethmech, 1133 . na doíne ... nosfégat fen co fuirechair who observe (examine) themselves 6855 . dā fēgainn mē as mo medōn (: gēbainn) if I regarded myself from within ACL iii 239z . co rofegdais leo ... | in mór immed a chathrach (of spies) SR 4658 . huair rofegsatar in tír, 4669 . O rofeg Noe ar cach leth | in tir, Rawl. 76a37 . Dia fein rom-fēgustar, ZCP viii 214.18 . Fég a dó do M. `Behold two years reigned by M.' Arch. Hib. ii 48 § 8 ( LL 181b26 ). Cf. na coíc ḟonna féig (: scéith), LL 148a19 ( KMMisc. 268 § 36 ). Searches ; examines, studies: feg .i. tuir, ut est fegh Bretha Neimed search O'Dav. 831 . atá loch usci and, fegtar ┐ claiter, LU 177 . fegsat filid Fail ... | fenchas co feig examined Laws i 32.30 . fechthur a cana let their laws be examined i 62.17 . o rofhegh in faidh in nemh, Lism. L. 813 . for cubhas caich léghfas leir | ocus fegfas senadh sir, ZCP vi 268.19 . féach leat Leabhar na hUidhre look at Content. vi 8 . an nēmhann ... dhá bféchtar dhí an fonn na bhfoil if the soil in which it is be searched for it Ó Héodhusa 3.12 .

(b) With abstr. obj. considers, pays heed to, takes into account: a bráthriu, fegaid for ṅglóir (: dēnaid) have regard to your honour SR 3113 . feg lat uaisle na glore !, PH 4102 . feich latt cindus is coir ... 609 (? Cf. 1 fethid). in popul gentlide nár fhég fírinne forcetail, 4593 . fégthar tech Finn ... nach mairionn de | ursa no cleith, Duan. F. i 25.27 . feib na ree fega latt, ACL iii 314 § 23 . féagha a bhfuighe ... d'olc `think of the harm thou shalt suffer' Dán Dé xxxi 40 . féagh féin créd í an chomhairle as fearr lat ..., Desid. 592 . fechaidh bur crodhacht gnáith d'fuaslugud bur companach call to mind Fier. 69 . nír ḟég geiss nó gliaid he heeded not Ériu vii 223.4 . níor ḟéach Brian ceart fán ríghe | acht a buain da flaith fíre, Content. vi 181 . madia feghthar fírinne, ZCP iv 237.20 = Leb. Cert. 236 . féach ar liath dom folt!, Keat. Poems 953 .

(c) tries, proves, tests: an drong as mionca ro fécchadh ┐ rofromhadh, AFM v 1736.17 . go roḟéchsat ... cruas a ccloidhemh ┐ troma a ttuagh ar chloignibh a cceleadh comhlainn, AFM v 1646.7 . cf. no go bhféachaim oruibh ... mo neart, Oss. vi 116.15 = go fechoinn, etc. Duan. F. 78 . do tugadh an léine chuca ... ┐ d'ḟéach E. uime í tried it on Síoghra Dubh § 13 ( GJ 1909, 160 ). f.¤ é le (nech) tries conclusions with (late idiom): feuchfad leat é a nuairsi; dh'fonn na firinne dh'fagháil amach, Luc. Fid. 274.15 . feuchfad fōs leat ē, 278.10 . feuch leam é, 303z ; féuch linn é, 344.13 . f.¤ ... fri compares ... with: dá bhféachtar an t-áireamhso ris na seacht mbliadhnaibh déag ... is follus ... `if this number be taken in connexion with' ... (compared with ?) Keat. ii 463 .

II Intrans.

(a) in lit. sense looks, glances, gazes, keeps a look-out , absol. or with prep. FOR (AR) : fég, a L., dar th'eis look behind thee ! LU 3887 ( SCC 39 ). fegaid, fomnaid ! Ériu iii 143 § 1 . féach id dhiaidh look behind thee TD 38.7 . TSh. 475 . fegaid lib conid mor dliges a honoir, PH 5593 . dercais ┐ fégais C. dar a aiss, CRR 38 . fegait tria tholl na comla confhacatar in dias, Lism. L. 1975 . nír féghusdair ara ais riamh, ZCP viii 552x = ni ró ḟég, etc. TBC-LL¹ 1904 . feg latt for iffern ` beware of ' PH 798 . fegais C. forru, CRR 46 . mairg ḟéagas ar Inis C., TD 11.1 . go raibe an uiredsa do coimet ag C. ara ōghacht nar ḟech ar mnai ... riam, BCC § 411 . an tí fhéachfas ar mhnaoi réna sanntughadh, TSh. 7266 . créad nach féachann tu ar an druing do-ní milleadh? (= quare non respicis) 9514 .

(b) fégaid do looks to, heeds, has regard to, takes into account: ba don riaguil nofhégha (2 s.) Ériu ii 228.8 . ní fhéachann [an bás] do dhuine ... seach aroile is no respecter of persons TSh. 766 . étach lennmaisech ... do na fech logh no cendach ar a ingnaithchi, Aisl. Tond. 112 § 2 = narb ētir luach ... do mhes dó, 137 . mana fechainn d'onoir dom athair had I not regard for the honour due to my father Fier. 120 . do bheanfainn do cheann diot ... muna bfechainn dot ainbfios, Duan. F. ii 250 . do fhéch sibh don chrích-si `thou hast cared for' Studies 1921, 75 . nir fech C. don tuili acht docuaidh tríthe, BCC § 73 . neach ... nar fhéag (: séad) d'antoil na colna, A. Ó Dálaigh xxxv 12 . ní ḟéachfaid dot ór dána `will not heed' Content. vii 11 . F.¤ RE (LE) : féachfa mé re Mag Uidhir | mo rí G an ngéabhadh lam `I shall look to M. to see if my king ... will accept me' TD 12.3 . ionadh ... da nderna ... dam le neach oile ni feghadh [leg. —abh], ZCP ii 348 . Vn. fégad (fégain, féchain, etc.), q.v.

foaid

Cite this: eDIL s.v. foaid or dil.ie/22348
Last Revised: 2019

 

Forms: foí, fáe, foad, foíedh, foaid, foíd, foid, faid, —foí, foas, fooit, —foat, —faat, —faeat, foite, foíed, ḟoad, —fia, ḟaeem, foet, foat, foíed, ḟoad, fífatsa, fífitsa, —fifea, faíbea, —fifa, fiba, fibas, —[ḟ]ifamni, faifemni, fíbaid, fibait, forsarroa, forsaroae, fiu, rofiu, fíu, fíu, femmir, —febair, —féotár, —feótár, —oetar, feótar, faitar, fáit, fáitche, faithche, faít, faíter, fibthair, fíibthir, foí-, faí-, fóe-, fáe-, fáei-, faíd(h)-, foíd(h)-, faoidh-, foided, fotaeth, faíidh, faidid, -faienn, foidis, faíear, -faíear, -faier, -faidiur, bhḟaie, faetis, faethidis, faifet, -sa, faífead, -faíeab, -fúiiubh, -faidiubh, fáefes, confóefet, -faifedh, -faichfedh, fói, fais, fuidis, fuidhis, faidis, faoídhis, ḟói, foí, fai, fae, rofoe, ḟaéi, ḟaoi, ḟáiset, ḟaietar, ḟáeidur, faidetar, fessatar, foaid, fói

v earlier forms: imperat. 2 s. foí, LL 290a42 . 274b6 . fáe, TBC-LL¹ 4561 . 3 s. foad, LL 260b19 . foíedh, IT iii 322.5 . ind. pres. 3 s. foaid, Hy ii 31 (foid v.l.). foíd, LU 3878 . foid ZCP viii 310.25 . faid, TBC-I¹ 2918 . YBL 116b21 . —foí LU 6929 ( BDD 54 ). rel. foas, Corm. Y 795 . Laws i 160.27 Comm. 3 pl. fooit, Rawl. 122by . —foat, Rawl. 118b16 . —faat, Otia i 125 § 16 . Anecd. i 58 § 67 . —faeat, Laws iv 102.22 . rel. foite, Phil. Soc. Trans. 1859, 179 (< H 3.18, 67 c. 3 ). imperf. 3 s. no foíed , LU 10607 ( CCC 6 ). no ḟoad , LL 286b44 . subj. pres. 2 s. co ro ḟoasu, LL 274b8 . nir faei, BDD 16 (ni roi D). 3 s. —fia, BCrólige § 44 . Cf. dia fia for feis feissi, O'Dav. 879 . 1 pl. co ro ḟaeem , LU 1558 . 3 pl. (?) co foet , Laws i 192.27 . Cf. foat, ZCP viii 196 § 20 . past 3 s. ná foíed , LU 8023 . no ḟoad , LL 260a14 . fut. 1 s. fífatsa, LU 6312 . fífitsa, IT iii 322.6 . 3 s. —fifea (a added after first f) YBL 116b20 ; 21 ( IT ii 180x ) = faíbea, IT iii 46x . —fifa, Rawl. 82a22 . Cf. fiba, Ériu ii 3.6 . YBL 124b14 . rel. fibas IT ii 180.179 . 1 pl. —[ḟ]ifamni, LL 274b7 = faifemni, Mór M. 2 ( PRIA xxxvi C 263 ). 2 pl. cf. fíbaid, LL 251b24 . 3 pl. fibait, 116b5 . pret. and perf. 2 s. forsarroa, Ériu ii 224.3 = forsaroae, Mon. Tall. 67 . 3 s. fiu, Trip. 156.19 ( fíu, 1825 ); 174.6 ( fíu, 2025 ). ZCP viii 564.7 . rofiu, Trip. 182.21 ( ro fíu , 2143 ). ocár fíu , LU 5825 . 1 pl. femmir, LU 10242 . 2 pl. —febair ib. 3 pl. —féotár, LU 4686 . 5362 . —feótár, 5378 (= —oetar, TBC-I¹ 902 ) - LU 5388 . feótar, 8919 (H). —foitar, TBC-LL¹ 1552 . co faitar , 389 (cf. co fáit , with bar over -t, LL 95a6 ; 11 where TBC-LL¹ 4927 ; 4932 reads fáitche [ = faithche] and Father Paul Walsh, Ir. Eccles. Rec. 1913, 187n . would read faít or faíter. Probably pret. 3 pl. is intended). pass. fut. fibthair, LL 275a42 . fíibthir, ZCP viii 565.9 . Vn. 2 feis(s) (fess) q.v.

During the Mid. Ir. period the stem is variously written foí-, faí-, fóe-, fáe-, fáei-, later faíd(h)-, foíd(h)-, faoidh-. Imperat. 3 s. foided, BB 402b19 = fotaeth, Miscell. Celt. Soc. 72 ( Lec. 256va48 ). pres. 3 s. faíidh, Marco P. 23 . faidid RC xi 42.8 . -faienn, Marco P. 67 . rel. foidis, ZCP iii 261 § 89 . subj. pres. 1 s. faíear, IGT III § 33 . -faíear ib. -faier, RC xliii 22 § 21 . -faidiur, RC xiii 58.10 (Lec.). 3 s. dia bhḟaie , Marco P. 106 . subj. past 3 pl. noco faetis , TTebe 2648 = faethidis, Eg. fut. 1 s. faifet -sa, RC xliii 74.1 . faífead, -faíeab IGT III § 33 . -fúiiubh sa, ACL iii 309.17 . -faidiubh sa TBC-LL¹ 4483 St. (-faidheabhsa v.l.). 3 s. rel. fáefes, LU 10481 (H). 3 pl. cf. confóefet, 9840 (see con-foí). sec. fut. 3 s. -faifedh, ACL iii 309.30 . -faichfedh (= faidh-), Ériu iv 176 § 12 . pret. and perf. 3 s. fói, ZCP viii 309.8 . fais, LU 3513 (H). faeiss, TBC-LL¹ 4565 . fuidis, RC v 198 § 4 . fuidhis IT iii 322.7 . faidis, Irish Texts i 56 § 17 . faoídhis AFM v 1760.5 . ro ḟói , Trip. 146.1 (= ro foí , 1687 ). ro fai , TBC-I¹ 2427 . ro fae , Rawl. 148a32 . rofoe, 126b27 . ro ḟaéi , CCath. 1408 . ro ḟaoi , AFM ii 1104.1 . 3 pl. ro ḟáiset , Acall. 667 . ro ḟaietar , 820 . ro ḟáeidur , 7841 . faidetar , RC v 204.5 . For pret. fessatar, etc., see fes(s)id. faoidh for leic .i. do chodladh ar leic, O'Cl., is a gloss on foaid, Hy ii 31 , cited above. Vn. 2 feis(s), later faíechtain, q.v.

(a) spends the night (in a place; with a person), distinguished from con-tuili `sleeps' (physical act), see Thurneysen, Thurn. Zu Ir. Hss. 55 : fíu aidchi ic Druim U., Trip. 184.15 (2164) . fíbait i nEmain dadaig, LL 116b5 . fíu ... hi tig in righ L. ind aidchi genair Corc, Anecd. iii 57 . fói hi tig Treth, ZCP viii 309.8 (pret.). clasa rath la Cormac conid inte nofoihedsom do gres ar niba hada rī co n-anim do ḟeis i Temraig, Rawl. 131b36 . luid L. ... co Temraig ... ┐ fais hi Temraig ind aidchi sin, LU 3513 ( SCC 27 ). fer anechtair foas aen aidchidh lat, Laws i 160.27 Comm. faidhis Caillin la Fagartach in oidchi sin, Fen. 178.9 . fáifidh a lepaid Mobí, BColm. 82.1 . Of an army or a person halting for the night: ro sagat trá co feótár i n Drúim Ḟ., LU 5581 . co foitar cethri ollchoiceda hErend ir-Réde L. ... ┐ co ragbatar dunad and inn aidchi sin, TBC-LL¹ 1552 . cach áth ... ocár fíu [Medb], LU 5825 . See also under (d) below. Of animals: i fail i faeat na muca isin n-aidchi, Laws iv 102.22 Comm. cf. teora ferba fira ... co foetar aidchi Fertai `three white cows ... they lay down a night at F.' i 64.2 . bale i faat (: a-taat they are) Anecd. i 58 (of cattle). nosfáidi P. [sc. na euchu] ... co féotar ina dísiurt la M., Trip. 242.2 (2853) (cf. under 2 feis, d).

(b) often of cohabitation, with LA (seldom FRI): intí fáefes lia mnaí, LU 10481 = foidis, ZCP iii 261 § 89 . foid ind ingen in lásin lais, ZCP viii 310.25 . nochan faidiubh-sa le fer, | noco faídhi m'fer le mnái, TBC-LL¹ 4483 St. ni fetar cia lasa fifea Etan, IT ii 180.186 = cía fer risa fóefea, IT iii 19 § 52 (re faitfea BB). cindus fibas Cu Chulaind?, IT ii 180.179 . ben lasambi cuma cip cia las fia, BCrólige § 44 . o ro gradaigh Telamon Esiona d'ai [ = d'ḟai] si leis, BB 420b44 . ní ar uaisli ... fhaidit la a seitchib `they choose their wives, not for nobility' Marco P. 44 . atrubairt si nā faifedh fri Tipraite isin cill tuaiscertaig, ACL iii 309.30 . na fir risi faeidfidis na hingeana sin `whom those maidens would wed' TTebe 340 . iet céd-fhir ... faiset fri mnaib, Leb. Gab.(i) i 18 . Absol: fíbaid ... dadaig ┐ Finndabair thou shalt mate with F. LL 251b24 ( TBFr. § 24 ). cen co foam ... mise ┐ tú, Metr. Dinds. iv 228.25 . ro ḟaietar in lánamain sin ar feis leaptha ┐ láimhdheraighthi, Acall. 820 . co ro ḟaier-sa lat ... er laimh ┐ ar leabaidh, RC xliii 22 § 21 . Fig.: limm-sa fóit na haird-ríg | is mé ... flathius Alban is Hérend, Metr. Dinds. iv 142 - 126 . a dhrúichtinnsi lear fhaoi Art whom A. espoused Gadelica i 12 § 14 . Cf. tan ro[ḟ]ois lem, a bē, ZCP vi 266 § 2 . ro[f]ois re ceathrur iar sein, § 5 .

(c) in wider sense stays, abides, sojourns: luid R. co tech a comalta ┐ fái lais .vii. mbliadna, Dinds. 5 . ni fuil slan leo co foet dechmadh [in] ala crich till they spend ten days Laws i 192.27 Comm. Fig.: na sluaig fooit i nhūir who rest in the clay (= are buried) Rawl. 122b54 ( Bruchst. i § 132 ). caine dind dem i foat, Rawl. 118b16 ( Hail Brigit 9 ; cf. Ält. Ir. Dicht. ii 20.6 ). táncatar séd isan domhuin, | ba ferr foät better were they to remain hidden (?) ZCP viii 196 § 20 . faidhfit do scela shall be forgotten Cog. 92.10 . Cf. forcaomhnacair talamchumhscugud isind aoir faietar neoill etarbuasach uaistib din buiresc- rubertsat for alaili ZCP viii 104.13 . With acc.: cid dofuci? or A. coroḟaeem celidi latsu to stay on a visit with thee LU 1558 (= co ro anam c., IT ii2 209 § 2 ).

(d) watches through the night (Thurneysen, Thurn. Zu Ir. Hss. i 54 - 5 ): cotailsiu ... co cend teóra láa ┐ teóra n-aidchi ┐ fífatsa forsna slógaib in n-airet sin, LU 6312 = firbatsa, TBC-LL¹ 2468 . Cf. oinfer fibu (fiba, fiaba v.l.) iarum ailib feis iteir catha cuim, Ériu ii 3.9 (with gl.: oinfer nomairbhfe). fiba fess (feis v.l.) moch mairb will watch the early watch of the dead (?) ib. 6 . luid Cu Culaind ┐ fiu forfes Fer Falchae ┐ selaig firu Faal huli, ZCP viii 564.7 . fer fiu fert ar gaili gnim ib. 18 . fíibthir (fibithir v.l.) Falchae feis (fes v.l.), 565.9 . Cf. cathas ... .i. feis foite ind oig ina cathgreim co matain, Phil. Soc. Trans. 1859, 179 (< H 3.18, 67 ). = Corm. Y 245 .

1 for

Cite this: eDIL s.v. 1 for or dil.ie/23272
Last Revised: 2013

 

Forms: for, far, bar, fuir, AR, FOR, AR, forsa, fora, fara, forsin[d], forsa, forsna, farsin, barsin, barsan, forin[d], forna, fornaib, forsn, forin, forna, formu, form, fort, fort, bard, fora, forar, forar, f., forar, f., form, fórm, formsa, fórmsa, forom, foromm, forumsa, foromsa, forum, ḟorum, orum, orum, orumsa, formm, ormm, fort, ort, fortsu, foir, fair, ḟair, foirsom, foirsem, fairseom, fairsem, foir, for, foir, fair, ḟair, ḟairside, faride, forrae, furri, ḟurthi, uirre, fuiri, furi, fuiri, furri, fuirri, fora, forra, fuirri, fuirre, uirre, fornn, fornd, ornn, fornni, forunni, forni, forund, forond, foirn, foirnn, foirnd, oirn, oirnd, foraindi, foraind, forainde, oraind, orainne, forn, forinn, orainde, foirib, forib, fuirib, furib, fuiribsi, furibsi, foraib, foraibh, foraibse, foirb, foirbsi, oraib, forru, forrusom, forro, forra, orru, forthu, fortho, forta, forib, foraib, forib, foraib, forroib, forru, forthu, foraib, for, ar, fair, air, AR, FOR, orat, orad, airiut, erut, AR, AR, f.

prep. with acc. and dat. See Thurn., Gr., and Fraser, ZCP viii 34 ff . Lenition of the obj. occurs once in the Glosses: for chenn, Ml. 44d29 , possibly a scribal error. Even in the modern period non-lenition is regular in some expressions after AR representing FOR, cf. the alliterations: feall ar filidh IGT, 24 P 8, 190.5 ; nā bí ar filidh go fortuil ib. (= Studies 1924, 245 ).

Forms: for (in Mid. Ir. MSS usually denoted by f surmounted by horizontal stroke) Glosses, pass. and later; occasionally far: Wb. 5b3 . Ml. 82d10 . Sg. 90b1 , 2 . Thes. ii 39.28 , 29 . TBC-LL¹ 3782 . LL 176a7 ( CRR 34 ), LL 268b20 ( MU² 860 ). bar, LL 265a39 ( MU² 452 ). TBC-LL¹ 2820 . 3613 , etc. fuir, Thes. ii 39.22 .

In later MSS. gradually replaced by AR. This appears occasionally in LU, more frequently in LL. In Maund. FOR still appears though AR is commoner.

With rel. part. forsa n-, fora n-: fara n-: forsa taith, Wb. 20b6 . forsa robae, Ml. 82d10 . forsa n-airisedar, Sg. 139b1 . forsmbeth, SR 1364 . forstā, 1839 . forsnaicci, Imr. Brain § 38 . forsmbí, § 43 . forsmbīd, Metr. Dinds. ii 42.2 . fora sernte Wb. 18c8 . fora taibre, 29a23 . fora n-idparar, 5b6 . fora mboí, Tur. 60 . fora ṁbi, Thes. ii 41.27 . forá mbí ib. 17 . fora mbiat, LU 2639 . fora taí, SR 3096 . farsa n-immér TBC-LL¹ 5961 . barsa mbatar, 3738 . fara mbí, Thes. ii 40.32 .

See Strachan, ZCP iv 63 ; 488 - 9 .

With article: forsin[d], forsa (n-), forsna, etc., Wb. 1d2 , 9d5 , 32d2 ; Ml. 22c12 , 46c3 , 48a21 , 84d4 ; Sg. 8a13 , 207a6 ; LU pass. farsin, Trip.² 1948 , barsin, TBC-LL¹ 4553 . barsan 3387 . Without -s-: forin[d], Ml. 60b14 , 94b11 , 120d7 . forna Ml. 51d19 . 69a11 . 138a6 . fornaib, Wb. 5a5 . Ml. 27d22 . See Strachan l.c.

Rarely with elision in sg., as in: forsn uscisin, SR 4632 .

In Mid. Ir. MSS. maintenance of -s- is the rule, though it is occasionally dropped by some scribes, e.g. forin, PH 3594 . forna, LU 2552 (H). CCath. 2574 . Marco P. 64 .

With poss. pron. 1 s. formu naimtea, Ml. 86c10 . for mo namtea, 88a8 . for mu mud, Thes. ii 294 . for mo menmuin ZCP x 338 ( Laud 615, 104 ). for mo thir ┐ for mo thalam YBL 113b47 (= form ... form, LL 270b46 . for mo chuit ..., Rawl. 134a4 ). form ḟuil, SR 1542 . form thigerna, 3188 . form laim ┐ form gail, LL 121a12 . See KZ xlviii 55 . 2 s. fort athair, Trip.² 1759 (= fort ha., Trip. 150 ). fort cheniul, Trip.² 1760 . bard, TBC-LL¹ 3230 . 3 s. and pl. fora. 1 pl. forar ndail, SR 3633 forar morsluag, 3974 . (cf. fer ruc breith for fis ... | for ndís bámar i cumriuch, SR 3286 , where f. is possibly a contraction of forar). 2 pl. f.¤ far naimtib, TTr.² 1775 .

With pron. suff.: 1 s. form, Wb. 8d26 . Ml. 2a6 . 59a18 . 104d2 . SR 1584 . fórm, LU 5669 . formsa, LL 224a28 ( TTr. 513 ). fórmsa, LU 4507 . forom, SR 1404 . foromm, TBC-LL¹ 3752 . forumsa, Ml. 44b29 . 89a2 . TBC-LL¹ 3750 . LL 234a34 ( TTr. 1278 ). foromsa, LL 223by ( TTr. 488 ). forum, Acall. 3357 . ḟorum, LL 234a13 ( TTr. 1261 = orum, BB 426a47 ). orum, Acall. 304c . 6994 . orumsa, 7696 . formm, LB 8a52 . ormm, LB 246b55 ( PH 7807 ).

2 s. fort, Wb. 6a14 . 28d9 . SR 6258 . LU 4789 . 6252 . ort LU 6097 . fortsu, Ml. 113d11 . LU 6593 .

3 s., m. n., acc. foir, Wb. 4d15 . 28b30 . Tur. 85 . 110c0 . Ml. 2a6 . 41a5 . 53a19 . 54c16 . Sg. 209b12 . fair, Wb. 7c4 . LU 6299 . LL 227b30 ( TTr. 777 ). ḟair, LL 220b ( TTr. 262 ). PH. CCath. pass. foirsom, Wb. 8c1 . foirsem, Sg. 209b12 . fairseom, LU 6239 . fairsem, CCath. 1803 .

dat. foir, Wb. 6d6 . 10b9 . Tur. 123 . for (older form, GOI 275 ) LL 49b19 ( Hail Brigit § 4 ). YBL 12a10 (cf. foir Ériu ii 55 § 3 = i 138 where rime with tol is required). fair LU 2051. 7554 . LL 98a34 . 99a40 . Acall. 89 . ḟair, LL 224b5 ( TTr. 533 ). ḟairside, LL 235b13 ( TTr. 375 ). cf. faride TBC-LL¹ 5173 .

cf. acc. forrae, Tur. 79 . furri, Acall. 6437 . furri, LL 224b39 ( TTr. 556 ). ḟurthi, LL 230a41 ( TTr. 968 ). uirre, Acall. 1253 .

dat. fuiri, Wb. 3d34 . Sg. 4b9 . Ml. 95b6 . furi, 45c9 . 118d6 . fuiri sidi, Sg. 199a5 . furri, LU 3918. 4512 . 7993 . LL 218a32 ; 221b19 ( TTr. 90 ; 323 ). LL 66a39 . LB 7a40 . fuirri, LU 4517 , SR 3108 . Marco P. 10 . fora (v.l. forra, fuirri), Imr. Brain § 3 . fuirre, Marco P. 12 . uirre, CCath. 1947 .

1 pl. fornn, Wb. 2a13 . 8d18 . 30b2 . Ml. 46b26 . 119d6 . fornd LU 3254 . 5220 . 6780 . 9244 . ornn, PH 6865 . fornni, Wb. 14b15 . Ml. 77c6 . 88a4 . 90d17 . forunni, 111c13 . forni, LU 1674. 8554 . forund, TBC-LL¹ 2974 . forond, LU 8620 . foirn, TBC-LL¹ 617 . PH 2060 . 7848 . foirnn, 1502 . foirnd, CCath. 648 . oirn, PH 6863 . oirnd, 8063 . CCath. 652 . foraindi, TBC-I¹ 3578 . LB 162a62 . foraind, Acall. 4867. 6165 . forainde, LB 34b56 . 162a53 . oraind, Acall. 2996 . CCath. 1679 . orainne (v.l. forn. forinn) 1659 . orainde, Acall. 5074. 7655 .

2 pl. foirib, Wb. 14c40 . 21d5 . Ml. 46a14 . forib, Wb. 6a17 ( ZCP xvii 223 ), 27c11 . fuirib, 14d17 . 20b2 . furib, Ml. 115b8 . fuiribsi, Wb. 7a4 . furibsi, 18a18 . foraib, Trip.² 1589 . LU 7233. 7755 . LL 239a15 . CCath. 3569 . foraibh, 610 . foraibse, TTr.² 119 . foirb, SR 5534 . Trip.² 1651 . foirbsi, SR 3116 . oraib, Acall. 7539 , YBL 376b42 ( Aithd. D. p. 158 ).

3 pl. acc. forru, Wb. 1d3 . 10c5 . 28c3 . Ml. 53d13 . 73b17 . 127b6 . LU 4784 . 5309 . LL 66b10 . 241b88 ( TTr. 1859 ). CCath. 3738 (Fr.). ḟorru, LL 223d27 ; 242b2 ( TTr. 438 ; 1908 ). forrusom, Wb. 9c10 . forro, LU 5796 (M). 5836 (H). Acall. 5317 . 7117 . CCath. 1237 (S) (in dat. meaning Acall. 2458 . 3501 . 3745 . LL 223b21 ). forra, CCath. 1640 (H). 3754 (Fr.). fortha, CCath. 3599 (Fr.). orra, CCath. 1237 . 1488 . orru, Acall. 3299 . forthu, SR 3942 . fortho, LU 2556 (H). fortha, CCath. 3599 (Fr.). fortu, forta, 1488 (v.l.).

dat. forib, Wb. 4d2 . 29b20 . foraib, Ml. 121a5 .

dat. for acc. forib, Wb. 28c4 . foraib, 4c35 . Ml. 49b6 . 54a4 . 54b30 . 90a25 . 118d19 . forroib, LU .5608 .

Cf. fortus.

In Mid.Ir. MSS forru (forro, forthu, etc.) and foraib are often found without distinction of case. In the Laud-Lismore text of Acall. pretonic for is very rare; it is regularly replaced by ar. But with suff. pron. 3 s. m. n. fair is predominant; there are very few instances of air. In the other pronominal forms those with and without f- seem to share the field equally.

In classical verse the pretonic form is AR, but the pronominal forms are regularly those of FOR without f. an exception is orat, orad (beside ort). Cf. O. Ir. airiut, erut from AR. See 24 P 8 (McKenna, Tracts).

Synopsis of meanings:

I Of local relations:

(a) on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ) also of mere external contact or position.

(b) of approximate position juxtaposition. on, at, by .

(c) in sense upheld, supported by; being worn or carried by .

(d) after verbs of placing, hoisting, over, up .

(e) of things attached to or forming part of the body, etc.

(f) in, amongst; forming a portion of .

(g) with acc. after verb or verbal noun implying motion on, over, to, towards .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, etc.

(b) of arrangement, state, process; division, classification, naming .

(c) of point of time; coincidence of occurrence .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.).

(e) with words expressing quality, talent, success, etc. , indicating the possessor of these.

(f) over, of rule, sway, superior might .

(g) upon, in addition to; in succession to, after .

(h) on i.e. affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions).

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.

(j) (existing) on, by means of (a food, diet); relying on; depending on .

(k) with abstr. or verbal noun, also with adj. in (a state or condition).

(l) at (an occupation or task).

(m) to express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action.

(n) expressing constraint, compulsion: ata f.¤ is incumbent on; owing from (see 1 fíach).

(o) expressing worth, value .

(p) phrases.

(q) after adj.

III In verbal construction.

IV Replacing AR.

I Of local relations: on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ); also of mere external contact or position.

(a) on, over, above: buith f.¤ ochtrach, Ml. 129c2 . a mbís f.¤ altoir ind idil, Wb. 10a6 . ind altóir fora n-idparar, 5b6 . cen chaille f.¤ a ciunn (gl. non uelato capite) Wb. 11c9 . den chamull fora mbói, Tur. 60 . Conall ... forsin Deirg mounted on LL 122a34 . bretha ind óic ... f.¤ fúataib immach were carried out on biers LU 1595 . contuletsom f.¤ a ndergodaib 1829 . suidfid ... f.¤ a chathair, 2319 . luid ... co raba f.¤ a úaitni, 1723 . is fota a chubat f.¤ lár his measurement is long (when he is stretched) on the ground 1605 . fochartatar grith imme co mbátar f.¤ lár in tige, 7560 ( BDD 109 ). See also s.v. lár. Often = in: co mboí f.¤ medon ind lis, LU 1608 . cach óen creitfes ... f.¤ nim ní bá tróg, LU 9495 . cid f.¤ tír cid f.¤ usci cid f.¤ fidchill cotrisam whether it be on land or on water we contend, or over a chessboard 1674 . dia ḟagbáil i fid no i fidbaid, f.¤ tír no usci, LL 220ax ( TTr. 237 = ar muir na ar tir, BB 414a37 ). co forcongrad lais ... | na beth f.¤ crích n Israhél, SR 6216 (cf. atat cinedhaigh ar an fásach sin dianad ainm B., Maund. 49 ). co ra churet cath forsinn [ḟ]aithchi sin co torsed fuil formna fer furri, LL 221b18 ( TTr. 323 ). Cf. coro airet ... lá n-air ar inn [ḟ]aigthisea, LL 221b15 ( TTr. 320 = ... isin f.¤ , BB 415a23 ). atchiu fer ... for sin maig, LU 4564 . cid fó cid for ... beme whether we be above or beneath YBL 12a10 . in fú talam no f.¤ talam?, Trip.² 1118 . iarna bádhadh forsan abhainn `after she had been drowned in the river' Cóir Anm. 255 . ind uisci f.¤ ind nim anúas (gl. super caelum) Ml. 120d7 . domarfás and ... mothur ... ḟairside anúas, LL 235b14 ( TTr. 1375 ). cíid f.¤ in mac weeps over the child ZCP viii 311.14 . ro chí f.¤ a muime, Trip.² 115 . No chanta ór fírindi fair used to be chanted over him BDD 11 . banchuiri f.¤ colaind Fraích, LU 5236 . a fuini f.¤ grís to bake it on the embers SR 3903 . a scéith f.¤ a cennaib dia sáerad, LU 5888 . f.¤ bith, f.¤ domun, f.¤ talmain, freq. in sense above ground, anywhere on earth, in existence: in dia as dech f.¤ bith buan, SR 3973 . in t-én as luaithiu luamain f.¤ bith, LU 2477 (cf. ní boí isin bith ..., 3377 ). cenco beind acht óenlá f.¤ domun alive 5060 . ni raibi forsin domun ingen bid chaime ..., YBL 189b3 ( RC xxiv 198 ). (cf. ni fuil ní ar doman ina esbaid acht fín, Maund. 159 . ni fuighbither ... ar bith ná ar doman, CCath. 262 ). cech mil beo baí f.¤ talmain, SR 1930 . See also s.v. fot, 2 fúait, 2 ed.

Of wounds, bruises, etc. cned f.¤ corp, Laws ii 156.20 . facbait .l. cned fairseom, LU 4967 . co lín crechta f.¤ a chnis 4547 .

(b) Of approximate position, juxtaposition, on, at, by: ... file cuimrecha formsa, Wb. 23a5 . ata árchú lemsa ..., tri slabrada fair, LU 5001 . buithe f.¤ dese Dé on God's right hand Ml. 128a3 . ani f.¤ laim deis `that on the right hand' [side] Thes. ii 255.8 . Fergus ... f.¤ láim Ailello isin phupull ... M. f.¤ a láim aili do Alill, LU 4619 . Cf. O. ar a láim clí, ┐ M. f.¤ a láimsein, ┐ E. ara láimhsein, Acall. 2256 . (but: bachla f.¤ láim, SR 3915 corresponds to tenentes baculos in manibus Exodus xii 11 . See lám). dún ..., dorus umaide fair, LU 1793 . batar ... da dorus forsin uaim, PH 6316 . dorus ... as nesu ille is fair ro sudiged M., LU 2084 . ra sudigit ... secht ṅdorais furri, LL 227a ( TTr. 737 ). conéracht Glaiss C. fríu ... féotár fuirri (.i. f.¤ a bru), LU 5363 . cath f.¤ brú Derguist, 224 . f.¤ brú puirt G., LL 219b marg. inf. ( TTr. 142 ). f.¤ a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . form dreich sea facing me LU 3892 (see 1 drech). dofessid f.¤ gualaind C. seated himself beside C. 8076 (but in 5293 , 5294 , 5295 the literal meaning `on the shoulder' is probably intended). See 1 gúala. sléchtaid ... f.¤ díb traigthib ind noeb, Ériu ii 204.9 . Cf. is ar bordaibh cuirid iat they put them (sitting) at tables Maund. 39 . fon domun f.¤ cech leth (gl. longe lateque) Ml. 53b9 . tho ḟolt scailti ... f.¤ cach n-óenleth, SR 1602 . biait ar mná ... f.¤ bróntib at the querns (i.e. grinding corn, cf. II l) LU 5610 . nírb áelid dóib ar buí in slúag forro for cech leth, LU 1441 .

Cf. the fig. expressions: f.¤ belib (gl. in caritate non ficta) Wb. 15a37 . f.¤ bréthir (oppd. to in corde) 15d5 . indí forsa n-airisedar in gním (gl. in quem fit actus) Sg. 139b1 . is mithig forchenn fair, Ml. 118b6 .

Of pregnancy: in tan robtar lán a n-noí mís f.¤ Cormac when she had carried C. for nine months ZCP viii 310.31 . Cf. ba torrach f.¤ C. ib. 29 . See torrach. Possibly this use belongs rather to II.

(c) Freq. in sense upheld, supported by, also being worn (esp. of weapons, ornaments; IMM is regularly used of clothes) or carried by: Crist co crunn a cruche foir fesin (i.e. carrying it) Tur. 123 . acht robed arma Dae foirib, Wb. 22d15 . gaibid armma Dae foirib, 22d11 . día mbeth gaisced foraib if they carried arms LU 7296 ( BDD 94 ). fotalsceith foraib, LU 4491 . sciath f.¤ a chliu, LL 241b34 ( TTr. 1856 ). scíath ... f.¤ a muin, LU 10664 . claideb f.¤ a ṡliastaib, 9269 . claideb ...f.¤ a chris, 6561 . dulend f.¤ a bruinnib, 9267 . ticfat da dam ... ┐ tabraidsi in carpat foraib (= harness them to it) 3124 . ro inled a carpatt forna echu, Trip.² 2852 . ro loisc ... in cherdcha forro `set fire to the forge in which they were' (cf. II (m)) RC xxiv 194 ( YBL 188b ). f.¤ óenchoiss (standing) on one leg LU 6983 . atchiat insi ... f.¤ óenchois on a single pillar LU 1936 (cf. II j, 2).

(d) after vb. of placing, hoisting, over, up: focress a phupall f.¤ Ailill, LU 4618 . Claitir in fert fair, ZCP viii 560.33 . tuargabsat T. idnaid catha forru, LL 225a37 ( TTr. 552 ). toccbaid for mergedha foraibh, CCath. 610 . ro toccbait a fainbreiti siuil forta, 2870 . ra tocbait a eoin gaithi ... ḟurri `its vanes were uplifted' (of a ship) TTr. 140 ( LL 219a8 ). (fig.) tuárgabad fornn aire fochide, Wb. 14b22 .

Cf. la turcbail a mátan fair, LU 6560 , where the prep. evidently refers to the performer of the action. Similarly: tócbaid in derba fair ┐ dobeir bulli in [sic] cend na mná 4357 .

(e) Of things attached to, or forming part of a body, etc., as, parts of weapons; hair, limbs; leaves of trees, etc.: manais f.¤ crúnd midsing, LU 4491 . folt buidi furri 4512 . mong ... fair, 10795 . in folt ... ro asair furri 4231 . tri cruindberrtha foraib, 7139 . ni lugu bís finn fo a dernaind oldās fuirri anúas (of a hare), Bodl. Corm. s.v. pattu. a chend féin f.¤ ind ir út, LU 460 . cēt muinēl furri ┐ cét cend f.¤ cach muineol, 2430 . cét bass ... cét n-ingen f.¤ cach oenbaiss, 888 . .l. torc ... co cruib eich foraib = having the hooves of a horse Ériu xii 176.9 ( TE III 9 ). rethi co n-olaind ordai fair, LL 218a36 ( TTr. 93 ). lia nat luibi f.¤ maigaib, SR 935 . nach crann fors mbeth duilirath, 1364 . ásfaid ind oland forsnaib cairib, LL 291b26 ( RC xiii 462 . Cf. olann ... mar bis ar caerchaib ..., Maund. 181 ). di lus bís forsnaib caircib, Tur. 115 . lir ... fér f.¤ faichthi, LU 7233 ( BDD 89 ). lir ... dulli f.¤ fidbaid, LL 120b33 . Cf. dorigni cúach cera da gnúis ┐ da agid fair, LU 6453 . brisfed mo chend formsa, 5275 . co mmebaid a chend fair, 5300 where the prep. apparently imparts precision or emphasis, but cf. II (m). co tarla a di bond bána fair (= he became a corpse) LU 1497 ( MU² 987 ). a mbuind banai forra iarna trascrad RC xii 90 (see 1 bonn). Cf. techtaid delba ... fair, LU 2701 , cited II (a) below.

(f) In, amongst; forming a part of, mixed with: Colman diata Clann Colmáin f.¤ Feraib Li (i.e. belonging to F.L.) ZCP viii 293.31 (= a quo Cl.C. hi F.L., Rawl. 140a18 ). Mail D. a quo sil M.D. f.¤ Huib Echdach, Rawl. 140a21 = ZCP viii 294.4 . bátar Cristaidi forna cathaib sin diblínaib in both those battalions Marco P. 64 .

(g) With acc. After verb or vn. implying motion on, to, towards: intí do thuit foir, Wb. 4d15 . for a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . dosfuit f.¤ lar, SR 1719 . techt f.¤ nem, Wb. 15c22 . lotair f.¤ muir, LU 1697 . amal no théigtis suas forin drochet, 1794 . dofutitis écne ... anúas f.¤ talmain, 1916 . berthair uaimse f.¤ altóir A., 1932 . ro díbairgsi certli forsin luiṅg, LL 221b46 ( TTr. 344 ). ní cían ro saig mu suil forsa muir not far doth mine eye reach over the sea Trip.² 1312 (114) . na taít f.¤ culu, Wb. 25c14 . in grían do thecht ... f.¤ culu, Ml. 61a13 (see cúl). cingid ... di cach biur f.¤ araili, LU 5733 . téit ara chend forsin taulaig, 5759 . saidsíus f.¤ medón na glassi, 4797 . timachtatár taris ... la crand f.¤ scíathu by (beating) shafts against shields 5828 . do theged fian ... do seilg fairsium, 6138 . benaim beimend ... f.¤ slóg, 6171 . Cf. nicon tetarraid béim ... fair, 5977 . ní lamar fuligud forrosom, 4960 . Also fig.: léim ... dind tinchosc ... f.¤ aisndiis di thuiste dúile, Wb. 5c16 . ni tāinig cride neich fair no one had pity on him RC xxiv 48 (see do-icc).

In late MSS. the dat. pl. is common here: guro tuitseat f.¤ fanglenntaibh na tiri, CCath. 866 .

Across, by way of: nachab ticfed for rí ... do imthecht foirib a doirsea, Ml. 46a14 . f.¤ sligi M. dochoidsi, LU 5788 . issed dollotar ... .i. f.¤ Muicc C. ... f.¤ Crond, hi Cualngi across Muicc C. ... across Crond, into Cualnge 4593 - 4608 . tiat A. ... f.¤ Midlúachrae. ragmaine ┐ F. f.¤ Bernas nU., 5396 . comergit ... ara ammus, araill dib f.¤ less, araill f.¤ doras liss 5017 . fócoislé f.¤ forlés in tige, 10910 (cf. con-acca in n-én forsin forléss a ddochum, BDD 7 ). co tánic a inchind f.¤ a chlúasa, LU 5286 . co ndeochaid f.¤ a béolo sair, 6026 . docoised ferchend fora beolu, 5919 . maidid a loim fola f.¤ a beolu LL 273az .

See also under the verbs of motion referred to in III below, and such words as leth, 1 lorg, 1 selg, slicht, etc.

In follg. ex. the meaning is not clear: ro túaslaicthe f.¤ aicned na ndūl dia ndernta, LU 2518 (`according to the nature' Stokes, RC xxv 237 ). Cf. ro tuaislaiced fo aicned na ndula `was resolved into the original nature of the elements' PH 6980 .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, flavour: delb a bais som form, Wb. 24a8 . delb anmandae foraib, Ml. 130a3 . ecosc n-abstal forib, Wb. 24a25 . condarbastar gné fírinne fuiri Ml. 95b6 (cf. delb domárfas fair, LU 4576 ). atá comarde fuirib, Wb. 21a5 . (Cf. the lit.: bíth comardae f.¤ a mbudin LU 5540 ). techtaid delba ┐ gnei écsamla fair, LU 2701 , cf. I (e), end. is follus ... gné mbróin fairseom, 2279 . datha na flesc ... hed nobid forsna huanaib, SR 2964 . na treoit ┐ dath óir f.¤ a n-alaind, LL 218a45 ( TTr. 99 ). sruth ... co rath somailse foir, Ml. 89d3 . bieid rath somailse f.¤ a belru 89c15 . secip blas bá mellach ... fogebed fair, LU 1788 . tintud Septin ... is he fil forna psalmaib (= the psalms are translated from the Septuagint version) Hib. Min. 10.334 .

(b) of arrangement, state, process; division, classification; naming: inna imthanad .i. fele [ = file] forsnaib ráthib, Ml. 93c7 . ataat .uii. ngne forsin chombug `the confraction is of seven kinds' Thes. ii 254.7 . oengles foraib huile, SR 92 . ataat deora erndaili forsin canoin, Hib. Min. 3.63 . atat cetri gnuse forsin canoin ib. 78 . cis lir rann fil f.¤ crū? Ériu i 214.12 . atat tri altai leusom f.¤ ind gabail (of singing the Canticles), Mon. Tall. § 33 (= atad dá mhodh ara n-abairthear íad, Rule of Tallaght 102 ). cia ord bias forru, LU 2575 . is diall femin file fair it is of the feminine declension Sg. 93b2 . doralsat óenclár catha foraib dia tobairt, LU 1478 ( MU² 955 ; `formed themselves into a solid phalanx' SGS v 30 ). daringsetar comraind slúaig forru, LL 224b30 ( TTr. 550 ). ni rabi cumsanad forsin chathugud sin ... the fighting did not cease LL 242a3 ( TTr. 1873 ). conach bui nach tairisimh f.¤ a n-urcoraib occo, CCath. 5660 . ro tṡeindestar C. a timpan ┐ tuc nuallorgan sidhe fuirri, Acall. 4620 . ro dercsat na moli ... for fogluasacht, ┐ ni facadar seoladh no iomramh fortó they saw the ... masses in movement yet they did not see them being sailed or rowed CCath. 2655 . Of names: nipa far n-ainmsi bias forib, Wb. 4d2 . da n-ainm fuirri, ZCP viii 106 § 5 . roboí ... oc iarraid a anma do bith forsin cnuc, LU 3150 . combad de sin nobeth Almu furri 3145 . Mane f.¤ cach fir díb ┐ forainm f.¤ cach Mani, 6847 . a ainm do bith forsin luing ┐ f.¤ a fairind, LL 219a30 ( TTr. 158 ). atá Dún tri liacc d'ainm fair, Acall. 1178 . See also s.v. for-tá.

(c) Of point of time; coincidence of occurrence: fēli ... do curither for dardain no mairt, Rule of Céli D. 9 ( LB 9b ). do toscelad aiss aesci far caisc `to ascertain the moon's age on Easter' Thes. ii 39.24 ; 27 . cid lae sechtmaine fora mbí Kl. Ian., Thes. ii 41.17 . calainn Enair for dardaín, ZCP viii 111.6 . Ann. Conn. 1226 , etc. Kl. enair for Domnuch ┐ xuiii furri New Year's day on a Sunday and the 18th of the moon on it [lit. her, calann, f.] Ann. Inisf. 43c (1206) = ALC i 234 . in la forsmbi bisex, Fél. 78.11 . ind naob asa feil bís for ind láo, Mon. Tall. § 8 (= sa feil do biodh ar an la sin, Rule of Tallaght 42 ). for cach ló every day CCath. 358 .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.): rēil f.¤ a mbrēthir ōn a n-andach imme ro[r]daisset `is clear from their word' Ml. 90d16 . is reil fornn ... condrancamar fria morolcc, SR 1347 . follus f.¤ th'erlabra fén do pheccad, PH 5169 . ni ro airigsium fort ... .i. f.¤ do gnímrad ... ailcius dula dochúm nime ocut, 8213 . is follus f.¤ suidhichthibh na Roma conad docra ... congbail in cadusa ina fogbail in ratha, CCath. 803 . Cf. ba follus a n-anádh [sic leg.] fein f.¤ na Romanchaib the ill-luck of the Romans was manifest 810 (cf. e). Cf. ba mor in galur di, dael oca diul ... ni fitir nech sin furri, Fél. 44.1 (possibly = she showed no sign of it, though also it might = no one knew she was so afflicted). Cf. also: ni fitir nech dib f.¤ araile a n-imchossait do B., LU 8251 . Cf. (m) last cit., and see 1 ráthaigid.

(e) With words expressing quality, talent, success, etc. indicating the possessor of these: is foraib bíaid búaid in tslóig, LU 4631 (`it is to their credit the victory of the hosts will be' Faraday, Cattleraid of C.). ní fair bías a nós nách a allud nach a irdarcus acht is fortso, LU 6376 (cf. is oraibsi bias a nós ┐ a allud ┐ a urdarcus, Acall. 3575 Fr; R). itát tri búada formsa .i. búaid roisc, etc. I have three talents, i.e. the talent of sight, etc. LU 4791 . rath fortsu ... ina lōg sin, 3114 . bátár teóra búada aradnachta forin n-araid in lá sin, 6407 (cf. buaid lamaig ort!, Acall. 4809 ). ba ferr leo a mudhughudh innas a somain f.¤ a naimdib `they preferred to destroy them than to benefit their enemies there with' CCath. 2484 . Cf. ni fil do chonāch formsa in fer sin im fiednaisi, 3576 (testem hunc fortuna negavit Luc. Phars. vi 159 ).

(f) over (of rule, sway; superior might): a cumacte f.¤ a mogaib, Wb. 27c16 . mu chumachtae forna doini, Ml. 56b2 . bit flathi f.¤ cāch, 85b2 . a cumachta f.¤ dúlib, LL 218b6 ( TTr. 106 ). doratsat rīgi ... | do Dauid ... | f.¤ túathaib, SR 6620 . i n-aimsir Cinaeda ... f.¤ Albain, 2350 . Temair ... cen rechtgi ríg furri, LU 3440 . mairg forsa mbía do thigernu demon, 2225 . ro gab tra nert Saxan f.¤ Bretnu ... ┐ rogab O. rige forru, 277 . bui rí amra f.¤ Érinn, BDD 1 . bai rí f.¤ Ultaib, YBL 114b6 . co raghbhaitis oénrig forru, TTr.² 1339 . (cf. rí ar gach tír, Maund. 243 . Eogan mac M. ... ar tsil nA., 6 . Magidoin ... is uirri sin da bí Alaxander na ríg 21 ). tussu ... do giallud forni, LU 1674 . ropada[t] trēn f.¤ ōcaib, 6720 . ni fríth fornert nacha fini foraib cosindiu `never until to-day did any tribe oppress you' TTr. 1645 ( LL 239a13 ).

(g) upon, in addition to (see do-formaig): fair anuas in addition to it Cáin Ad. 25 . cach ae f.¤ alaill (gl. cumularentur) Ml. 96b4 . cumal f.¤ a secht eight cumals Laws iv 330.8 ( Críth G. 464 ). óen f.¤ trí secht twenty-two Metr. Dinds. iii 98 . sé scripuil f.¤ unga an ounce and six scruples Cáin Ad. 44 . mis f.¤ bliadain a year and a month ACL iii 3.9 . ro marbhadh fer f.¤ a deich diobh, BNnÉ 107 § 25 . fer f.¤ leth Connacht `more than half the C.' Cóir Anm. 251 (cf. treab ar leth Alpan, IT ii2 123.32 . duine ar leith fer nErenn, SG 20.36 ). tercda arro tuilled da forsin focul cert where `da' has been added to the right word LU 462 ( ACC 2 Comm. ). dobeir Dia traig cacha bliadna f.¤ a lethet adds a foot to its width LU 1843 . ind forcraid fil f.¤ aicniud what exceeds nature 2559 . a nduesta día aīs som co ndigsed f.¤ áes a maicc, Trip.² 1268 . Cf. da beind f.¤ tri fichtib rend, LU 1271 (`Two antlers with three score points' Imr. Brain ii 297 ).

forib nó sech na huili predicta (gl. super omnia autem haec) Colloss. iii 14 ) Wb. 27b20 .

From this use arises the sense in succession to, after , the development is plain in the earlier exx. quoted below: du fuairthed ní leu f.¤ a sāith din main = some of the manna used to remain over when they had had their fill Ml. 97d10 . a canar ... for sen `what is chanted ... thereafter' Thes. ii 253.14 (Stowe Miss.). loim f.¤ sāith, LU 3610 ( SCC 30 ). cleirech ... lasmbí ní f.¤ a leortu who has more than suffices him Ériu vii 156 § 10 . doformagar a dligid ... forsanní doruirmisem over and above what we have enumerated Ériu i 220 § 15 . in biat forsa canar immon Muiri `the Beati after which the Hymn to Mary is sung' Mon. Tall. § 30 (corresp. to: don bhiaid le n-abradh I.M., Rule of Tallaght 90 ). ind bi[a]t forsa ndene ind crosfigild `the Beati after which he performs the cross-vigil' ib. (corresp. to: le ndeunamh an chr., Rule of Tallaght 90 ). canair magnificat furri ib. (= Cantar M. uirre, Rule of Tallaght 90 ). cétbliada[i]n f.¤ bisex ... bliada[i]n tanaiste f.¤ bisex the first year following leap-year ... the second year ... RC xviii 296 - 300 . cf. it bliadni fuir bissext, Thes. ii 39.22 (cf. Ann. Inisf. 1101 ). ind ráithe dothét foir .i. samrad ZCP viii 175z . forsind ochtmugait bliadnae són `over the eighty years' (gl. supra uotum uiuendi) Ml. 111b22 .

In the follg. exx. we have a slightly different development of meaning; in addition to, along with: oc ool usci ... do dig forsna glasluibib, SR 1894 = ... fér in talman do chaithem ... ┐ usce do dhig fair, LB 113a26 (cf. superbibere). Cf. further: o duillib in crainn sin d'ól ar uisque , Maund. 160 .

(h)

(1) on, i.e., affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions, joy, sorrow, fear, anxiety, sickness, pain, hunger, etc.; see also under words expressive of these): comadas lobre et immomon forsin mug, Wb. 8b1 . ni bi nach dethiden foir, 10b9 . ata dethiden fuiri cene, 3d34 . sním fora menmain, Ml. 89b7 . is e for snimsa fil formsa `it is care for you that I feel' CCath. 5148 . dond imniud roboí forsin popul, Ml. 103b9 . ni baí imneth foraib, LU 5832 . nicon robae ni form acht failte, Ml. 104d2 . biith galar ... fortsu, Wb. 29a26 (cf. mina roibh cosachtach air, Rosa Angl. 288.10 ). cia rodbatar tirbithi aili fornn, Wb. 14d13 . boí toirrsi f.¤ a muime, Trip.² 156 (cf. ni do thabirt toirse fuiribsi anísiu, Wb. 14a14 ). atā ēcen mōr fornd, LU 1562 . in machdad ... roboí forsnaib doirsib, Ml. 46a19 . in cóe ... boí f.¤ sluagaib I., SR 5806 . intí forsa mbeith ítu mór, Mon. Tall. § 48 (= damadh mor an ita do bhiadh ar neach, Rule of Tallaght § 98 ). bo geis don filidh anfis do beith fair, ACL iii 4.20 . Cf. i n-ítaid, i ngalur, etc. LU 2350 - 51 . cen ainbthini foraib (gl. fluctus ... in stationes suas rediunt) Ml. 121a5 .

With adjectives: arnap trom fuirib for n-oínur Wb. 14d17 . trummu foraib som imram ... quam techt ..., Ml. 126a4 . ní réid fort you do not find it easy LU 4789 (cf. ro étrummaigset doíri forna cenela, Ml. 113c8 ). ni ba mór forumsa sain, LL 234a34 ( TTr. 1278 = BB 426b42 ). ni mó formsa ... cid fiala a flaithe, ACL iii 296.38 . See also s.v. bec (beg). Some exx. with 1 esbaid, esbud may be mentioned here although in O.Ir. it takes 1 ar of person deprived : na raib form esbaid, SR 1584 . cen essbaid nacha maithiusa foraib, LU 2042 ( FA 12 ).

(2) of purpose, attention: scríbend menmman .i. robboí f.¤ a inndṡliucht som `it had been in his mind' Sg. 178b4 . in sét atá form aire on which I am intent Ériu vi 115 . Cf. nicon fil f.¤ menmain damsa sin, Ériu viii 156.22 .

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.: mallacht ... for a n-apaid, LU 2436 . mallacht fort beolu, LL 272b2 . dígal ... forru, Wb. 1d3 . conicc dígail forib, 6a17 . ni dechudsa cucuib ... do aidbiur foirib, Wb. 14c40 . bendacht Dé f.¤ Díchuin, Trip.² 387 . bendecht f.¤ Firu Cúle, 2157 . bennacht dé ┐ ande fort, LU 6852 . bai a mbennacht f.¤ Iosiaph, SR 3552 . ní ó gothaib ... dogénat ... in molad sa f.¤ Dia, LU 2676 .

(j)

(1) existing on, by means of (a food, diet): ros altatar f.¤ carnaib mac ṁbec reared her on Rawl. 132a5 ( Expuls. 8 ). adbert nad ebalta lee hē f.¤ lacht, BB 497a17 (= Dinds. 142 ). teora bliadnai f.¤ usciu ┐ bargin, Ériu vii 140.5 . secht mís ... f.¤ usce ┐ bargin, RC xv 489z ( ar usci ┐ b., 491.1 ). rosáeth linni do bithsiu f.¤ uisciu, LU 6051 . Cf. xl dies f.¤ doborfiit forty days on water-diet Thes. ii 38.29 (see PIT, and Thes., p. 67 ). roboi si f.¤ suidiu co cend mbliadna she was on that ration for a year Mon. Tall. § 60 . dā cēd bliadhain doib f.¤ iascc, f.¤ enlaith, Leb. Gab.(i) i 30 . conid furri [ = forsin chloich] buí sásad dó etir biadh ┐ digh (of a stone placed in his cheek), Cáin Ad. 12 . Cf. coro rosind mo ṡáith f.¤ t'acaldaimsiu, Mon. Tall. § 25 (= mo shaith cainnte d'fhaghail riotsa, Rule of Tallaght § 81 ).

(2) a similar use is relying on, depending on; sometimes = content with (some of the citations however seem to approach the meaning under k): do berar mac an righ ... f.¤ aoncois ┐ aonlaim ┐ aonshuil (i.e. having the use of these only, cf. the corresp. passage: Rex ... habebat filium qui erat c[a]ecus, claudus et surdus V. SS. Hib. ii 146 ) BNnÉ 185.14 . Cf. .ccc. fear f.¤ aencossaib ┐ f.¤ aenlamaib ┐ aensuilib, BB 372a45 ( Dinds. 41 ). See also I (c), end. cethri coicid E. form laim ┐ form gail ┐ form gaisced do aurscartad di Maig M. `on my hand and my valour and my weapons it rests to sweep the four-fifths of E. from M. M.' RC iii 179 ( LL 121a12 ). Ni horum ata, acht forma tuismidhtoraib (= it is not for me to decide), Stair Erc. 932 . mád día loga bemitni f.¤ a breith mani loga ... ni bemni forsind recht sin if he forgives we will abide by his judgment ... if he does not forgive we will not abide by that law LU 9753 . foemuis ... oirisium f.¤ dliged a sen, Marco P. 25 . on tsaeibhdliged fora taithe, 24 . bid inund comairle f.¤ a mbiat, LU 2639 . ni bar óenscéol atát na druid the druids do not agree LL 265a39 ( MU² 452 ), a airm f.¤ congbail ina laim grasped in his hand CCath. 3546 . conimragba f.¤ greis. ┐ dītin ... dom imdegail ar demnaib, YBL 327a16 ( Ir. Lit. 34 ), see 1 greis(s). See also commairge, fáes(s)am, etc. Here probably: bid maith a ana f.¤ cethru his wealth in cattle ZCP x 225 § 2 . dogegaind | anad sunn f.¤ bicc ḟeraind, Trip.², 1273 (= content with ?). Cf. also Corm. Y 211 cited supra, col. 192.3. appraind ná bása f.¤ mo nirt would I had been in my strength ! LU 6370 . Cf. in tan roboí Mac C. f.¤ a áltaib isind ármaig when Mac C. lay wounded on the field LU 7964 ( BDD 162 ). Cf. far diall tanaisiu of the second declension. Sg. 106b20 . is fuire side daroine O. in Félire in this (metre) O. composed the F. Fél. 4 .

The uses illustrated, respectively, in the two sections following are not always easy to distinguish. The principal difference is that (k) usually expresses passivity rather than activity. Some of the exx. there might possibly be assigned to (j), while in (l) action, purpose is implied. For later exx. see 1 AR, where the absence of lenition in these uses betrays the original prep.

(k) With abstr. or vn. , also with adj. in (a state, condition) : amal mbīs rothmol ... f.¤ bithimpud, SR 200 . f.¤ tuili doib they were in flood 2523 . sruth ... f.¤ teibirsin, Marco P. 5 . sornd tentide f.¤ lassad blazing LU 2101 . ina lócharnaib f.¤ lassad, 2055 (but : secht míle ... oc lassad 2057 ). aithinni f.¤ derglassad, CCath. 903 . co togrennitis ... inna heonu f.¤ luamain, LU 5159 . co mbui f.¤ foluamain imma chend, LL 225aw ( TTr. 600 ). batar na Desi f.¤ fainnel as cach inud na chéli, LU 4433 . f.¤ fainiul a lluc i lluc, 249 . foendul ┐ sechrán, PH 1909 . co rabatar lestra ... in tige f.¤ snám, Trip.² 114 . co rabhadur na botha ... f.¤ snam `floating' CCath. 2347 . o ro linad ind arc ... robaí in digal f.¤ imluad SR 2510 . a mbatár ... f.¤ imluad forsna tonnaib, LU 1864 . Rí ... ro horddaig in nUan iarsin tsleib f.¤ a imluad, SR 594 ( Rev. xiv 1 ). Cf. na bi f.¤ snim th'aislinge, SR 3282 (= na tab- hi snim, LB 115b46 ; nacatabrad imsnim, BB 238a24 ). f. Cf. f.¤ othrus, f.¤ folach, BCrólige 26 ff . f.¤ longais in exile Ml. 93d3 . cia bemni f.¤ longais, LU 4861 (= f.¤ loinges riam TBC-I¹ 371 ). cach oen fil f.¤ loinges ┐ teched, PH 460 . Cf. ba hé a lín f.¤ a longais, SR 6276 . boí f.¤ merogod, LU 1642 . rabaí f.¤ merfaill ┐ merugud ic iarraid a aite, LL 220a41 ( TTr. 233 ). bith deitsiu f.¤ merogod tige oiged, LU 6757 ( BDD 27 ). f.¤ aig thaig, SR 3477 . forsin reim sin, LL 232b ( TTr. 1239 ). f.¤ comrorcain in error PH 6602 . f.¤ fírinne in the right 2671 . is fír forstā Lucifur, SR 1839 (j ?). anmanda ... bis f.¤ cennsacht ┐ pettacht `tamed and petted' CCath. 2453 . conacca dá ech f.¤ sgur unharnessed ZCP viii 106.23 . roboí F. f.¤ altram la hAni, LL 165az (= Dinds. 142 ). boí leis f.¤ cui LU 10941 (see cáe, fecht). dind riuth forsa taith, Wb. 20b6 .

connfaca na tri leogain ... f.¤ dasacht ina ndocum, Stair Erc. 389 . sccuiridh don dasacht fora taithi the madness which possesses you BNnÉ 7 § 23 .

Cf. dā fercoin ... fur an dath cētna of the same color ZCP vi 29.18 (rosg ar dath gloine guirme, GF. DDána 234 . ar chruth ┐ ar dheilbh Dé, TSh. 1329 ). With adj. f.¤ cloen inclined Thes. ii 254.19 . ni bia lamnad f.¤ cōir normal delivery ZCP viii 111.25 .

After verb of motion : docoid O. ... dochum Poil f.¤ longis `had gone to Paul into exile' Wb. 31d19 . di[a] luid D. f.¤ longais, Ml. 55c1 . tiagat f.¤ teiched, 54b12 . ar foít f.¤ techtairechta, Wb. 15a15 . téit f.¤ teched, LU 4917 ( tíagait ar teched, 4965 , both in hand of M). tigc ceo ann ... ┐ do luid an ri f.¤ merugud, BColm. 70.28 . ria ndula doib f.¤ a fecht, SR 3505 (see fecht). In : téit ina ndíaid ... f.¤ echlascad, LU 6786 ( BDD 32 ) the meaning is almost `by dint of' (cf. j). Cf. tainic ina dhochum ... f.¤ a tuitmennaigh `came ... stumbling' CCath. 2199 . ni far maid rosnuicc `it has not brought them to good' Wb. 5b3 . ní thaudchaid a brú f.¤ cóir LU 6078 . ní téighedh béim ... f.¤ dimaín `no blow was delivered in vain' CCath. 2012 .

See 1 téit, do-tét.

(l) At, engaged in (an occupation or task) : cach la sel dún f.¤ imrádud Dé, in sel aile f.¤ precept, Wb. 15d9 . f.¤ foigdi 25b11 . basa f.¤ a imcabail I was avoiding him LU 1244 . ma beith nech f.¤ a iarair if any one be inquiring about it Rawl. 70a44 . cia f.¤ a tai iarair ? whom art thou seeking ? SR 3096 ( co ndechos f.¤ iarair Etaine, LU 10644 ). frisin coais f.¤a robae som, Ml. 64a12 . ... inna ndrochgnímae f.¤sa robae, Tur. 60 . buid f.¤ tectairecht hó Isu, Wb. 13b5 .

This construction is widely extended : mí dhóibh forsin fleighsin they spent a month at that feast Marco P. 88 . go rabhattar f.¤ a bproind at their meal BNnÉ 9.10 (cf. similar use of Engl. `over'). airet batar ... f.¤ a trealmaibh diubraicti `so long as the hosts were discharging their missiles' CCath. 5662 . a mbatar ... f.¤ a mbriathraib `as they were speaking' Ériu xii 182 § 14 (= LU 10895 ). ro uhatar tra for [sna] himdigluib sin cēn romarsat `they kept up these mutual retaliations' ACL iii 2.15 .

(m) To express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action, = in despite of, to the detriment of. (Cf. the apparently similar use of AR in : ducer airi airitech ind ríg `he let fall the king's drinking cup' Lism. L. p. 324 = Irish Texts i 10 § 32 ). cf. atbath airund, LU 593 ( ACC 14 ): fó'n missi ro briss recht ... | foirb ? or was it I that broke the law to your hurt ? SR 5533 . arna bristé fír fer f.¤ Coin C., LU 6259 . conbocht fír fer fairseom, 6239 . gabais B. ... in n-insi sea forsna cenela robátar inti, LU 1343 . atraigsetar ... L. do gabail in tiri sin forro di cach leith, LU 4390 (see gaibid). dobersa ferand duib ... la Osraige ... ┐ is cet duibsiu a forsingud foraib, 4439 . iar togail Duin S. furri, 5823 . congair ... immá tech dia gabáil f.¤ Ulto, 1506 ( MU² 1003 ). Tancatar a námait ... do gabáil tige fair, RC xiii 86 ( LL 304a17 ). luidh A. ... do irghabhail a chathrach fair, Marco P. 7 . do choll etha na hindsi sea fair to injure him by blighting the corn Dinds. 18 ( BB 360a15 ). tarraidh Hectoir baegul f.¤ Achíl, LL 244a16 ( TTr. 2029 ; see báegul). co tairsedh cach dib a mídúthracht ... f.¤ araili, CCath. 255 (see tárrachtain).

In some instances it is difficult to distinguish this use from the local meaning (I c), e.g. ro línad fair in sliab di énlaithib = graues aues fuerunt erga illum Trip.² 1300 .

Cf. also: ní tae dám i tech fort, BDD 16 . is aurgart ... corr colpdai do brisiud fair hi tig, Ériu vi 136.85 is taken in this sense by the editor (fair `in his despite' 141n .), but cf. I (e) end. In : ro foilghiusa sin ... ┐ ní fitir nech form cusaniu, RC xxvi 366 (= ní fitir nech in folach sin cusandiu LB 260a20 ) this sense seems implicit, though at first sight the ex. might seem to belong to (d).

Cf. use with 1 do-fich (togal), do-gní, fellaid (fell).

(n) expressing obligation, constraint, compulsion (see 1 fíach; do-beir) : nech forsa tabar a denum `one who is compelled to do it' Ml. 54a2 . folach f.¤ fer nad fuic `where a man who injures not has to maintain' BCrólige § 15 . aithgin fuirre i mbās in case of death she is liable for restitution Laws v 146.6 Comm.

(o) expressing worth, value (late and rare.Cf. IV a) : dá cét punt f.¤ cach n-eoch, Marco P. 9 .

(p) for phrases such as : f.¤ aird, f.¤ cel, f.¤ cúl (cúlu) f.¤ enech (inchaib), f.¤ fáesam (comairce), f.¤ son, etc., see these nouns.

(q) after adj. gov. obj. of emotion, faculty (rare) : ni pu f.¤ seotu santach, Hy v 7 ( Thes. ii 328 ). nirbat santach forsin bith | nach f.¤ innem cloen, LB 261a8 (= imman mbith, YBL 407a17 ). isam eolach sa f.¤ a muintir, Aisl. Tond. 113.2 .

III With a number of verbs in regular syntactical construction or in special expressions. It indicates the indirect (in some cases the direct) object (pers. or thing) after verbs of asking, entreating, seeking; tempting; discussing, meditating; fighting, attacking, routing, defeating, overthrowing; blessing, cursing, censuring; suing; enjoining, commanding; estimating, judging, punishing; giving, bestowing; binding, pledging; putting, placing, throwing, etc., etc. For exx. of use see especially : ad-cobra, ad-cota, ad-eirrig, ad-fét (as-indet), ad-slig, ad-suidi, aithnid (ad-noí), beirid, bris(s)id, 1 ceisid, con-dïeig, dáilid, 2 do-alla, do-beir, 1 do-cain (díchetal), do-cuirethar, do-éccai (1 dercaid, fégaid), 1 do-ella, 1 do-fich (dígal), do-gní, do-icc, do-indnaig, do-léci, do-scé(u)lai, do-sluindi (diúltad), do-soí, do-tét, do-tuit, dúnaid, feccaid, feraid (ferthain), foaid, fo-ceird, fo-coisle(a), fo-dáli, fo-luigi (see II above), for-congair, fo-ruimi, fothraicid, fúabair, fóbair, gaibid, guidid, íadaid, íarmi-foich (íarar, íarair), imm-beir, léicid, liïd, lingid (léimm), maidid, midithir (1 mes(s)), moídid, nascid (ar-naisc, fo-naisc), 2 nertaid, roínid (sroínid), saidid, 1 saigid, soïd, sreid, 1 téit, 1 tráchtaid.

Cf. IV below.

IV In Mid. Ir. MSS. sometimes misused for O.Ir. AR, especially in verbal constructions (see III) :

(a) on account of, because of, for the sake of: foracsabairsi foromsa cach maith, LU 2397 (H). císsi lóg conattaig f.¤ a eladain, LL 219a27 ( TTr. 156 ). tabuirsiu f.¤ do soīre give [it] for the sake of thy freedom Anecd. iii 30 = ar do sh., Lism. L. 190 . ni accatarsom cinnas boí ... a huachtur túas f.¤ a hairde, LU 1927 . ni f.¤ crabud léce do miltnidecht uait, acht ar omun in catha, LB 59b62 ( RC ii 388 ). in fath forar crochad Isu, PH 2877 . Cf. na huile noebnoidenu ro damatar marttra forut [ = erut] YBL 327a2 ( Ir. Lit. 34 ). combad f.¤ Martain dogneth Dia in mírbuil for M.'s sake LB 60a4 ( RC ii 388 ). dia n[d]erntasu formsa if you would do as I tell you TBC-LL¹ 1802 . ni dearnnsad fair they did not obey him Dinds. 79 (= BB 390a39 ). ni dernai E. ḟurri anisein, LL 222a6 ( TTr. 351 ). dorónadh fairsium sin, CCath. 2896 . See do-gní. ro oentuigset in ní sin f.¤ Chaillin according to C.'s advice Fen. 178.7 . ic attach in Choimded ... f.¤ animmib na ndoine on behalf of PH 6393 . ro guid M. in Coimdid forru, LB 61a5 ( RC ii 398y ).

(b) Freq. with indirect obj. of verbs of concealing, delivering, rescuing (e.g. ceilid, do-essuirg, fo-luigi, saeraid, q.v.). In : gan nert cobharta forra fein incapable of helping themselves BNnÉ 5 § 11 , FOR replaces FRI, or direct acc. (= gen. after vn.). (But cf. use of f.¤ with fortacht, and AR with the late formation foirid, fóirid) : cid ara n-anci in laech ḟorrum, LL 284a13 ( TTr. 1261 ).

(c) in some phrases : f.¤ bélaib (= ar b.) SR 4568 . f.¤ a n-inchaib, CCath. 2407.3633 . f.¤ cend, LU 5954 , 5958 (H). f.¤ cind, 5890 (H). f.¤ tús, LB 61a5 ( RC ii 396x ). FA 3 LB (= ar thús, LU 1967 ). Cf. f.¤ dus (v.l. f.¤ tus), CCath. 303 . See also under these nouns.

V ? Adverbial use of 3 s. neut.: na for aircella echdrund n-aircend 'nor in addition does it take away the definite property of another' Peritia iii 446 (Text II) .

ingnad, ingnáth

Cite this: eDIL s.v. ingnad, ingnáth or dil.ie/28675
Last Revised: 2019

 

Forms: d'ingnud, ingnuth, inganta, n-ingnad, ingantaib, ingnam, ingnáth, iongna(dh)

adj o, ā (4 in- + gnáth). d s. d'ingnud, SR 336. ingnuth, Imr. Brain § 2. n p. inganta, LU 1970. g p. n-ingnad, ZCP v 496 § 3. d p. ingantaib, BDD² 455. The form ingnam occurs three times : ca hingnamh cin agam féin, IT ii2 116.29 . nírb ingnam ríghi ṅhĒrenn ... do beith ag Finn, Fianaig. 86.10 . is ingnamh ní dfághail, Hard. ii 290. n.b. The form ingnáth (: cách, LU 3718 ), a later re-formation from gnáth, is frequently used in contrast with gnáth and sometimes independently.

I strange, wonderful, remarkable, unusual, unfamiliar: is i.¤ linn a n-adciam `we marvel at ...,' Ml. 16c5 . ba i.¤ lium, Thes. ii 291 § 1 ( Ml. Poems i ). nīrb i.¤ | i tig Chrundmāil ... | salann for arān cen imm, Bruchst. i § 75 . in mnái i n-étuch ingnuth, § 2. dor-riagat ilardae uisscib indberaib ingantaib `with wondrous waters,' BDD² 455. is i.¤ mad brónach frimsa innocht, 277 . gach maith ... etir biad ocus cuimtig ocus eccuimdig, etir gnath ocus ingnath, IT i 137.28 . ba hi.¤ sin i nduine nár lég littri no légend ina óitid, Lat. Lives 100.13 . ní hi.¤ limm cid marb `nec mirum ...,' 13.2 . bale ingnad cíar bo gnád `wonderful though not unknown,' SCC² 477 ( LU 3667 ). airechta écsamla inganta and, LU 1970. is adbul ... ┐ is i.¤ fria innisin sudigud inna catrach, 2074 . is me ra chunnig in coibchi n-ingnaid na ra chunnig ben riam remom, TBC-LL¹ 30. fér (read fer) écosca ingnaid of strange appearance, RC xiii 442 § 18. o comla nad bud i.¤ a coibeis do beith for ain, Laws i 140.26 Comm. cidh be aighaigh, gnath no ingnath `whatever death, usual or unusual,' ii 170.17 Comm. i.¤ an clu ata oruibh-si, CF 452. ciarb i.¤ la Sen-Garmain unknown to, Metr. Dinds. iii 246.56 . gnim n-i.¤ n-indligtheach ... .i. ingnath ara ainmenci, Auraic. 101. a tírib ingnadu, a tirib gnath, ZCP ii 315.2 . is ingnáth lium ce hiat na sluaigh ud, vi 77.33 . guth na n-én n-ingnad, v 496 § 3 . ingnadh mh' aisling a nEamhuin `wondrous my vision,' O'Gr. Cat. 334.28. én ┐ etaidi ingnathae na hAffraici, CCath. 3206. i.¤ bearar in slúaiged `strangely is the hosting carried,' Ir. Review 1912, 250 § 12 . ga srotha innalta as ḟearr | locha inganta Éireann, IGT Decl. ex. 2065. sgél iongnadh, ib. § 178. do bhreith iongnáith éagcosmhail, Content. v 28. atcluin cach, etir inggnath ┐ gnath `both common and uncommon,' AFM i 478.11 . is iongnadh an dáil dóibh, nach tuigid ..., TSh. 109. gurab álainn oireaghdha bhíos anam an fhíréin, ní nach iongnadh `which is not to be wondered at,' 1328 . nach iongnadh anois nach bhfuilmid cumasach air aoin-ní smuaineadh uain féin, Donlevy 210.z . ? To this : moltai nui ingainti nad rocheta riam `new unmade praises' (gl. inusitata carmina), Ml. 115b4 . Compar. and superl. is inganto ... a mbeó, LU 5164. ní hinginta a tabuirt isin mbec iná gabail isin mór, Laws i 270.18 Comm. conad iat tri neichi is inganta, v 426.9 Comm. mirbuil bud mo na bud ingantu inas, PH 33. in sét ... is ingantu fūair Find, Fianaig. 50 § 25. atá toirrcheas uasal álainn | is ionganta 'mar iadh brú, Aithd. D. 70 § 12. Equat. nī dechaid ... | marbān badid n-ingnathar, Bruchst. § 102.

II Freq. used as a subst. o, n., later o, m. IGT Decl. § 49.6 . Mod. Ir. iongna(dh).

(a) a wonder, a marvel, a miracle ; (of a person) a stranger (as opposed to gnáth an acquaintance) : cid armad machdad anísin ol atá lee dano an ingnad so `since it has this marvel,' Sg. 167a4 . in rí ... | doarfaid dún cach n-i.¤ , SR 326. déca cach i.¤ ar n-úair, LU 3605. in ben a tírib ingnad 'the woman from the lands of wonders', Im. Brain² 33 § 1 . dia hordaib écsamlaib ┐ dia ingantaib, 2076 . do-rala i.¤ mor mirbolldai and, PH 143. inganta Eirend uili | eter tráigh ocus tuili , ACL ii 145.26 . co n-umle, co n-āilgena | fri hingnad, fri gnādh towards stranger and acquaintance, iii 320 § 94 . medrait gnáith ┐ ingnaith, ZCP xi 83 § 26. in t-ochtmad i.¤, fochlaid fil i tír Guent, Todd Nenn. 116.7 . beg in t-iongna buadh gá buidhnib, O'Gr. Cat. 507.6. go bhfaicinn a míola mára | mó gach n-iongnadh, Measgra D. 42.20 . ma théid fear d'íarraidh iongnuidh (: Toirrdhiolbhuigh), IGT Decl. ex. 1298. go ttiocfa an comhartha nó an t-iongnadh a gcrích, Deuteronomy xiii 2. Folld. by clause introduced by cia, cé : cia hingnad imorro ro-boi and iar fhír, cia no-dechsad hi curp ..., PH 6749. machdath ┐ ingnad lim-sa ... cia no thescfad ..., TBC-LL¹ 743. neimhiongnadh gin go ndeach dhíom | mo thoirse ..., Aithd. D. 23 § 18. Folld. also by vn. : cá hingnad ét ┐ ferg do dúscad air-sium ?, PH 7725.

cuirid i n-i.¤ wonders at: ná cuir i n-iongnadh ... | a bheith ós chách i gceannus, Content. vi 18. i n-iongnadh ní curtha dhúinn ... we should not wonder at, 15 . ní cóir a gcur i n-iongna | breatha ... an Tighiorna `we must not wonder at ...,' A. Ó Dálaigh lii 37. agá chor i n-iongnadh créad as a gcuireadh Dia an cor so nó an cor oile dhíobh, TSh. 5304. cuirid i n-i.¤ ar wonders at ... in: níor chuir mé i n-iongna oruibh ... gan bheith I did not wonder at your not being ..., Aithd. D. 41 § 5. baoi do dhuthracht im dhálaibh Erenn do iomchoimeud ag na senchaidhibh nár chuirthe i n-iongnadh orra fios da fhoirlethne dhá ffuigfidís, Geneal. Tracts i 14.2 .

ina i.¤ ar to be wondered at by (or in) : dá mbiadh in a iongnadh ar aon duine cionnus b'fhéidir a rádh gur Dia gach Pearsa dhíobh if anyone should wonder ..., Eochairsg. 38.11 . ráth na ríogh dha thoil go dtiobhradh | ná bíodh soin 'na iongnadh air let no one be surprised that he should ..., L. Cl. A. B., 237.8 .

(b) wonder, astonishment: ro gab ingnad in dóirseoir acá faicsin, SG 240.7 . ná bíodh oraibh a n-omhan ná a n-iongnadh, Keat. Poems 814.

Dimin. as npr. m. Ingnadan, ferleighinn Cluana hEraird, AFM ii 938.2 .

3 Mael

Cite this: eDIL s.v. 3 Mael or dil.ie/31244
Last Revised: 2013

 

Forms: Mael, M(ael), Mæl, Mail, Mail, Mæil, Mael, Maíle, Máel, Maíl, Maíle, Maíl-, Maíle, Máel-, Maele, Maelchroin, Maelduibh, Maeletich, Moile, Maeli, Mailmithidh, Moile, Mailmorda, Maelmbuadh, Mailmuaidh, Maili, Maelruanaidh, Mael, Maele, Maile, Maele, Maele, Mailughra, Máolbethad, Maelecobho, Maile, Maelchræbe, Maelchrichi, Mael-chrói, Maoilidíthraib, Maildoburchon, Maele, Maelfabaill, Maile, Maílfoghamair, Maelghualai, Maele, Maelmochorghi, Maile, Mail, Maele, Maele, Maile, Maeli, Mae[l]snechtai, Maelhumai, Maele, Mael, Maelcoluim, Maele, Mael, Mael, Maelodrain, Maelpatraic, Mailsechnaill, Maelsechnaill, Maele

npr. m. Both 1 mael and 2 mael are largely used in the formation of masc. proper names (rarely fem.).

I Mael (adj.):

(a) seldom alone, treated as o- stem. M(ael), Ardm. 12b1 = Thes. ii 265 , Trip. 317.5 (equated with Lat. calvus, ib. 13 ). Mæl, Rawl. 130a55 . g s. Mail, 119a28 , 127a39 . meic Mail , Fél. 204.30 = m.¤ Mæil , Lism. L. 3976.

(b) in composition with a follg. noun which it qualifies. Maolbennachtaidh, BNnÉ 192.7 (-bhennacht v.l.). Cf. g s. Maelbennachtain, BB 88a22 . Maelcú, Lism. L. p. 315 (father of Brude king of the Picts). g s. Maelcon (of same), AU 583. Moelchú, Fél. 78.22 . Fergussan mac Maelcon, AU 702. Máellecán, Sg. 203 a ( Thes. ii p. xxii ), possibly represents a formation with g.s.

II Mael subst. is largely used folld. by (a) an adj., (b) gen. of a common noun, and (c) gen. of a proper name. a mbōi fo māil, ZCP xi 149 § 9 . ba leanb óc (gl. maol) Ailill in tan sin, Ériu ii 182.8n , ZCP xliv 177 . The orig. meaning in class (a) was that of ` cropped head' or `head', in classes (b) and (c) of `slave' or `servant', hence `devoted to'; class (c) received its chief development after the introduction of Christianity, generally in combination with names of saints (in this connexion the meaning ` tonsured ' may have been implied; it is occasionally glossed calvus). A humorous extension of the usage occurs in the fictitious names Ocmæl-Blongi, MacCongl. 77.23 ; Mælsaille mac Maílimme, 89.5 . Later gilla came to be used in the same way (see ZCP xii 301 , 313 for discussion of the subject). That these names are not true compds. is shown by (1) freq. declension of Mael as fem. subst., g s. Maíle (a follg. adj. being occasionally in agreement); (2) tmesis in poetry: Mael fial Finnia, AU 902 ; feil Mail chōir Canaigh, Mart. Don. Sept. 18 ; Mael caemfertach Cetair, Gorm. May 14 Later they came to be regarded as compds. and in gen. Máel > Maíl or remains unchanged. Both gen. forms Maíle and Maíl- (Máel-) often occur side by side. Maíle is common in AU up to the year 850, then gradually gives way to Máel- folld. by lenition, and goes out of use by 950. (See Ó Máille, Lang. of Ann. Ulster, p. 52 n. ). The follg. lists are illustrative:

(a) Maelcaích: Thes. ii 251.15 (Stowe Miss.). AU 665. Fél. 132.28 . ¤ciar, Rawl. 123b9 . Mælchiar (fem.), MacCongl. 109. 27 . ¤corcrae: g s. Maele Corcrai, AU 878. ¤crōn: AU 837 , 900 . g s. Maelchroin , Rawl. 145a31 . ¤dub: AU 626. Fél. Oct. 20. Moeldub, Fél. 73.22 . g s. Maelduibh , AU 626 , 673 . Rawl. 146e39 . ¤étig: g s. Maeletich , Rawl. 126a31 . ¤find: g s. Moile Finde, MacCongl. 43.11 . Moilfinde, ib. 18 . Maelḟind, AU 912. ¤garbh, AU 932. g s. Maeli Garba, Rawl. 129b53 . ¤gorm, Rawl. 153a10 . ¤inmain (g.s.), Rawl. 153a10 . ¤maith, Rawl. 130a52 . ¤mithig: Maelmhithig, AU 902. g s. Mailmithidh , 943 . ¤mór, AU 548. Trip. 88.13 . g s. Moile Móire, Trip. 88.15 . Maeilmhoir, AU 548. ¤mōrda, AU 873. g s. Mailmorda , 911 . Maelmordhai, 943 . ¤muad: Maelmuadh, AU 977. Maelmbuadh (acc.), ib. Maelmuaidh, 1020 . g s. Mailmuaidh , 1014 . ¤óc, Rawl. 141b8 (a dim.?). ¤odar: Maelodhor, AU 861 , 869 . ¤odur, Rawl. 130a11 . g s. Maili Odræ, Trip. 340.23 ( Ardm. 17b1 ). Maele Odrae, AU 692 , 693 . Maeluidhir, 640 , 737 , 851 . ¤ruanaidh, AU 838. g s. Maelruanaidh , ib. ¤salach, Rawl. 159b 12 . ¤suthain, AU 1009. RC xi 492. ¤temen: g s. Maeltemin, Rawl. 145e6 . Maelteimin, AU 908.

(b) Mael-aba, Rawl. 141b38 . ¤achaid: ¤achidh, AU 895. ¤aithgein: ¤aithgin, Fél. June 6 ( ¤aithgen v.l.). ¤aithgen, Rawl. 130a6 . ¤aithgeain, ib. 5 . ¤aithchen, ib. 11 . g s. Maele aithgen, 129b45 . Maeli aithchen, 155a53 = Maelathgeáin, LL 325 b . ¤anfaid (anfad `storm'?), Fél. Jan. 31. g s. Maile anfaid, 186.1 . Maele anfaid, AU 709. Maele anfaith, 724 , 745 . ¤anfis, Rawl. 122a17 (g.s.). ¤augra, Rawl. 123a52 . g s. Mailughra , BNnÉ 329.12 . ¤bethad: g s. Máolbethad , BColm. 44.23 . ¤chluichi, Rawl. 130a22 . ¤cluchi, Thes. ii 288.1 (inscription). ¤cluiche, AU 913 , 922 . ¤cobho (cf. cob `victory'), AU 646. g s. Maelecobho , 657 , 669 . Maeile cobha, 663 . Moelocobha, Maelcobho, 653 . Maile Coba, RC xvii 195 (Tig.), Mail Coba, 193 . Mailchoba, Fél. 136.25 . ¤craíbe: ¤craibi, AU 918. g s. Maelchræbe , Rawl. 146g28 . ¤críche: g s. Maelchrichi , Rawl. 150b22 . ¤crói: g s. Mael-chrói , Rawl. 128b37 . ¤dithreib: Maoldithruib, Mon. Tall. § 4. g s. Maoilidíthraib , § 24. Maele ditraibh, AU 691. ¤doborchon, AU 328. ¤doburchon, Fél. 152.7 . g s. Maildoburchon , ib. 8 . Moeldobhorcon, Gorm. Feb. 19. ¤dōid (1 doé `forearm'?), AU 957. Gorm. May 13. ¤domnaig, AU 911. ¤domnaich, Rawl. 145d20 . ¤dúin: Mailduin (Clonmacnois inscr.), Thes. ii 286.16 . g s. Maele duin, AU 668. Moeleduin, 669 . Moile Dúin, MacCongl. 3 , 22 . Maeilduin, AU 689. ¤fabaill: ¤fabhuill, AU 890. g s. Maelfabaill , Rawl. 145a6 . ¤fithrich, AU 628. g s. Maile fithrich, 721 . Cf. fithrech `edible sea-weed'. ¤fogai: mac Mæle Foga, TBC-LL¹ 4362 = Maile Ogath, TBC-I¹ 2842. ¤fogamair: g s. Maílfoghamair , BNnÉ 312 § 2. Maelḟoghamair, AU 1086. ¤gaimrid, AU 838. Mailgaimrid, Ml. 56b33 , 68c15 . Maelgeimridh, Fél. 130. 28 . ¤gualai (2 góla `drinking-vat'?), AU 858. g s. Maelghualai , 894 . ¤imorchair: g s. Maele imorchair, AU 750. ¤meda (1 mid `mead'), Rawl. 161a35 . ¤mocherghi (mochérge `early rising'), AU 895. g s. Maelmochorghi , 912 . ¤mracha (O.Ir. mraich `malt'): g s. Maile mbracho, AU 621. ¤na mbō, AU 1005. g s. Mail na mbo, 1041 . Mæl na mbō, Trip. 524.27 . ¤ochtraig (1 ochtrach `manure, mizen'), Rawl. 141b50 , cf. Maelochtaraich, AU 799. g s. Maele octraich, AU 670. Mael-ochtraig, Rawl. 122b17 . ¤oena (O.Ir. oín < Lat. ieiunium?), Thes. ii 286.14 (Clonmacnois inscr.). ¤oenaich, Rawl. 159b10 (g.s.). ¤rois: g s. Maele rois, Rawl. 126a25 . Maeli rois, 122b36 . ¤ruain, AU 626. Fél. Prol. 225. g s. Maile ruen, Thes. ii 284. 26 (Stowe Miss.). Maoili ruoin, Mon. Tall. § 10. Maolrúoin, § 6 . Mailruain, Fél. 8.29 . Maela Ruain, 220.11 . The meaning of the second component is obscure; possibly adj. or npr. ¤rubai (1 ruba(e) `smiting, slaughter'), Fél. Apr. 21. Mailrubai, AU 670 , 672 . g s. Maeli rubae, Rawl. 145b23 . Maelrubae, ib. 27 . ¤samna (samain `end of summer'), AU 970. Rawl. 159b 19 . ¤snechtai, AU 1085. g s. Mae[l]snechtai , Rawl. 143b24 . Maele sneachta, Gorm. May 1 n.5 . ¤teglaig (fem.), ZCP xiii 356.14 . g s. Maili Teaglaig, ib. 15 . ¤tolai: g s. Maele toli, AU 822. Maeli tolæ, Rawl. 126a16 . ¤topair: g s. Maele topair, Rawl. 122b34 . Maeltopair, ib. 41 . ¤ tuili , Thes. ii 286.15 (Clonmacnois inscr.). ¤tuile, AU 816. g s. Maele tuile, 671 . Maele toili, 737 . Maile tuile, Rawl. 129b10 . Maeltuile, 160a55 . ¤umai: Maelhuma, Rawl. 122b41 . g s. Maelhumai , 129b52 . Maele umai, AU 681.

(c) Mael Barrḟind, AU 915. ¤Brenainn, AU 1074 (g.s.) ¤Bresail, AU 626. g s. Maele Bresail, 844 , 851 . ¤Brigte, Thes. ii 287.41 (Clonmacnois inscr.). Máel Bri[g]tae, Sg. 202 a ( Thes. ii p. xxi ). ¤Brighti, AU 830. g s. Maele Brighti, 853 . Maelbrighti, 855 . Name of Marianus Scotus author of the Tripartite Chron., MacCarthy p. 4. ¤Chiarāin, Thes. ii 287. 42 . AU 866. g s. Mael Chiarain, 893 . ¤Coemghin, AU 1086 , cf. Rawl. 125a43 . ¤Coluim, AU 956. Trip. 526.10 . g s. Maelcoluim , AU 966. ¤Eoin, AU 930. Gorm. Oct. 20. ¤Ioin, AU 917. ¤Fiachrach, AU 951 (g.s.). ¤Finnia, Thes. ii 288.2 . AU 902. ¤Findia, 901 . ¤Finnen, AU 968. ¤Finnian, 992 . ¤Finneain, Rawl. 143b23 . ¤Fothartaig: ¤Fathardaich, Rawl. 150b9 . g s. Maele Fothartaigh, AU 668 , 669 , 672 . ¤Īsu, AU 966. Gorm. Jan. 16. Maoiliosa, Mart. Don. Jan. 16. ¤Moedhoc (Maedóc), AU 916. Maol mAodhócc (baptismal name of St. Malachy), Gorm. Nov. 2 , Mart. Don. Nov. 3. ¤Maire, Thes. ii 288.3 (d.s.). Mail Maire, ib. 4 (d.s.). Malmori (gl. calvus Mariae), Goid. 108.9 . g s. Maelmuire, AU 902. Mael Maire Ua Gormáin (author of the Martyrology, commonly called Marianus), Gorm. Pref. p. 4 . Mart. Don. p. 186 n . Mael Maire (identified with Marianus Scotus the chronicler), ib. Mart. Don. Dec. 24 . As npr. f., AU 912 , 965 ( ¤muire). ¤Michil, Rawl. 130a23 . g s. Mael Micheil, ib. 25 . ¤Odrān, Thes. ii 287.30 . AU 650. g s. Maelodrain , ib. Rawl. 122a53 . ¤Pátraic, Thes. ii 288.5 . ¤Patraicc, AU 877. g s. Maelpatraic , 846 . ¤Petair, AU 894.991 . ¤Póil, AU 921. ¤Sechnaill, later by metathesis ¤Sechlainn: m.¤ Sechnaill mac Maelruanaidh, AU 838 , 844 , 857 = m.¤ Sechlainn, 842 , 857 . m.¤ Sechnaill m. Domnaill, 947 , 979 , 982 = m.¤ Sechlainn, 984 and follg. Maolechlainn (equated with Malachias), Ir. Gl. 346. g s. Mailsechnaill , Thes. ii 289.12 (inscr.). Maelsechnaill , ¤sechlainn, AU pass. Máeil Echlainn, IGT Dec. ex. 621. Ua Mailechlaind, BNnÉ 315 § 9. ¤Sempuil (= Sen-Phuil `devotee of St. Paul the first hermit'), AU 921 (g s.). ¤Sinchill, Rawl. 123a33 . AU 880.

Under this head may be added Maelmanach (g s. Maele manach, AU 775 ).

Load More Results