Search Results

Your search returned 18 result(s).

déidenach, dídenach

Cite this: eDIL s.v. déidenach, dídenach or dil.ie/15155

 

adj o, ā. (déiden-, díden) see GOI §§ 106 , 206 , ZCP xi 310 .

(a) last, final (in time or succession): isa ndedenach gl. in posterum, Ml. 132a3 . isin tsenmim dedenach gl. in novissima tuba, Wb. 13d18 . in dēdenac[h] gl. postremum, Corm. Y 32 . isind epistil tóisich . . . isin dedenich, Wb. 14d1 . a llaithe ṅdedenach diud noichtich, BCr. 18d1 . ónd rainn dídenig, Thes. ii 230.20 (PCr.). inna rainne dídencha, 22 . ara ndédenach `final' (letter), Sg. 188a17 ; 158b1 . o gein tuissech E. . . . cosa ngein ndedenach, IT i 131.10 . ón chetna duini . . . cosṅdedinach, SR 7892 . in cétlá . . . in la dédenach, TE § 13 Eg. cetna trian . . . in trian tanaise . . . in trian dedenach, TBC-LL¹ 872 . Mugron . . . dorigne . . . na da rann dedencha the last two, Thes. ii 305.42 . arna tri captelaib dedenchaib, Lib. Hymn. 5.10 . isan dara bliadain deigenaich do ḟlaithius M. the second last year, Lec. 574b18 . bud é mo ḟecht dedenach co brunni ṁbrátha, TBC-LL¹ 1208 . isin cháisc dedenaig (= in nouissimo paschate), PH 5012 . sgela . . . an laí díregra deighenaigh Doomsday , KMMisc. 316 . fri diaid in domain dedenaig at the end of the world, RC xxvi 38 . cona beth . . . faindi irsi oc na dóinib dédinchaib in people of later times, Todd Lect. vi 19 . gé atái isin aimsir déidenaig though thou art near the end of life, SG 37 . doba duine cráibhtheach an M. se san aimsir dhéidheanaigh, Keat. iii 4506 . i ré déidenach do bethad, SG 353 . go cuan a chríche déidheanaighe (i.e. death), TSh. 737 . intan rosiacht cusna dála dédenchu do, PH 6602 . na dá neirrech ndedenach the two last-mentioned (of three things), Laws iv 336 . Absol. is denam for tuisech an deidenach, i 172. 32 Comm. Esp. in pl. in adv. phrases: fri degenca in extremis, Mon. Tall. § 56 . issed derigne D. fria dedencha in his last days, Hib. Min. 277 ; cf. Wb. 30d12 : comrama ┐ baga Poil frisna dédencha towards the end. lasna dédhenachu (dégh-, dedenchu, deidhincha, v.l.) dorónsat gialladh do Césair at last , CCath. 2546 . o thanic tra cusna dedenchu do P., IT i 21.29 . ó rosiacht cusna dédenchu do when his end was approaching, LB 143a36 . ar techt gusna degenachaib do F., RC xii 336 . fuaratar a nathair isna déidhenchoibh iar ndenamh a thiomna in his last moments, AFM vi 2234 . Note also: deighenach a bethad, BNnÉ 265 .

Adv. co d.¤ : robúi aréir co déidhenach sunn he was here late last night, BS § 28 . an aithne si ┐ an aithne air ar labhradh go d.¤ , Donlevy 142 . a Dhia óir do éistis me . . . cid ed éist anos co dedenach me now on this last occasion, 3 B 22, 112a5 .

(b) last up to the present (of that which is just past or still continuing), recent: tuigsi . . . na bpriomhughdar do bhí ionar nduthaigh san aimsir dheigheanuigh, RC iv 351 , 354.3 . o thús betha . . . cosin namsir ṅdedenaig down to our own times, Trip. 530 ( LL 130b23 ). do dhainib na haimsiri deigincha seo, Aen. 3182 . nocha ro chin d'Ereannchaibh . . . isna reibh déidhenchaib righlách fo Domhnall, AFM 911 (ii 582) . Absol. ní thainicc do ghallaibh i nErinn is na deidhenchoibh nech ba ferr inás, AFM vi 2002 ; v 1276 . in aonmaidhm dia ro figheadh isna deidenchaibh inn inis Eremhoin, Hugh Roe 318 . Adv. dobhí ag teagasg go deigheanach lately , RC iv 354 . Serlus do dhenamh ridiri co dedhinach dhinn, Fier. 80 .

Compar. dedenchu tanic co Crist quam predictus he came later to Christ, Lib. Hymn. i 20 .

dígrais

Cite this: eDIL s.v. dígrais or dil.ie/16345

 

adj i (dí + 2 gres(s)) irresistible, unassailable: ic Dia d.¤ gail, LU 9852 (= PRIA 1893-6 p. 534 ). ba hōclach ard, ba garg, ba digrais, ba dāna, Anecd. i 51 . o theibirsin truim na dilend digraisi tar dreich in domuin, BB 236a5 . Hence peerless, splendid, excellent (of persons or things): digrais .i. eargna, Stowe Gl. 328 . oenmac d.¤ Dechtere, LU 3729 . an tuisech d.¤ (of a holy man), Anecd. i 62 . Fáelán deoda d.¤ , Fél. Jan. 9 . Saul d.¤ daigermúad, SR 5546 . rothuitset .u. fhir déc dighraisi degarmach[a], Acall. 2134 . fris mbiat formdig ardrígna fria cruth ndigraiss ndianim, IT i 69 . digrais a delb schochraidh, Anecd. i 62 . cach finna forórda d.¤ , TBC-LL¹ 2717 . fuan diograis doindercc, 5552 . étaigi dígraissi deg-demnacha, LL 219a45 . tegdais rodígrais rocháin (of Temple), SR 4378 . cona doirrsib dígraise datháille, SG 351 . lestair dígraissi, LL 219a39 . co ndathaib dígraise donnchorcra, SG 346 . cóica bó damrad d.¤ , Metr. Dinds. iii 162 (= digris, BB 370a30 ). Common in chevilles: d.¤ cloth, Hy. v 69 . d.¤ band an excellent feat, Metr. Dinds. iii 242 . d.¤ bés, SR 4911 . d.¤ buaid, 1011 . d.¤ gre[i]m, Ériu iv 156 . ba d.¤ mod, LL 205a2 . bá d.¤ núall, LU 3963 . d.¤ in smacht, SR 2803 . Compar. digraissiu cach dagdath a dath, LL 237b6 . Adv. roalt ind ingen co d.¤ fri légend ┐ gáis, SG 413 .

In phr. is d.¤ limm I earnestly desire: cian uad . . . ō ná lud do chur chuardda im-Murthemniu ┐ is digraiss lend techt indiu, RC xiv 400 ( LL 107b40 ). is d.¤ dom it is of importance to me, it is a serious matter to me (?): is diograis do Choncobur | diograis totim nEogoin Ruaid, Fianaig. 12 . Donddubh Cuailgni digrais do, | commart Calland hi crū crō, BB 404b27 .

As subst.

(a) folld. by gen. in sense of mod. Ir. rogha the choice, the very best: doronadh digrais curaigh la B. .i. ar met ┐ luchtmaire a first-rate boat, ZCP x 411 . doronsad . . . seol mor do d.¤ gacha datha, Lib. Flav. ii 3vb34 . in digrais grāid fil lem dib, D IV 2, 41va33 . dorat digrais frithoilti dó do cach tomaltus, 75rb42 . gabhaid díoghrais a gcleas ngoile ┐ ngaisgidh chuca, Each. Iol. 53 . tug gach aon díbh díograis ngon da chéile comhruic, CRR p. 100 .

(b) fervour, zeal, earnestness; affection, confidence: lé díoghrais go Dún na nGall | beannacht nó dhó arís romham, Studies 1920, 566.4 . an díoghrais diadha, TSh. 2315 . ag diúl díoghraise ┐ diadhachta ón Dúileamh, 881 . díoghrais ar son doimhéine, 6967 . a ghrádh ┐ a dh.¤ , Keat. Poems 651 . samhail dá ghnúis do dhúisceadh d.¤ , 879 . ar mbuain díograise mionn de exacting fervent oaths from him, Eochairsg. 22 . díograis múirne warmth of loving kindness, O'Gr. Cat. 475 . a charthanacht, a dhéirc 's a dhíogras rúin `soul-felt piety', Ó Bruad. ii 260 . gur ghabh Muire an díograis rúin on Sbiorad naomh, Ó Héodhusa 10 . do dhruing d'fhíordhíoghrais an tighearna the lord's intimate friends, Maguires of F. § 13 . Cf. § 29 . lucht coimhéata ┐ díograise ` confidants ', Atlantis iv 206 (O.C.T.). tre dhíogruis comhráidh in confidential conversation, PCT 582 . molfad thúsa le dióghruis croidhe, Psalms cxix 7 . cet blegon a bó . . . do din no do digrais da sinser as a show of affection, Cog. 48 . (to a harper) an í do mhúin díoghrais duit | lámh Chraiftine . . .?, Studies 1919, 612.7 .

er

Cite this: eDIL s.v. er or dil.ie/20193

 

Forms: ur, úr, ur

n auraicept .i. eraicept, ar er gach toiseach, Auraic. 1 . Hence, probably: ur .i. tosach, Lec. Gl. 1 . `úr' gach tosach, Metr. Gl., D 25 . Cf. ur .i. tuisech , Corm. Y 1291 (urla). Probably = air-.

feb

Cite this: eDIL s.v. feb or dil.ie/21378
Last Revised: 2013

 

Forms: febai, feba, feb, feib, fib, feba, feba, Feabh, fib, feib, feabgarta

n ā, f., in oblique cases also ī, d s. febai, SR 1663 . feba, 2074 . Other exx. below. Cf. nimraib orddan ná feba, Ériu vi 116 § 2 (ra f. v.l.). A n s. feb is not recorded for O. Ir. ( Pedersen Vgl. Gr. i 75 ), the only form in the Glosses being d s. feib, fib (with force of a rel. adv.) which Thurneysen regards as d s. of fíu (quality, worth) ( Thurn. Hdb. § 298 ). The orig. sense may be way, manner, kind , the meaning implicit in the adverbial use.

I As subst.:

(a) excellence, distinction, used of external condition, prosperity, appearance, and also to denote a high degree of a quality or state: feibh .i. maith, O'Cl. `feib' feabhus, Metr. Gl., D 31 . truag for mbith fo dorchaib trel, | for feb fo thomthaib Dé sad ... that your prosperity (?) should stand under the threats of God (?) SR 7994 (of the learned). dā sē sescat, sluag fo feib (of the heavenly hosts) 559 . 'na faitchib | lánaib do ligaib fo feib, 439 . saegul Adaim ... | tricha dó, derb bai fó feib ..., 2023 . oenmac na fedba fo ḟeib, 7119 . ar feb ┐ innbas, IT i 142.1 . coro molaim ríg as cach feib i mbí so that I am able to praise a king in each of his qualities LU 10298 . cid asa ngaibther flaithemnas ... ? a feib chrotha ┐ cheneoil, Tec. Corm. § 5 . an naemh De co feibh ndelbha, AFM ii 752 . ba gilla ... co feib láthair excellent in disposition Anecd. i 51.9 . in máthair ... | co feib láthair, Metr. Dinds. iii 84.10 . Conj., ar f.¤ for, because of (?): Femen ... is ann robatar da rig na damraidhe ... ar feib a ngelta, Phil. Soc. Trans. 1859, 210 (< H 3.18, 81.2 ). pl. consert la feba Féne, LU 8286 ( FB 22 ). rom altsa ... la feba Féne hi costud forchaíni, hi fogart genussa ...; at mathi ém na feba sin, LU 10314 (= romaltsa la febai ..., ZCP iii 236 ). is ed tuargaib a [ḟ]eua suas that hath raised his excellences up Thes. ii 314.7 ( Hy ii 24 , with gl.: .i. a mathe). foendul feb going astray (i.e. loss) of excellences (?) SR 1887 (chev.). Heremiam fri feba fiss, 7451 . conid am eolach hi febaib fiss, LU 10305 . tri treba ... fri feba firles, SR 4438 . fil lim ... di ḟeib eolais co nachat bertais I have such skill TBC-I¹ 2813 . assamīdar fīr iar febaib, Rawl. 108az = RC xxvi 18 § 26 .

As. pred.: ba feb ar crábud `excellent for piety' (gl. on: ba leir) Thes. ii 314.35 .

(b) wealth, fortune, possessions, social status: in Laws the external qualifications of property by which (a man's) rank was determined: in tan diablas feib mboairech when he has double the qualification of a `bo-aire' Laws iv 316.8 ( Críth G. 262 ). is[s]ruithiu feib la Feine oldas aes .i. is uaisliu inti aca mbi feib tochusa ina aes cin feib, O'Curry 732 (< H 3.18, 350 ). tuisech cacha fine ara-nithead feib ┐ bescna, Laws v 438.25 . is iar feaba dogoathair `according to dignity' Laws iii 78.21 . cis lir ro-suidigthi fodlae febe ... fria [m]bandire how many divisions of worth are there for establishing the `dire '-price of women ? (with gl.: inn feib asa ndirentar mna .i. im [a] inchaibh maithre no a c[h]ele ┐ rl. Also: cia lin da ḟodeiligther enecland fo beabtaidh ... i fogail risna mnaib), Ir. Recht 27 . ro mhes miodhbha gach filid a mesaibh febhe, Ériu xiii 19.15 . Cf. secht rann fichit friasa [leg. trisa] toet feab ┐ ordain do duine, ZCP xii 363.30 . fodla febe divisions (i.e. degrees) of dignity Laws v 78.23 . Here, probably, belongs: diabul feibe Finnbennach, IT iii 247 = LL 247a33 (on the two bulls of TBC). anōs [ = anúas] datur feib ┐ ana cāich, O'Mulc. 86 . robo din ... diar feib ┐ diar n-indile, TBC-I¹ 535 . dérchaīned di cech feib fogaib duine ar homun a foxail airi, ZCP iii 27.28 = Ériu vii 172.4 (feb). i tuillem do febe, Laws i 156x (.i. inī tuilles a feib tochusa do `the thing which his dignity derived from property gives him' 162.12 ). is mō dlegur ceathra dona hairechuib oga mbītt ba .i. do grāduib fēine, oldās dona hairechuib oga mbī feib thochusa .i. dona grādhuib flatha, v 290.15 Comm . im caire feibe 438.22 (.i. im caire na flatha `rights' 440.4 ). ná roissed righi na airechus na feibh thochusa in te ... ná dingned reir Senáin, Lism. L. 2368 . pl. (in sense of goods, possessions ): ce nodailtis ind huili feba in betha `though the world's whole wealth were poured into it' Ériu vii 152.12 . feba in talman (bona terrae) ZCP iv 242.1 = Ériu iii 2.13 . fo bithin etarscartha fria a maīne ┐ a feba talmandai, ZCP iii 27.23 = Ériu xii 246 . airchinnech ... cen sain-techtad feb `without private possession of goods' Ériu iii 106 § 45 . is ed ... conatechtsi ina slabra, fuither fossuid cona febaib a permanent estate with its benefits Dinds. 60 (cf. feabh .i. tóchas no cumas; gona feabhaibh .i. gona cumas, O'Cl.). in ri find co feraib ocus [ḟ]euaib `treasures' RC xxvi 166.11 . Cf. the npr. Fiacha mac Fir Febe, LU 5035 , etc. F. mac Fir Feba, Cóir Anm. 281 , with the expl. that Feabh was the name of his mother.

(c) way, manner (?): (in B. na f.) fon fiu [ = fib] cetni in like manner RC xiii 223.47 . O'Curry, MS. Mat. 473.41 . Cf. cen feib íca do tigerna d'agbáil lat without finding any means of healing thy lord LU 3535 ( SCC 29 ).

II In dat. used as a rel. adv. or conj. ` in the way that', as: (by Stokes considered a distinct word, Metr. Gl., Gloss.) Cf. feib .i. mar sin nó bindis, Lec. Gl. 46 . For transition cf. follg. exx. in which feib has the full force of a subst. though used adverbially:

(1) with gen.: diabul n-eirce feib aighthe aertar `according to the face which is satirised' Laws v 228x ( .i. fo feabus na haighthe, 232.12 ). co ndena cach uaib umaloit do Dhia feib a chumaing according to his power PH 5271 . dia comaillem na hii-sea feib ar cumaing `according to our ability' 2546 . Here, perhaps: feibh fechemhan, Ériu xiii 29.21 . agá cosnam fríu feibh a chumhaing, AFM vi 1940. 23 . Cf. biait fót, feib do changen ngel | airbri ... archaṅgel, SR 835 . ita do mét dethiten ┐ gráda cáich dibsium feib oc araili `there is as much solicitude and love with one as with another' RC xxv 246 ( LU 2652 ).

(2) with adv. léir just as, exactly as (see also feib as dech below): adfias[s]a duit ... feib leir donralad do nim, SR 1787 . I will tell you exactly how we were cast out of heaven, Celtica xiv 1 n. 5 .Cf. feib leir dorigned ... atchuas, 3727 . atchuadatar feib léir rodgellai 5816 . feib lor doranic, 5339 . With amal: atbiur mo brethir na bia Emain feib amal conairnecus, LL ii 12829 . feib amal connís, ii 12763 .

(3)

(a) folld. by indic., as, according as, in like manner as (cf. mod. Ir. fé mar): doinnasatar inna piana inna corpu ... feib dunda[a]lla indib will be given ... as there is room for them in them Ml. 30c17 . feib fondúair som la auctoru is samlid daárbuid as he has found it in authors Sg. 144b3 . feib conrerortatar isindí as quis (gl. eodem errore inducti) 210b4 . ni bia feib rombói ríam as he was before RC xxv 22.12 . tánic galar ... feib tic do cach, for Adam, SR 2026 . feib roclos, 1221 , 1321 , 7675 . feib adféidim, LL 5b2 . co ndigset som uili ar m'o[e]sam-sa feib dochuadus-[s]a ar a faesam sun, TBC-LL¹ 942 . feib charai th'anmain fodhein | car anmain cach aein love the soul of others as thou lovest thine own ACL iii 317.1 . messu damsa feib fomrith, Ann. Inisf. 440 (f. 1) . aes leginn do forcital | feib ata [bias v.l.] a neart according as their strength is 314 § 25 . feb is cóir as is right BColm. 52.2 . rochan riu feb atrubairt D. fris, MR 50.13 . feib ro ordaig aingel Dé do Mac C., MacCongl. 111.22 . With copula and superl. (for syntax see Celtica xiv 1-2 ): fib as deg ropri[d]ched, Wb. 23a3 ; exactly as it has been preached, Celtica xiv 1 . co ro icthar frit feib as dech atberat fir hErend exactly as the men of Ireland declare, TBC-LL¹ 1622 (amail St). lotar ... i cléthib aeóir ... feib is sia thiagait uiss as far as larks ever mount 6040 . ro ling ... feib as deiniu nolingfedh in leoman, CCath. 3609 . fessaiter in rígrad ... feib is aíbne ┐ is anordha batar riam remi `lay ... in as pleasant and honourable a manner as ever before' MacCongl. 107.24 .

(b) as temporal conj., as, when: feib thanic ... tanic Láeg istech, LL 263b9 ( MU² 223 ). feib ra chualatar ... rachuclaigetar a crideda, CRR 39 . et feib rogeisestarside rogeisetar scéith U. uile, 48 . feib tarnic sin, tic-sium istech, MacCongl. 63.28 .

(c) folld. by subj., just as: tallastar i n-óenglaic índ fir ... feib thallad mac bliadna, LU 9072 ( FB 82 ). Usually to denote hypothesis, as if, as though: ni gebad [nech] delb eli dib acht feib nobetis tigi ... ic rotuitim, CCath. 783 . rontrascradh a corp co talmain ... feivh bid marbh, Aisl. Tond. 93 = amoil dobeith, 121 . acht feibh [no]beith sál ar ond (.i. amal do bheith), ZCP v 483 § 2 = iii 378.6 . With perf. subj. in general statement: de-renur leth asa tothchus .i. a lethdiri asan febtu techtas, a leth n-aill a hinchuib flatha, Ir. Recht 65 § 6 Comm. . adfenar feib ronerthar it is paid back as it has been bestowed Laws ii 308 - 20 ( ZCP xiv 382 ). Compd. ¤garta of excellent generosity (?): flaithe febgarta, LL 10b35 = feabgarta (gl. by deigheinigh, saidhbir, tóchasach), Leb. Gab.(i) i 160 .

1 gaim

Cite this: eDIL s.v. 1 gaim or dil.ie/25162
Last Revised: 2019

 

Forms: gam, gem

n (n s. also gam and gem) winter-storm, winter: snigid gaim ro faith sam, LU 852 ( RC xx 258 [ ACC 63 Comm. ]). cid nach gaim tira bithu sam, SR 7920 . gam quasi gamos ... nouimber, Corm. Y 672 . dirsan marbān im-mí gamh (: īaramh), 673 = a mí ghaim, LB. i mmī gaim .i. i ngaimreth, 687 ; 'Monat der (einsetzenden) Winterstürme' g p. (cf. Slíab Gam, Co. Sligo) Bruchst. 43 . gaim ... .i. hiems , O'Mulc. 615 . sam, gam, errach, fogamur, Ériu ii 100.2 . nī folabrainn ilach gamh (: tan), 95 . fomus iar ngaim (stroke over`g'), ZCP xii 362.9 . icol isiṅn uargaim, ZCP ix 339 § 2 . gem cáin cuisnech, Tec. Corm. § 36 . gamh ilṡíonach, AFM ii 1100.12 .

Compds. gaim—, gam—, gem—: ¤adaig: ciach do gair gemadaig, LU 10418 . misi Gaeth garb ... is Gemadaig m'ainm, RC xxiii 418.2 . fot na gem-óidche, PH 2415 . Cf. SCano 19 , Airne F. 22 . gaduidhe na geamhoidhche, Studies 1920, 99 § 10 . an ghamhadhaigh ghamhrata, Mar. Dis. i 16.60 . ¤biad winter-food: itir gaimmbiadh ocus saimbiadh, Laws iv 312.5 . ¤chorgus winter-Lent (i.e. Advent): samchorgus nō gemchorgus, ZCP xiii 29.15 . L. Chl. S. § 51 . ALC i 403.11 . AFM iii 346.22 . ¤fér winter-grass , Laws iv 96.1 . ¤find winter hair: gaim-finn (etym. gl. on gaimen), Corm. Y 242 . ¤fuacht `the winter season' (O'Don.): cúic misa ... fri gamfuacht, tri misa in gaimridh, ocus in da mí taisecha do errach fri gaimfuacht, Laws iv 88.23 . Smachta cacha raithe acht ni cuma samfucht ocus gamfucht. ... Cesc caiti in gemfucht innrad. ... Fer .uii. mís .i. in da mi degenach do foghmar ┐ trí mísa gemhred ┐ in da mí tuisech do errach, ise in gamfucht indrad insin, O'Curry 23 - 24 ( H 3.18, 10b - 11a ). ocht meich ar geamfuacht, ocus a cethair ar samfuacht. Mad gemfuacht ogh ro ortar ann, asreanidar a hocht ind (of trespasses on grassland), Laws iv 104.18 - 20 . smachta gaimfauchta .i. ... iní smactaigther a fuact in geímre, ib. 78.5 , 20 ; 146.15 Comm. (gemfucht). ar [a] tesaidecht i n-aimsir in geamfuachta, Laws i 2.7 . ¤gelt winter grazing: gaim-gelt (metaph. of a man), ZCP ix 454 § 37 . ¤laithe a winter's day: uide tri ngaimlaithe, Ériu ii 120.11 . ¤lías a winter-stall: méit gamlías hi tallat trichait n-gamna, LU 9186 ( FB 91 ). ¤lóchet winter-lightning: co nā rīsadh gemlōichet hē, ACL iii 4.27 , 28 . Anecd. i 9.15 (gaimlochad). ¤orgain winter-trespass (?): Laws iv 88.1 . ¤shecal winter-rye: do gebbad guirt gemshecoil, MacCongl. 85.4 .

lán

Cite this: eDIL s.v. lán or dil.ie/29542
Last Revised: 2019

 

adj o,ā.

I As adj.

(a) full, full (of), filled (with): corbo lān ule an rúsc imme, BColm. 60.15 . secht fichet long lan, Irish Texts ii 3 § 21 . do ghroid-dhíoladh na tonnaidhe lána, Keat. Poems 531. With follg. dat.: cach airfortach lan lubaib, SR 393 = lan do luibib, LB 109a ( MacCarthy 38.18 ). With gen.: croch in martir Phetair / cona ṡlúag l.¤ gaile, Fél. Jan. 11 . ba l.¤ ratha in spiruta noeim he, PH 316 . slatchuill glegheala mar budh l.¤ láeghḟola, IGT Decl. ex. 622 . a n-uaisli fa l.¤ lethtruim, L. Cl. A. B. 258.4 . gach doman lan bo is brugad, Irish Texts ii 19 § 22. With prepp. DI: is lan dineuch thórnther gl. plenum esse aliquem eius quod significatur, Sg. 59b18 . líntar l.¤ di fín, Wb. 11b13 . corupsa l.¤ diib gl. gaudia, Ml. 104d3 . inna maige robtar lana di assaraib, 48d12 . lestar lan do rath in spirta naim, Laws i 6.20 Comm . oighen l.¤ do grísaig, Hib. Min. 77.14 = aigen lain grischa, 34 . gebid lamchloich . . . dar bo l.¤ a glacc, TBC-LL¹ 1181 . bat lana beóil fer ṅ-hErend ┐ Alban din anmum sin, TBC-LL¹ 1055 . isat lana renda nime . . . do nuallguba, IT i 191.23 . at lána na dúile dím-sa, ar in cóimdiu, PH 3405 . in méis lan do bíud, 1318 . do bhí mé . . . / l.¤ dom anáil ón uabhar `puffed up with pride', Studies 1924, 87 § 16 . don anam bhíos l.¤ do theasbhach ó theinidh purgadóra, TSh. 4429. With ó: ro-ptar lana na hapstail o fhín in ratha spirutalda, PH 5510. (cryptic) loscan .i. lan, Goid. 77 § 152 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

(b) Various other applications: os gach luing láin ample, IGT Decl. ex. 750 . intan bus l.¤ a rig don dornaisc when his wrist is big enough to fill the ring, Ériu i 124.5 . Of space of time whole, complete : mí l.¤ , Thes. ii 339.2 ( Hy. v 46 ). fer dorigni inna gnima sin i nraptar l.¤ a cóic bliadna, LU 4968 (= slána, TBC-I¹ 482 ). batar lana trí coícait bliadan, LL 22267 . secht ṁbliadna lana, SR 3381 . bliadain lan dó oc tinól na flede, LU 8042 ( FB 1 ). bliadain láin for a whole year, Auraic. 5299. dí bliadna lána dóib iarsin i ndelbaib sen-én, LL 246b6 . re leith bliadain lain, BB 53b25 .

Of full tide etc.: in tan bha lan in muír dothigeadh tar in dor sin, BB 26b20 . ucht ar indber l.¤ , Ériu iv 220.5 . sruth locha láin, Dán Dé xxvii 28 . do dhorchuigh an ré d'éis bheith l.¤ di, Keat. Poems 495 . For phrase ina linn láin see 1 linn.

As vague alliterating laudatory epithet: croch l.¤ Laurint deochain `full cross', Fél. Aug. 10 . na tair chucum a láich láin accomplished, TBC-LL¹ 3487 . Labraid Loṅgsech l.¤ , Hail Brigit 5 . as mē Laitheōcc láidhech l.¤ , ZCP viii 110.1 . colg in laoích láin, Duan. F. ii 124 § 1 . Longaran l.¤ `opulent', Cog. 104.13 . la Cormac Cond-Loṅges l.¤ , ZCP xi 109 § 11. luchtlach l.¤ cech laithi, Fél. Ep. 21 . ba hed násad Loga lain Metr. Dinds. iii 50.41 . in carn fil il Lotain láin, `faultless', iii 200.21 . Fergna, fer gaí lethain láin `weighty', iv 88.21 . a haithle in ḟleachaid láin, ACL iii 305.4 . atbert-som o luige lan "itchonnarcsa fen hí", PH 99 . don loinn nior l.¤ , Irish Texts i 26 § 11 . ar ndóchas l.¤ ar laogh búidh (of chieftain), Aithd. D. 25.6 .

In chevilles: gein Laurint, l.¤ frecrae, Fél. Feb. 22 . i mBrí Léith ba láthar lan, LU 10706.

(c) covered with: áth . . . nach l.¤ d'á ngraigib ┐ da ngillaib, CRR 38.5 . a chorp lan do créchtaib, PH 377 . co mba l.¤ in sliab uli dia indilib, 7177 . fiche céad laoch l.¤ d'éideadh ó mhullach go lár, Ériu i 84.5 .

II As subst. [n.].

(a) the full, complement, whole (with gen. of that which contains and freq. of that which is contained): nochur gabh Laighnech lan Erenn all Ireland, MacCarthy 432.20 . becc i n-óenḟecht dia lánaib / slog sáer-chert síl sen-Ádaim `to fill it', Metr. Dinds. iv 82.20 . l.¤ is línad `fullness and increase', 70.24 . fa l.¤ aoibhe an ḟir `by the fulness of his charm', Arch. Hib. i. 91.4 . atá an crann fa l.¤ anóra acu, Maund. 55 . l.¤ an arrthruigh, IGT Decl. ex. 903 . caorthann fana l.¤ duille, Duan. F. ii 354 § 66 . batar . . . ica imradh cia lan bud maith la cach dibh do beth acu isinn eclais. Robo maith leamsa, ol Ciarán, a lan do macuib ecalsa they were considering what each of them would like to have the church full of, Lism. L. 867 . l.¤ dearnann do ghorm-ghaghéar, DDána 106.11 . l.¤ duirn gach milidh, Duan. F. ii 4 § 12 . le l.¤ duirn do dhán éadtrom, Content. xxv 6 . l.¤ glaice laich na timcioll, Duan. F. ii 26 § 26 . aderim gurub é is lan and trit amach, an uair imduiges na lenna, Rosa Angl. 40.3 . tugadar lán na [n]gunnaidh mōr ┐ beg dia roile, Cín Lae Ó Meall. 42.1 . gach dara lān pāirce, 20.6 . lan leighe, Irish Texts v 24.36 . tóimhsigh dá l.¤ an chroicinn, Atlantis iv 200.29 . mairg do-nī lān don lestar (of gluttony), ACL iii 240 § 37.

Of full moon, full tide etc. teacht ┐ l.¤ na gealaighe, Corp. Astron. 182.10 . sul tí an l.¤ (of tide), Irish Texts ii 49 § 32. tibra a Slīab Gam . . . / da lan inti 'san aenlō / indarna lān sāl . . . / in lan eli is fīruisce, ZCP v 24. 1 - 2 . intan atraig in muir, comard hé fria l.¤ (of a grave), Triads 237 . tiocfa an l.¤ eadruibh is é, IGT Decl. ex. 1041 . abhann dá loch ar a lár / is in l.¤ do'n leith aniar (of a valley), SG 148.20 . meinic ón linnsi l.¤ fala tide of blood, SGS iv 64 § 20. Of Archangel Michael and the sinner: cara na héigne is é an l.¤ / is mé an t-éigne ar an éadtrágh, Dán Dé xiv 6 . Fig. of Christ: is é an l.¤ robhorta an Rí, A. Ó Dálaigh xxix l . See robarta. l.¤ mara full tide : robbadhad sochaidi . . . i llan mora, AU i 238. 4 . robui in lan mura fái in ngrianan, ZCP vi 94.22 . co táinic an l.¤ mara tarsta, CF² 707 . ar dteacht don l.¤ mara fútha, Ériu i 92.4 .

In other phrases: l.¤ beóil subject of praise : l.¤ beoil nach bréagtha molta, A. Ó Dálaigh x 2 . énl.¤ beóil ḟileadh Éireann, Ériu ix 167 § 35 . do l.¤ beoil na bantrochta (of Our Lady), A. Ó Dálaigh xxvi 3 . fa l.¤ toile `in fullness of love', PBocht 1.15 . l.¤ súl(a) cynosure: ac sin Clar Una gan urraid / a l.¤ sula cumaigh cach, Irish Texts ii 45 § 2 . re l.¤ súl na seacht nimhe, A. Ó Dálaigh xxiv 12 . l.¤ súl re budh deacra deaghoil, L. Cl. A. B. 190.11 . See súil. fo lān seōil `under full sail', Fl. Earls 10.21 . See séol.

In legal contexts: inti is mo l.¤ the most guilty, O'D. 545 ( H 3.17, 435 ). eisinnruic láin liable to full penalties, O'D. 39 ( H 3.17, 35 ). damad e in cintac rooclad, ma dorormacht cneid is mo is tuilledh re heirec na cetcnede ┐ re heneclainn co rab lan na cnede dorormacht ann ┐ a otrus, BCrólige 25 n.12 . doníthar trócaire re urradh im lan in marbaidh do gabail uadha, Laws iv 252.3 . cor itir da lan contract between two persons with full rights(?), iii 4.10 , glossed .i. folad comtoirnithe `equal value on both sides', 13 . tabair se scribaill for in triar lain, ┐ tri screpaill for sellach lethi, i 246.4 Comm . muna roib urrad mar aen ris da tarrustar a lan `unless he has a native along with him who has full honor-price', 104.25 . mad do [t]argaidhsimh fein a l.¤ amach `if he himself has offered to pay the full amount out' iv 256.16 Comm . arindhi it cetheora primfodlai fil for-suidib (sic leg.) .i. lan ┐ leth, trian ┐ cethramthu (of fines), i 258.z Comm . tecait i cuibdius fo lan in deoradha `the full amount of the fine of the stranger', 88.15 Comm . sellach láin, sellach lánḟéich, see sellach.

In gramm. term a l.¤ (its fullness) the ns. or np. of a word without any change by reduction or augmentation: a lan (.i. can dichned, can dochned), Auraic. 5073 . ben a oen, ben a lan, 1845 . aen ainces ar ilar ndan / ar uathad ainces a lan, 2160 .

(b) In general sense of abundance, plenty : nobíd l.¤ adbal . . . / ar lar talman dia thorthib `vast plenty', Metr. Dinds. iii 176.131 . roinn leabhra go l.¤ bhuinnigh, `full of vigour', Ériu ix 164 § 18.

With poss. a l.¤ much of, many : a l.¤ many people, DDána 84.3 . bi eagla theineadh ifrinn ar a l.¤ `multi', TSh. 6394 . 'gan druing as a ndéine a l.¤ `of which you make much', Content. v 67. Folld. by prep. DI: ré a l.¤ d'feruib, Irish Texts ii 58 § 12. a l.¤ do snechta sléibhe Elpa, CCath. 451 . a lan d'ainglib o neim, Grail 4313 . do chluinim ó n-a l.¤ do dhaoinibh, Keat. iii 1424 . a l.¤ den chogal, Keat. Poems 36.

Compds. Extremely common in compds. of all kinds. Freq. prefixed merely for alliterative purposes, e.g. ar lanbreithem ar lanrí, ZCP viii 24.21 . co lúth ┐ co luas ┐ co lánglicus, Comp. CC 100.18 . int aislingthe laind landes, SR 3350.

(a) With nouns in meaning full, complete : ¤áer: lanæir .i. corob ainm ┐ uss ┐ domghnass inti, IT iii 105.29 . lan-aer ┐ glam diccind, Laws v 234.11 . ¤airches: lán aircess fri ecrata complete trap, TBC-LL¹ 599 . ¤arrae: lán arra na cairdi `full hostage-pledge', Laws iii 134. 10 Comm . ¤biathad full refection : a lanbiathad do gac grad flatha do saill a ndomnac ┐ a ndardain, BCrólige 46 n. 12 . ¤biattach: ochtur lanbiatach do maithibh Cene[oi]l-Moen, AU ii 190.z . ¤brón: nírbu l.¤ Sg. 42a8 (see GOI 678 no. 82 ). ¤brostud: l.¤ ar nech, LL 230a28 ( TTr. 959 ). ¤búaile: dá lanbuailigh déc `full byres', RC xviii 159.8 . ¤cháin: dobeir a lanchain, RC xxiv 184.12 . ¤charna: maeth bo-shaille ┐ l.¤ muilt, LB 216b75 . ¤chasbairdne (metr.), IT iii 26.14 . ¤chíall: is lánchiall indib chenae gl. verba non egent casu, Sg. 140b3 . ¤cháechad: tugaibh S. a lánchaochadh `so long as ever he can see', O'Gr. Cat. 128.28 . ¤choire: lanchoire .i. coire iomlán, O'Cl. ¤chonách: ní bidh cen cech lanchonách fair, Acall. 577 v.l. ¤chor: l[u]irech lineach lancuir, CCath. 3132 (`full-right'). Cf. ross is ael is lín lanchuír (of materials of Tor Nemrúaid), BB 317a44 ( 14a57 , 300a24 ). ¤chúairt: co tucc a lán chuairt, AFM ii 984.1 . ¤chuibdius (metr.): salcuibdiusa ┐ lancuibdiusa, IT iii 25.22 . ¤chumang: lancumang inntib uile full force (of vowels), Auraic. 4313 . ¤dám: cethrar a lan-dam, Laws v. 30.23 Comm . a landamh leis amach fo cetoir `his full retinue accompanying him', BCrólige 12 n. 14 . ¤déiche: cen blae .i. cen lan-déiche do breith uaimm ar mo rosc, LB 241a73 . ¤deimnigud (gramm.) perfect tense : ar a fíafruighidh ar láindeimhnioghadh, IGT Introd. 7.x . ¤díre: is co na landire asrenar, Laws ii 402.2 . Cf. ZCP xiv 388 . ¤dírech: landírech sund `full uncovering', Thes. ii 251.4 (Stowe Missal). ¤dílsi: dorat E. lándílsi na hinghine, TTr.² 1891 . ¤ecar: bretnais fo al-lānecor de ōr full decoration, TBC-I¹ 3247. As attrib. gen.: dealg láneccoir, Irish Texts iii 18 § 10 . cetheora lanna lánecair, LL 237b32 ( TTr. 1543 ). ¤edbairt (see idbart): cu lanpairtib (leg. lanedpairtib) toghaidhi, Lism. L. 4494. ¤eneclann: geall laneneclainne uadhsomh don fir roferustar croligi fair, BCrólige 56 n.5 . ¤éraicc: fuacraid . . . cath. . . . nó lanéraic a athar do thabairt dó, LU 3196 ( RC ii 90.17 ). ¤esair: in dairthach fo lánessair glain, Irish Texts i 34.27 . ¤ḟáesam: leath suire fri lan foesum, Laws ii 34. x . ¤ḟaite: dhí gan lánfhaide is córaide it is more proper that it be not too long (of poem), L. Cl. A. B. 149.96 . ¤ḟer: airccindech (sic leg.) . . . no lan-fer (fer graid, v.l.) man in full orders, Laws v 178.26 Comm . lainfear gradha `thorough friend', CCath. 6049 . ¤ḟéth: muir fo lanfeth `in perfect calm', RC xii 60.10 . ¤ḟíach: sellach lan feich, Laws i 240.25 . ¤ḟocul; tabair mo tri-lanḟocull dam full demand, IT, ii2 227.8 . ¤ḟogal: .vii. lānfogla etar-scartha inna mnā, ZCP xv 356 § 44 . ¤ḟlaith: suide lānflatha, ZCP xi 91 § 3 . ¤ḟogur: lanfogur ┐ defogur da dual na nguta `full tone and diphthong', Auraic. 343. ¤ḟolad: anscuiche cach lanfola[d], Laws iii 12.12 . ¤ḟolt: gid a leathfolt gid a lanfolt, O'D. 2334 ( Rawl. B. 506, 36b ). ¤gille: lan gille no smacht gille, Laws i 118.25 . lan gille no leth gille, ii 98.3 . langilli in corpdire, BCrólige 61 (50.8.) . ¤ḟoirgell: lan foirghell co neithech lui sechtar fathchi, Laws iii 396.10 Comm . ¤ḟuigell: gu tisat a reir a lan-fuigill, Laws v 252.17 Comm . ¤grád: bai ina langradoib `in C.'s favour', CCath. 3555 . ¤imme: dar lan ime, Laws v 464.2 Comm . ¤immirce: itir da tir dligid lan ímirche `full passage', Laws iv 156.17 . ¤lóg: is gell lanloige [enech] (d)esec, BCrólige 61 (50.4) . a lanluagh dia reir féin do iarsein, BB 263a30 . ¤lott: lánlott Herenn dóib, Trip. 528.9 . ¤nert: gan a lainnert do ghabháil dóib in airett sin, AFM iii 474.7 . ? ¤od: don tuisech lanod `of full privilege', Laws iii 136.z Comm . ¤óentu: a lanaenta complete unity, Lism. L. 3869 . ¤phennaid: lanpendait fair `full penance (must be laid) upon him', Mon. Tall. 147.32 . ¤phinginn: sé lethpendinge is trí lán pendinge, O'D. 903 ( H 3.18, 645 ). ¤ré: as lan re dorca againne `full dark moon', Ir. Astr. Tr. 88.24 . ¤réimm (gramm.): is taebreim cach ni nach lanreim `full declension', Auraic. 796 . lanreim . . . Coulum caid cumachtach full alliteration, 3745 . ¤reimes: a lanreimis Loegaire, MacCarthy 410.10 . ¤rí: full king as opposed to leth-rí: dá ríomhthar gach duine dhíobh, eider leithrígh ┐ láinrigh, ZCP ii 357.34 . ¤ríar full satisfaction : co tardsat a lanriár dó, RC xviii 47.7 . ¤ríge: illánrige n-Israhél, SR 6704 . ¤robarta: Aedh Ollán . . . lán rabarta ann intan rugadh, Cóir Anm. 122 . ¤ṡaíre: co ro caithe a lan saire, Laws i 200.1 Comm . ¤ṡáith: lān shāit[h] gl. plenitudo, O'Mulc. 513. ¤ṡibal: ata uidhi .iiii. mís do lansiubal tarsna na hÍnnidha `to cross India completely', Maund. 251 . ¤ṡíd: lánsíd i n-Érind hi flaith Conaire, BDD 24 . ¤ṡlúaiged: déana lánṡluaigheadh, TD 2.15 . ¤ṡós full (poetic) knowledge : nemṡós, lethṡós, lánṡós 'no knowledge, partial knowledge, full knowledge' Ériu xxxii 62 § 1 . ¤ṡoud: ar lanṡodh muilind, O'Curry 1027 ( H 3.18, 432b ). ¤ṡoillse: lá cona lánṡoilsi, TBC-LL¹ 3284 . ¤taísech: meg ragnaill lantaoiseach muintire hE., AFM iv 1054.3 . ¤tegdais: ní lán techdais bes sestu `full house', Thes. ii 294.11 . ¤tol: lāntol menman, ACL iii 296 § 42 . ¤tomus: lantomus duaine, MacCarthy 138.w . ¤torad: in fhínemain apaid fo lántorud, LB 133a4 . ¤ugtar: lanugtar, Laws i 24.z .

With adjj. fully, entirely : ¤apaig: dā dēis dēe lān-aipchi, ZCP v 24.z . ¤cáech: recoecha uile comtar tuath coecha (.i. láncacha no clécacha), Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.18 . ¤chomlán: Lucas . . . liaig lanchomlan, PH 5397. ¤becc. As subst.: ní cluinter ... acht lánbec do ráith, LU 2072 ( FA 14 ). -chóir. As subst. réim luinge fa lánchóir, PBocht 4.27 . ¤chubaid. As subst. (metr.) full rhyme : lancubaidh no taebchubaid, Auraic. 929 . is lancubaid insin, 1014 . ¤daingen. As subst.: do landaingnib an domain, CCath. 3410 . ¤derbtha: bíodh gach énduine lándearbhtha, Romans xiv 5 . ¤dorcha. As subst. ro laighset landorca na haidhchi forro, CCath. 2693. ¤ḟáilid: nírbu lánḟálid, Sg. 42a7 . ¤gairit: co llangairit `full shortly', CCath. 5137 . ¤méth: meic indrechtāin lánméith, MacCongl. 33.19 .

With adjj. derived from nouns. ¤dénmach: ben . . . landenmach, BB 16b27 . ¤ḟechtnach: do éc co lanfechtnach, AU ii 176.z . ¤ḟíachach: in seallach lanfiachach, O'Dav. 123 . ¤ithmar: filad mo cíchi gu lachtmur lánithmhur ag tibirsin 'my breasts are flowing freely and abundantly with milk', Ev.Inf. (LFF) 173 § 25 . ¤lógmar: an irrand as lánlogmar, LB 236a56 . ¤onórach: co lanonorach, AU ii 178.8 .

With vbs. ¤daim: fuair a réir mar rolándét, Ériu viii 70.92 . ¤lína: inrí rán rodaslanlín, SR 5076. Note also: dia laneimde gaire, O'Curry 1995 ( H 4.22, 28 ).

1 lín

Cite this: eDIL s.v. 1 lín or dil.ie/30233

 

n u, n. and m., GOI § 309. Also perh. o, cf. g s. l.¤ , Ériu viii 156.z .

I

(a) full number, complement (in numbers): da ḟer déc ba sed a lín-saide, TBC-LL¹ 4530 . dam ochtair a lin, Dinds. 134 ( RC xvi 141 ). tricha buiden l.¤ Maic Con, Fianaig. 38.1 . co lion a muintire his full following, Leb. Gab.(i) 200.26 . líon a thionóil `in full muster', Aithd. D. 3.8 . Note also: ní tet cuach lan tar a lion a full cup holds not more than its measure, ZCP v 487 § 13.

(b) Followed by gen. of noun or vn. number sufficient to perform particular deed, full complement : l.¤ aigh enough to give battle, Irish Texts ii 62.39 . ni ḟail do slogaib ocut l.¤ t'anacail enough to protect thee, RC xiv 426.25 . lin annlaicthe a filed féin, Irish Texts ii 43 § 23 . líon baisdidh anma ort, Aithd. D. 26.17 . ni thalla impi do lin na sochraidi a tabuirt i tech fer fingaili, Ériu ii 116 § 47 . l.¤ catha enough to give battle (freq.): cen l.¤ catha imbi, LU 4826 . líon catha ón chonair do chuaidh / re homhain sluaigh Lacha Laoigh, L. Cl. A. B. 235.127 . ó nách rabhadar líon catha do Chonn, ML 26.20 . mar do chonncadar na Cruithnigh gan iad féin líon cathuighthe ris, Keat. ii 1779. Cf. nirthá do l.¤ na h-adbor cathugud frisna barbárdu, LL 220a25 ( TTr. 221 ). ní fhuil líon a gcoisgthe go ceannsa no power can subdue them, DDána 111.18 . líon a gcomhairmhe `their full number', Duan. F. ii 68.12 . lin a co[e]mthechta do gres `the full number of his usual retinue', BCrólige 26 . líon coinne `in full muster', Aithd. D. 38.25 . líon creiche ar chách do choimhéad `enough to hold the prey against all', Ériu ix 163.10 . cath móna daire Lothair / co líon cuirthe sufficient number to fight(?), L. Cl. A. B. 17.6 . lion faire meic Muire `sentry-guard', PBocht 12.43 . líon feadhma sufficient number for a feat, L. Cl. A. B. 222.61 . líon gliadh . . / fá Bhrian 'na mbeithribh cróda battle-host, 88.29 . l.¤ a hithi, Celtica iv 24.318 . cath . . . for laechraid Lagen l.¤ orggain (leg. orggan, Ed.), Arch. Hib. ii 61 § 33 . lin a sharaighthe, Ériu ii 130. y . gan líon síoluidhe d'fior / d'fagbháil a nEirinn iodhain sufficient men to propagate, Duan. F. ii 226.20 . l.¤ a trascartha, LU 4990 ( TBC-I¹ 501 ). líon a tógbhála, ML 2.18 . l.¤ a urgabala, TBC-LL¹ 981.

Freq. with vbs. of motion, assembling, etc.: ce tára nech l.¤ a blad / ro bad ferr lim tairisem, LU 3927 ( SCC 44 ). berair he l.¤ a chuimrig ┐ a chométaid a dóchum na Sabrainne `bonds and guards and all', MacCongl. 25.12 . imma-lluid l.¤ catha, Fél. Aug. 23 . dochuaid Aenias in la sin a cend seda lin a choblaigh `with all his fleet', Aen. 2408 . an líon do-chúaidh sibh a sídh, IGT Decl. ex. 1103 . in l.¤ long trá tanic cach tuisech , LL 232b48 ( TTr. 1162 ). dul líon cabhlaigh d'ógbhaidh na Spáinne don Scitia `with a fleetful of the young men of Spain', Keat. ii 637 . luid Liath l.¤ a maccaem, Dinds. 126 ( RC xvi 78 ). luid . . . Cir l.¤ a sluaig cosin Scithia in full force, Rawl. 74b46 . techt . . . l.¤ a ṡloig sa ṡochraide, Cog. 104.z . co tísam l.¤ bas lia, LL 220a29 ( TTr. 223 ).

Preceded by prep. I and poss.: dírim atchiu-so don dun . . . inall.¤ , ZCP iv 34.3 ( RC xxiv 144.13 ).

Used predicatively with substantive vb.: forond l.¤ atám hi Cruachnaib Ai, LU 8621 ( FB 46 ). atám[ai]t-ni . . . d'feruib feruinn agat-sa . . . lín do c[h]ongbala go cend bliadna, Fianaig. 68.19 . ni fhuilim lin tachair daib I have not sufficient numbers to contend with you, TTebe 2145 . o nach raba lin trodai no tecmala do tabairtt do Chondachtaib, Ann. Conn. 1409.7 . o nach raibhe l.¤ tegmhála friu, ALC i 378.20 . gé taoi lín eachtra 'n-a n-éagmhais `though thou art strong enough without them', Aithd. D. 24.18 . teccaid clann R. . . . an líon báttur co cill ch. `with all the troops they had', AFM iii 222.14 . do bhídh oide an airchinnigh / l.¤ troidi do thromchoindimh, IGT Decl. ex. 1199.

II

(a) number in general sense. great number, of persons multitude : Bran . . . co l.¤ glond `with many deeds', Hail Brigit 24 . cía l.¤ , Críth G. 582 . fer . . . / co l.¤ crechta fora chnis, LU 4547 ( TBC-I¹ 58 ). ciá l.¤ ro lá insé / inn úated nó in sochaide, LU 4746 . forland líno, 5657 . l.¤ m-band m-balcbúada, 8289 ( FB 22 ). di cech l.¤ ronalt a húair, Hail Brigit 15 . is ed in lin marb dlomus, Ériu viii 123.10 . fo l.¤ laithe mblíadnae, Fél. Prol. 296 . ní fes ca lin idrocair, Cog. 8.7 . cá l.¤ do marbh mo dalta d'feraibh Érenn, Comp. CC 116.7 . for galaib aenḟir no ar linaib fer forndul in single combat or in battle against great numbers, Ériu i 116.28 . ni guais deit no lat do l.¤ , Irish Texts ii 32 § 11 . dob e ar líon ar tteacht or tticch, / coicer ar ceithri fichtib, ZCP viii 219 § 13 . dobeir bennacht for Patraic / forul a ll.¤ , LU 9489 . is lí sula l.¤ ar slúaig, 10850 ( Ériu xii 180.17 ). cure airdmius . . . tarsin slóg . . . co fessammar l.¤ in tslóig, 4785 . co l.¤ ilach, Fél. Prol. 106. trúag d'Ultaib co l.¤ garta, LU 3544 ( SCC 29 ). ceithri lina isan indsi . . . / óca ogbuith . . . / rigraidh righna, Anecd. i 60 § 80 . agad leigheas go líon gceird `being cured by numerous arts', Duan. F. ii 70 § 15. Cf. ciapa lin ciapa nuaite `whether it be manifold or single', BCrólige 57 .

In chevilles: l.¤ cert, SR 3373 . iar l.¤ chor, Metr. Dinds. ii 54.13 . lin a tuir, SR 4471 . línib sess, 1513 . linaib gal, 1543 . linibh gal, Celt. Rev. x 347.22 . linib glec, ZCP viii 119 § 37 . línib dindgnai, Metr. Dinds. i 132.47 . linibh cuire, AFM i 532.5 . linib la, Ériu xvii 46 § 39.

(b) As quasi-relative as many as (Lat. quot): ind ldín file isund `those who are here', Mon. Tall. 77 . atgníed din died notheche din tich allin nombid con ngalur ann he knew from the smoke which came from the house how many were ill in it, RC iii 344.12 . all.¤ ló fil for cassal do chochaill, all.¤ peccthach do dul dochum nime as many . . . so many, Trip. 398. 23 , 24 . a ll.¤ laa bís issin bliadain issé l.¤ fer no bíd hi tegluch Conchobair, Ériu iv 26.2 .

(c) Legal party: atait secht lina a tuaith toingthi for righ rechtaid, O'Curry 2188 ( Eg. 88, 7a ) = O'D. 1706. See also under III.

III In g du. dá lína of both parties, both : in cumscugud bís hi cechtar da lino `in each of the two', Sg. 162b2 . dus ce da lina no do gella, Laws i 192.14 . cipe dallina inidicoimge `whichever of the two parties commits injury', iv 168.19 . dofuittet tri fichit díb di cechtar dá lína, LU 6667 . gell adcobra cechtar dá lína, 10835 ( TE 9 ). ferthair iomairecc ettorra . . . cechtar da líona, AFM iv 750.18 . Common in phr. díb línaib both, on both sides, etc., see .

Compds. ¤ḟíaclach having many teeth as personal epithet: Lén l. mac Bolgaig, Metr. Dinds. iii 260.18 . Leand Linḟiaclach mac Bainblodha Banna, Anecd. ii 4.6 .

lúisech

Cite this: eDIL s.v. lúisech or dil.ie/31043

 

ind lotar uadhaib fo ler luisech (: tuisech), Anecd. i 65 § 129 . an laech loingsech (luisiuch, v.l. : tuiseach), 69 § 165.

1 muirech

Cite this: eDIL s.v. 1 muirech or dil.ie/32772

 

Forms: muireach, muireach

n o, m., (muire) muireach, IGT Dec. § 104. A leader, commander, chief ? muireach `a lord ', O'R. Poems cach drong imma ríg, cach réim imma m.¤ ┐ cach buiden imma tuisech , TBC-LL¹ 459. Bane . . . ainm mna muireig [= muirig] mor-Themra, LL 375a23 . See also exx. from SR and Fél. 44.20 given under 1 muire, which perhaps represent this word.

Transf. of a leader in wider sense: a m.¤ `their master' (of cattle and their herdsman), Metr. Dinds. iv 144 z . in dam ba m.¤ mór-búair leader of a great herd, 192.18 . ? cenn clérech nEreann ┐ muirigh dérce iarthair Eorpa, AFM ii 1004.1 = muire, AU ii 96.18 .

1 sam

Cite this: eDIL s.v. 1 sam or dil.ie/36114
Last Revised: 2013

 

n [o, m.?] summer : samh .i. samhradh, O'Cl. s.¤, gam, errach, fogamur, Ériu ii 100.2 . s.¤ tur frossach, ZCP xi 82 § 25 . in Rī ro delb in s.¤ , viii 217 § 5 . snigid gaim | ro faith s.¤ , LU 853 ( ACC 63 Comm . ). cid dogni cithu gaeth cain, | cid nach gaim tria bithu s.¤? why is not summer always winter? SR 7920 . s.¤ sogar, RC xxvi 34 § 159 .

Compds. ¤aimser summer weather : samhaimsear, BNnÉ 326 § 47 . ¤bés summer food-rent EIF 318 : ceithri imglaici laime toimsi techta, ocus a do do glascainnind ocus a do do borrlus, do sambes 'vier Handvoll einer Hand gebührenden Maſses: zwei von Grün-Lauch und zwei von Knoblauch ('Knollenkraut'), (alles das) als Sommer-Leistung' ZCP xiv 356 . ¤biad summer food : iter s. ┐ gambiad, Críth G. 160 . feruid a logh do saimbiud, Ériu xii 22 § 27 . ¤chásc the Sunday at the end of Summer-lent (the seventh Sunday after Pentecost) = aestiuum pascha Vat. Pal. lat. 830 fo. 2r-3r , Ériu li 165 : satharnn samchasc, Sg. 233b marg. ( Thes. ii xxii ). samh casc, Metr. Gl. 32 (Eg. 3). domnach na sam-chasc, Irish Texts i 53 § 8 . vii. n-aes na Sam-Chasca, 54 § 18 . die Samchasc, AU i 360.15 . .xl. laa . . . o chengcigis co samcháisc, LB 90.16 from end. ¤chorgus Summer lent : s. nō gemchorgus, ZCP xiii 29.3 . isind ts. `in summer-lent ', Mon. Tall. 42 . ¤dul end of summer (?): lind nach serg-therc fri s. (: adbul) `a lake not shrunk and scanty at summer-tide', Metr. Dinds. iii 338.3 . ¤fhér summer grass: samfer, Laws iv 96.2 . ¤fhu(a)cht the grazing during the portion of the year extending from spring to autumn (a period described variously as consisting of seven and five months): asberar dono secht misa dib fri samfuacht . . . an mí deidinach do erriuch ┐ tri misi samraid ┐ tri misa an fogmuir fri samfuacht, Laws iv 88.20 . smacht samfuachta ┐ gaimfuachta, 18 . amail bis mes in feóir in samfucht (sic leg.) fa i ngemfucht, 146.15 Comm . cesc caite in samfuacht .i. fér .u. mís .i. in mí deidhinach do errach ┐ tri misa samraid ┐ in mí tuisech do foghmar, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ) glossing samfucht = 257 ( H 3.18, 149b ). ¤gaimen summer-hide : croicend . . . .i. find ngairit. Is hē in saimgaimen ind sin, qui contrarie dicitur gaimen .i. gaim-finn, is sīa a find-side quod [h]ieme occiditur , Corm. Y 242 = samghemen, Corm. p. 10 . ¤glan bright (?): Niall s. solusbarr, Ériu iv 108.2 . ar dtadhall bhar sleas samhghlan, DDána 122.12 . ¤grían: saimhghrian na síon `summer-sun' (of Mary), PBocht 2.13 . th'aghaidh . . . mar chéadshaimhghréin, DDána 114.12 . a shaimhghrian sholus (Mary), Aithd. D. 88.17 . ¤summer's day, long day: geibthe in cath s. ┐ samadaig, LL 333ay (cf. ZCP viii 319.8 ). isin tshamlō geal grīanach, ACL iii 244 § 5 . uidhi secht s., RC xxiv 376.2 = uidhe secht samhlaithe, Ériu ii 116 § 51 . sollsi secht samlathi, 200.19 . geall teachta samló the promise of a summer visit, Irish Texts ii 32 § 12 . ¤lúan summer moon: for soilsi samluain, RC xxvi 28 § 113 . ? ¤nidh (cf. nía?): saimhnidh .i. treinfhir samhrata, O'Cl. ¤shíd: a rogu ro fer, subai s. `his choice he made joy (and) summer peace', ACC 135 ( RC xx 410 ) glossed .i. comsíd .i. co síd in t[sh]amraid (samsidh, samiath, saimsith, samith, v.ll.). ¤shúan fanciful etymol. of samuin, lit. sleep of summer: ó samsúan co hoímelc, Comp. CC 32.1 . samuin . . . samfuin .i. sam súain .i. is and sin feraid sam súana .i. sam-sōn, 43.11 . ¤throsc name of a plague : pestis (.i. lepra) qu[a]e uocata est in samhthrosc, AU i 54.9 = samtrusc, RC xvii 141.6 (Tig.) = samtrusg, CS 50.18 . ? Leg. clamtrusc(a). See trusca(e). ¤thuile summer flood (?): samuil ri samthuili ṅdemin banchuiri Nemid ind neirt, RC xlvii 291.8 .

tairismech

Cite this: eDIL s.v. tairismech or dil.ie/39722

 

adj o, ā (tairissem)

(a) constant, steadfast, permanent: arim t.¤ `that it (faith) may be stable,' Wb. 25a9 . it tairismig gl. stati, BCr. 34a1 . folud t.¤ `a constant meaning,' Sg. 150b2 . Cf. 147b1 . baán tairismich do irnigdi `constant in prayer,' Wb. 5d22 . arm[tha] t.¤ inhiris, 5b32 . mad t.¤ hi fochidib, 8d1 . acht robad t.¤ linni `steadfast with us' (ueritas euangeli), 18d11 . tairismig, nibat lúamnaig, SR 4395 . da droing for ainglib ... .i. tairismecha .i. na haingli tairisid caidchi a fiadnaisi De, YBL 169b12 . in trebuire t.¤ `the standing surety,' Laws v 342.10 Comm. dia rubla .i. madia n-airgiter co t.¤ hi ┐ co maith, 448.8 Comm. = O'Dav. 826. n[a] .uiii. focail cumdaigthi ... toirismeacha forgles ┐ fothaiges buna `beständigen,' Cóic Con. 30 § 16 . Compar. is siniu in fer et is tairismechu quam mulier , Wb. 28b16 . tairismighi, CCath. 5798.

(b) In late Mid. and Early Mod. Ir. applied to weapons, blows, warriors, etc.: cait[h]creasa ... tairismecha im taebu strong battle-girdles , CCath. 5342 . mor tuisech tenn talcur t.¤ firm , 6029 . resin tuarcain ... tairismich, Cog. 192.7 . curaid ... t.¤ , MR 182.4 . dobert tuinnsem t.¤ a clar a ochta do (with spear), D IV 2, 57b12 .

tech, teg

Cite this: eDIL s.v. tech, teg or dil.ie/40265
Last Revised: 2019

 

Forms: t., t., t., rigteg, fleteg, tigh, tech, teag, teagh, thige, tige, taige, taigae, taigi, toighe, tigid, tig, tich, teigh, teach, taig, toigh, thaich, thech, tige, tighe, tighthi, taighi, tigi, thige, taige, tighe, tigead, tigheadh, thigib, tighthibh, tighe

n s, n. Later m., IGT Introd. 17.y , cf. Decl. § 164 . n s. a t.¤ , Wb. 33a2 . t.¤ ndagfir, Thes. ii 292.18 . in t.¤ , Sc.M² 6.8 . rigteg, Wb. 23b8 (a prima manu). fleteg, 11d16 . tigh, Ériu iii 164.8 . a s. tech, Thes. ii 292.19 , 340.5 . teag, ACL iii 237 § 17 . teagh, Keat. iii 2839 . g s. thige, Fél. Ep. 94 . tige, SR 3900 . Also taige (analogy of maige, Thurn. Hdb. § 338 ) : ind idaltaigae , Sg. 66a19 . in taigi , BDD² 370 . toighe, TSh. 1956 . tigid, Mon. Tall. 155.7 ( tigi, 9 ). d s. tig, Ml. 57c7 . 120d2 . SR 2930 . BDD² 525 . tich, Mon. Tall. 162.29 . LL 133a24 . teigh, Feis Tighe Chonáin 197 . In Mod. Ir. also teach (by confusion with a s.), Keat. ii 4689 . Content. xxviii 12 . taig, Wb. 9b23 . 23b9 . 33a6 . Thes. ii 336.1 . SR 3517 . toigh, TD 1.46 . thaich, LL 133a28 . a du. dá thech , SR 1953 . n a p. tige, IT i 74.6 ,7. tighe, TD 26.49 . tighthi, Fl. Earls 66.2 . taighi, AU i 408.z . g p. tigi, LU 8763 . na rígthige , 9104 . taige, TTr.² 1868 . tighe, CCath. 3590 . tigead, TTebe 2028 . tigheadh, Aithd. D. 38.29 . d p. thigib, LU 8049 . tighthibh, Fl. Earls 174.31 .

I house, dwelling: t.¤ ab eo quod est tectum , Corm. 41 . t.¤ inna fera flechod, Thes. ii 294.15 . is t.¤ ndagfir, 292.18 . ni bíat in-oentaig fri fes, SR 1951 . t.¤ sruithi `household of saintly men,' Mon. Tall. 136.23 . de gíus dogníth a t.¤ , TBFr. 76 . i tig fó dúnud a closed house, TBC-LL¹ 614 . i tech for leith, ACL iii 10.23 . Ardmacha do loscadh tígib templaib, RC xviii 270.19 . in ti dana t.¤ in rot `who has no habitation but the road,' Laws i 128.x Comm. ar dtógbháil toighe, TD 8.4 . teagh caithimh gach fhir othair `the house which cares for all sufferers' (the Virgin Mary), Aithd. D. 88.22 . i mBeinn Éadair do ghabh teach `made his dwelling,' Content. xxviii 10 . do chuaidh fa thigh air `entered the house upon him,' Rel. Celt. ii 164.21 . adubhairt ... go lingfeadh an teagh isteach `would rush into the house,' Keat. iii 2839.

do-icc, téit etc. i t.¤ makes submission to: Mac Mec Carrthaigh do taidhecht a t.¤ Tairrdelbaigh ... rig Erenn, RC xviii 43.4 . do mhaith an Coimdhe cion Adhaimh | usaide dhaoibh dul 'na theach, Dán Dé iii 2 . do baí Ruaidri ... ina th.¤ had submitted to him, AFM iii 86.10 . do chuir teachta ... d'a thabhairt dh'a thoigh no d'fhógra catha air to get his submission or to challenge him to battle, ML 14.3 .

II

(a) Attrib. g s.: aithech tighe .i. fer tighe householder , O'Dav. 98. Cf. Ir. Recht 4 § 2 . is maith fer in taige i tám host, master of the house, TBC-LL¹ 117 . fear an tighe, TD 12.8 . bennacht ... fora techt muige ┐ taigi ... household possessions, Ériu iii 4.11 . Cf. Stud. in E. Ir. Law 12 . intreb tige `household furniture,' Laws v 390.x . lucht toighe household , TD 20.54 . tigerna in toigi, Ériu iv 112 § 5.

(b) With qual. adj. or gen. indicating general characteristics, building materials, etc.: teach crannghaile wooden house, AFM v 1398.z . t.¤ ndarach an oak house, LU 1442 (MU). annsa tigh dorcha `in the grave,' BNnÉ 43.15 . Also metaph. a state of darkness, ignorance: ba buith i tigh dhorcha do shil Adhuimh ... co tainic a scel-sa do nim, Ériu ii 98.9 . t.¤ fíthe a wicker-work house: teach fichi forche, BDD² 80 . i t.¤ fithe forchai, Ériu xi 44.25 (cf. 157 ). teg iarnaidi ┐ dá th.¤ cláraid ... ┐ teg talman, MU² 808 . in deoraidh ... muna raib secht tigi ingabala leis `habitable houses,' Laws i 104.31 Comm. teach óir a golden palace, DDána 29.38 . t.¤ teined a burning house: rí Uladh ... do losccad a ttigh tinedh la fearaibh Midhe, CS 290.11 . aghaidh ar teagh dteineadh (of a foolhardy undertaking), TD 18.33 . gan toighthe trénfhedha, ZCP viii 201 § 12.

(c) With qual. adj. or gen. of houses adapted to various purposes: t.¤ n-abbad abbots' house: teach nabadh mór Arda Macha, AFM ii 1002.3 . t.¤ n-arm armoury: isin tig arm, ACL iii 8 § 5 . t.¤ mbecc privy: tuighe tíghe bhig, ┐ an tigh beag féin do ghlanadh, J JRSAI ii 344.8 . t.¤ cille church: fáistighe ceall `ruined buildings of churches,' TD 1.54 . t.¤ coitchenn common house (in a monastery) : for lebeunn in tige coittcenn, MacCarthy 16.3 . t.¤ colam dovecote: moilenn is-teagh corr colam, IGT Decl. ex. 1343 . t.¤ cúirte courthouse: i tig na cuirti, PH 2628 . teagh cúirte choisgeas eissíodh, Aithd. D. 67.1 . t.¤ forcetail lecture-room: ina theach foirceudail, Rule of Tallaght 52.18 . t.¤ fothraicthe bath-house: na tige fothraicthi, Alex. 594 . t.¤ ngabann smithy: feidhm teanchaire i dtigh gabhonn, TD 19.16 . na th.¤ ngaeisi `demeure d'étude,' RC xliii 12.27 . t.¤ ngalair infirmary: a tigh ghalair na manach, ALC i 224.8 . t.¤ na ngiall house of the hostages (at Tara, etc.) : god thogra do Thoigh na nGiall ( = Tara ), Aithd. D. 5.12 . i dtigh na ngiall, TD 10.42 . t.¤ n-imacallmae meeting-house, reception-house: téit ... i t.¤ nimacallma fria muintir, Trip. 60.4 . issa t.¤ [n-]immacallamae, TBFr. 148 . t.¤ n-inchleithe privy (?) : isin teach n-inclethi, RC xxiii 418.7 , see Gloss. t.¤ lenda drinking-hall: a taig leanda A., Alex. 535 . t.¤ leptha dormitory: ana t.¤ leptha, TTebe 4200 . neamh ... teagh leaptha ag an Dúileamh dhamh, Dán Dé xxiii 23 . Cf. cotailtech. t.¤ lige dormitory: ina tigh lighi, Anecd. ii 42.17 . t.¤ méirdrech brothel: prostibulum. t.¤ na merdreach, Ir. Gl. 713 . t.¤ midchuarda banqueting-hall (see midchuairt and Heldensage 93 n. , ZCP xv 352 ) : sudigud Tige Midchúarda (at Tara), LU 8050. 8229 (at Emain Macha). slithi mnā oēntama i tig midchuarda, ZCP xv 351 § 40 . t.¤ mór principal building; palace: in tan bá urlam la B. dénam a thige máir ┐ a gríanán, LU 8069 . secht traigid fichet isin tig mór (in a monastic settlement), Trip. 236.21 . a ttigh mōr na hAlmaine, Feis Tighe Chonáin 847 . t.¤ na nouici `the house of the novices,' ALC i 224.16 . t.¤ n-oíged guest-house (lay and ecclesiastical. See V. SS. Hib. cxiii n. , cxviii n. ): a teg noigedsin in spirito (of the body), Wb. 4a7 . for merugud tigi aíged, BDD² 260 . aircinnech tige aiged Cluana mecc Nois, CS 310.10 . teagh aoidheadh Uachdar Lámhann (the Virgin Mary), Aithd. D. 88.21 . t.¤ n-óil, n-óla drinking-hall, banqueting-house: hi t.¤ n-óil, LU 8825 . a t.¤ n-óla, Acall. 1636 . a Thighearna ar dtighe óil (of Heaven), Studies 1934, 433 § 1 . t.¤ ósta inn, hostelry: a tegh osda, Aisl. Tond. 101.17 . dogabadur tegh osta in aidchi-sin, ZCP vi 29.1 . t.¤ n-othar infirmary: teach othuir an airdríogh, Aithd. D. 3.17 . t.¤ péne penitentiary (in a monastery) : a teg pendi, Mon. Tall. 153.29 . t.¤ rígdae palace (cf. rígthech) : in t.¤ rigdai, PH 845 . i tighibh ruin, RC xliii 8.15 . t.¤ sásaid refectory: de refectorio .i. don tigh shásaidh (sic leg.), ITS xxix 201.27 . Cf. proindtech. t.¤ (na) sét treasury, a place where valuables are kept: scrinire nó fer tige saét, Wb. 7c9 . go tigh na séd, Manners and Customs ii 118 n. 83 . ar dteach séad (of a chief), TD 25.7 . t.¤ screptra library (of a monastic settlement) : Ard Macha do loscadh ... cona durthigib uile cenmotha in teach screbtra namā, RC xvii 358.26 . an teac screabtra, CS 260.2 . Cf. is direch a mbesaib ┐ hi títhib na screptra et nigri et albi , Corm. 22.1 (a church compared to a chessboard, see 2 tí). i tigh scrutain ghaeisi, RC xliii 8.12 . t.¤ sinnser ancestral home: ni tarcuisne ar teach sinnsior | do bheir d'Énrí a aithdeilbhsion, L. Cl. A. B. 184.125 . t.¤ sorn oven-house: for an teach surn soin (of hell), Aisl. Tond. 102.14 . t.¤ talman underground chamber, vault, dungeon: is t.¤ talman, SR 3196 . airg ┐ airdlestair ┐ tighi talman, ML² 81 . do chuir a ttig talmhan é (a seomra fo íadhadh, v.l.), CF Eg. 251 . t.¤ termainn a house of refuge: ar dteagh tearmoinn `our house of safeguard,' TD 34.34 . t.¤ tinnabraid : do theagh tionnabhraidh `chamber of slumber,' TD 24.29 . i dtigh na togha `in the house of election,' 25.32 . t.¤ trota blockhouse : na tighe trota, CCath. 3590 . go nernai tegh trot do tempul 'made a blockhouse of the church', AI 330 (s.a 1203.2) . t.¤ túir farmhouse (?) : mar ba clach aoil gach teagh túir, DDána 119.12 . See Ériu vii 26 . t.¤ n-urnaigthe oratory : teg n-amra n-aurnaighthi, SR 7672 . goirfither t.¤ na hurnaigthe dom th.¤-sa, PH 7572.

III In extended meanings.

(a) dorōnadh tech la Guairi do Senchān ota Durlus nGuaire co Cluain Ferta Brēnaind ┐ Senchan i medōn in tighi sin co nā rīsadh gemlōichet hē na gaeth na fleochud an enclosed passage , ACL iii 4.25 .

(b) Of churches : ? lenfetar indatailcend techt | taige (.i. eacailsi) tarrsnae crainn, Thurn. Zu Ir. Hss. i 51.1 . eclesia ... t.¤ ríg nime, O'Mulc. 182 . as tigh na heagluise `from the communion of the faithful,' Donlevy 142.19 .

(c) Of heaven : nochar bhean de dul 'n-a theach, DDána 59.16 . guais liom ... do theach d'iadhadh oram I dread lest ... Thy house should be closed against me, Dán Dé viii 9 . Also with qualifying adjj. etc. : 'mo mh'inad 'na findtig `in His white mansion,' Gorm. Mar. 19 . nemth.¤ , SR 573 . 2744 . meic Nechtain in núathaig, Gorm. June 17 . núathaig .i. teach nua nimhe, O'Cl. t.¤ nebmarbtath, Wb. 15c13 . ar an teach thall, DDána 6.17 . dá thigh thoghurma `house of summons,' Studies 1932, 141 § 11 . i dteagh na trócuire `the House of Mercy,' 1933, 310 § 30 . so toigh thuas, A. Ó Dálaigh viii 7 .

(d) t.¤ ifirnn hell : tuarasgbháil tighe Ifeirnn, Dán Dé xxv 21 . TSh. 6176 . Cf. beag cás toighe acht an teach-sain, Dánfhocail 122.

(e) na seacht dtighe `the Seven Mansions ' ( i.e. heaven), Aithd. D. 56.20 . Saor do dhealbh na trí tighe (? heaven, earth and hell), 56.6 . gá rí do b'fhearr trí toighe (heaven, the world, Mary's womb), DDána 61.13 .

(f) family, line (cf. Engl. house) : cineadha uaisle tighe Linox, Keat. ii 5987 . ar mhórán dá dtighthibh onóracha, TSh. 5358 . Cf. fa fhortacht do thígi to help (the people of) your house, Gilbert Facs., IV i plate xiv a 5 .

IV In adverbial phrases.

(a)(i) taig inside : immaig no taig, SR 4063 . a chos amuig ┐ aroli i taig, PH 1406 . ittigh no amuigh, BNnÉ 265.z . gan comrac atigh nō amuich `fighting neither at home nor abroad,' Ériu iii 145 § 25 . Cf. ara choímthecht a taig immach di maig i t.¤ , Críth G. 585 . See also istech, istig.

(b) With vbs. of motion do thig home : tudecht dia tich `to go home,' Mon. Tall. 162.29 . doristís ... dia taigh cind .x. m-bliadan, TTr.² 693 . a thecht slán da thoigh, ZCP viii 116 § 14 . ? Cf. náir an sgealsa [ag] tiacht do[t] tigh (? sic leg.), Rel. Celt. ii 293.6 .

(c) 'ga thig, 'ga tigib at home : tall bis ... in fecht deighinach, oca tigh imurro in fecht tuisech `within the[defendant's] territory ... at home,' Laws iv 12.11 Comm. a līonmaire thuaid ga toigh, ZCP viii 116 § 6 . dá bhfaghdaois uatha ga dtoigh | síoth ó ṡíol T. `for their own land,' Content. xv 29 . F. is Ch. is T. co taigib, Arch. Hib. ii 49 § 23.

(d) ó thaig from home : dochúatar iar sain ó taig, Ériu iv 98 § 28 a . ge deach rí conaill a ccēin | ... | ni hēiccen beires ó thoigh | acht do thuillemh tūarastoil, ZCP viii 116 § 10.

(e) ó thigh go tigh ` from door to door ,' Studies 1927, 88 § 20 . gan dul ... ó thigh go tigh, Donlevy 350.12 .

(f) i n-óintig la dwelling with, together with : as nádúir do na grasuibh gan fulang a n-éintigh le pecadh marbhtha divine grace cannot coexist with mortal sin, Mac Aingil 381.4 . See also under oentu.

Compd. ¤elba household : budh tuar doimheanma dá thighealbha, Studies 1932, 434 § 9 (but perh. compd. of tiug).

Frequ. in placenames. T.¤ Duind, Acall. 662 . T.¤ Moling, 2680 . See Hog. Onom. Also in kennings for Ireland and its provinces : a Tigh Dá Thí, DDána 91.36 . ar Mhur Dá Thí Teach Lughaidh, 107.8 . a ghéag cláirThighe Chruachan, TD 3.39 . gabhla Thighe na Teamhrach, 9.3 . a bheithir ó aolToigh Airt, 19.9 .

tecsaid

Cite this: eDIL s.v. tecsaid or dil.ie/40323

 

v teaches (?) (cf. tecoiscid, tecosc): texsaidh .i. tecosc, ut est ni taisech texsaidh anfír .i. ní he ní thecosctar in cor tuisech anfiren d'fasta[d], O'Dav. 1519.

tóir

Cite this: eDIL s.v. tóir or dil.ie/41242

 

Forms: tooir, tóir, táir, tórach, toraig

n i, ā, f. (? Originally disyllabic: Dia ar tooir, derbait mail | ro delb cech cooir comlain, SR 1101. ) Vn. formation from *to-fo-reth-. fóir tóir táir, IGT Decl. § 42 . Later g s. tórach, Caithr. Thoirdh. 143.10 . d s. toraig, ALC ii 118.15 . Cf. 2 fóir, fóirithin, tóirithin.

I

(a) act of helping; help, assistance: tóir .i. fóirithin, O'Cl. tūath tōir `Hilfe von Völkerstämmen,' Ält. Ir. Dicht. i 29 § 28 . targa fortacht De for t.¤ , SR 3631 . rí rosáer, segda a t.¤ , 7333 . ruc leis methil mogda móir, | mór a t.¤ fri cobra cain, Metr. Dinds. iii 380.10 . ní fúair t.¤ ná tessarcain, iv 46.52 . torlach .i. luagh tóire dobeir fine dia tuisech ar a t.¤ , O'Curry 121 ( H 3.18, 74a ). to thet chenel do thoir araile, O'Curry 796 ( H 3.18, 370a ). suail na-tised toir, Ériu vii 227 § 63. acht cland da Conall iar coir | tall mar torand dar toír treín, BB 45a2 . ? To this: othras .i. fo thoir ūais .i. a thoir fo uaissle, Corm. Y 1035 . rop-sa mind ar tressa t.¤ | dia mba i cind mic Nessa náir, LL 150a27 .

In phr. t.¤ i n-éim (see 2 éim) timely help: is teóir (tóir, v.l.) i neim a derb-chomalta ... cid teoir i neim duitsiu é, ní ba teóir anéim dúnni, TBC-LL¹ 2970 . dom ficibsa cobuir cōir | fo bithin is tōir a n-ēimh, ZCP x 47.22 . ba toir aneimh dhósomh ... an lucht sin, Hugh Roe 290.z .

In phr. fri t.¤ as assistance (often used as cheville): ros mathig fri toir uas dinn | cathir coir fa gabulrind, SR 6663 . cia dobertha dam frim th.¤ | a ben cét n-unga ṅdergóir, 6033 . batar hili slóig a scuir | fri t.¤ don tabernacuil, 4580 . in lind fria toir as cech maig | doḟuc doib asind ailig, 4067 . in ri rofáidi fri t.¤, | do chlannaib aibni Iacóib, 3825 . cid canat tonna, toirm trén | cen nach lén lonna fri t.¤ , 7898 . secht míli trénfer fri t.¤ | ructha i mbrait ṁBabilóin, 7205 . nibtar foichligthi fri t.¤ | ro cro[i]chligthi fo chetóir, 3557 . fri t.¤ a mmuintire, AU i 434.14 = do foirithin, AFM ii 588.16 . Cf. rí rosáer fri treba tóir, SR 7317.

(b) armed help, reinforcement; host: ní fuil do thoír nā do thinōl 'na farrad acht hē féin ina aonar, ZCP xiii 234.2 . ro curit techta ... uathib, do thinol toreach ┐ socraidi cucu, Cog. 150.18 . is mile fer rob e a thoir (: nglōir), Ériu viii 14.33 . do-chímse nach teann bhar dt.¤ | gleann an bhróin an tír-se i [dtáir], DDána 45.2 . riasan t.¤ ndeidenaigh, AFM ii 588 17 . dochuaid Cormac ... 'na toir ┐ 'na thinol, Ann. Conn. 1247.7 .

(c) pursuit to rescue a `creach'; pursuing party: tusa an chreach deisidhe ... ┐ as misi an toir, ZCP x 285.x . dorinne doraidh (leg. tōraig) maith, dar fhasto moran do'n creich, AU ii 464.3 . M. ... do mharbhadh i toraigheacht na ccreach ... ┐ brathair do Mac an Mileadh do ghabhail don toraigh iaromh, AFM iii 556.19 . cur gabsat crecha mora ┐ airgne, ┐ toir mor do breith forra, Ann. Conn. 1306.4 . nacham don t.¤ ná don chreich, Content. xvi 3 . ní gaol creiche ciomhsa a dtíre | Teallach nEachach, anba an t.¤ , Studies 1939, 635.27 . ní hí an chreach atá gan t.¤ , Aithd. D. 84.26 . ó ghabhais le h'ais an chreach 'sgur bhuinis í dhon t.¤ , Hackett xxiv 21.

II

(a) pursuit: ōtá sein ba tolgda in t.¤ | co Inber Colptha achētóir, Fianaig. 48.13 . feinnigh cró fa tenn ar toir, LL 394.43 . ba gein gleccach fri cech t.¤ `on every chase,' Metr. Dinds. ii 14.50 . táir dá gach leith ina lenmhain | táin dá breith a mbernaidh bhig, IGT Decl. ex. 1158 . rug a chraísech chráebh n-uaine | taísech úaine a táebh thóire, ex. 1205 . trom an t.¤ ar dhamh ndroibhéil | sagh coiléir óir í Alúin, ex. 934 . ní bhéaraidh ar mhnáibh da moille | táir ar bhféaghain chloinne Céin, TD 29.7 . béaraidh t.¤ ar fhuil Ádhaimh, Aithd. D. 88.31 . leadarthach na ladrann gan tlás le t.¤ , Hackett xviii 21 . ar saoradh uadha gan eagla tóra, Mac Aingil 87.14 . i dt.¤ in pursuit: imda ríograd imma lecht | rop líonmar oc techt nár t.¤ , SG 389.30 . Hence on account of: doghni neamhchlú a dtug na t.¤ | don róimh rug a ghealchnú uaidh, ITS xiii 130.4 (O'Bruadair). téit i dt.¤ pursues: do ghlac Pilib Ruadh ... cead a Choronel ... dul i dt.¤ ar a' námhuid, Cín Lae Ó Meall. 48.11 .

(b) pursuing party, pursuers: doróich in tíarmóracht forro ... dobeir Cu Chulaind tafond for in t.¤ , LU 10464 . doroich in toir uile for M., IT ii2 229.64 . re truim línmuire na tora, ALC i 572.23 . rucadar orra co toir rotruim ┐ ... do iompódar aran toraigh ... ┐ do marbadur triur ... don tóraidh, AU iii 436.6 . a chóir is é ar n-a oighidh | oidhir Dé t.¤ a tabhaigh, DDána 47.3 . teann t.¤ ga mbí baránta, Aithd. D. 65.28 . tú an t.¤ is tinne n-a leanmhain, 97.31 . tug gur th.¤ ort an t-éinḟear | déineamh smóil do ghort Ghaidheal, IGT Decl. ex. 1747 . a richt na tóra do marbadh uili iat, Celt. Rev. iv 114.7 . do deired na tóra, Caithr. Thoirdh. 142.34 . re fuigell na tórach, 143.10 . méad na tóire sin do bhi 'n-a diaidh, Keat. iii 1021.

(c) persecution: le dlighthibh na nGall tug scannradh ar Bhanba is t.¤ , ITS iii a 108.8 (O'Rahilly).

III

(a) act of having recourse to: t.¤ sgol ar an mbéinne mban, DDána 103.6 . an bhean fa trom t.¤ `of great retinue,' PBocht 5.35 . cách andeas dá toigh 's adtuaidh | gá feas nach foil ar a t.¤ , Aithd. D. 1.31 . ní t.¤ mná gan mhuiridhin, 65.12 . saobh gan t.¤ ar theagh gcuiridh, 71.24 . ar cneidh na cíghe atá t.¤ , 100.13 . deaghthóir a ghoine acht go ngluais, 58.19 .

(b)? am scíth, am triamuin cach th.¤ | for iarair mac n-Iacoib, SR 3099 . ? mairgg cend hi tabair lind loír | mairg théit co dend fo th.¤ , LL 163 margin . ? fa mba lasmbess det oc tōir | dilgud mōr ar monar sōaill, ZCP x 46 § 7 . ? beid ar Mhumhain na dt.¤ dtroim | aibhne dúthchasa Domhnoill, A. Ó Dálaigh lii 43. ? fuairis gliaidh is t.¤ 'mun troid, Dán Dé xxix 22 . ? an aicme thrír atá i nDia | treise ná t.¤ is roilia, DDána 60.5 .

toísech

Cite this: eDIL s.v. toísech or dil.ie/41302
Last Revised: 2019

 

Forms: toísegu, toísigiu, taesca, taísce, túsga, táoiseach, tóiseach, túiseach, túiseach, tóiseach, taíseach

adj. and subst.

I adj. o,ā first, former: isind epistil tóisich, Wb. 14d1 . fon dul toisech, 10b20 . is hires as toisech hi suidib, Ml. 14c6 . forsind í toisech `on the first i,' Sg. 7b5 . ind .a. toisech `the initial a,' 136a2 . huanaib herchoiltib tóisechaib, 199b11 . aire túise, cid ara n-eperr? arindí as t.¤ a ceníul leading , Críth G. 386 . ont shanais taisig rosairg, Ériu ix 67.31 . co n-aprai in bolcum tōisech frisin mbolcum ndédenach, MacCongl. 101.13 . o gein tuiseach Edaíne ... cosin ngein déigenach, Ériu xii 156.20 . is in ais tuisigh ... is in ais medhonaigh, Laws ii 186.13 Comm. eter dered ind raind toesig ... ┐ tossach ind raind tan[aisi], Auraic. 5369 . for láim chlí ind óclaig thoesig tánic issin tulaig, TBC-LL¹ 5197 . in tan túisech beres soillsi grene cecha bliadna cetchoscor do dorcha na haidche, PH 3515 . Slíab Sobail ... ainm t.¤ (: nóisech) in tṡen-ṡléibe, Metr. Dinds. iii 116.96 . acht na ndenaid min-ughdair fri dereadh in domain ar thucait a nderscnaighthi seach na n-ughdaru toisseacha `the former authors,' Auraic. 59 . ro slecht didiu G. iarsin co ro soethe ana gne toisech ` former ,' RC xlvi 239.25 . frisin láithi toisech do mi Febra, Marco P. 85 . Cf. tuisiuch a rainnside a trí `it is to be divided in the first place,' Laws ii 140.12 Comm. is denam for tuisech an deidenach, i 172.32 Comm.

As adv. preceding a verb: is aice toisech tucad chuing for muinelaib dam do feraib Erenn, Ériu xii 178.19 (TE). iss é taeisech rosía taisselbad chugut-sa it is it which will first come to be exhibited to thee, BColm. 92.20 . íar fairind ... comad hé tósech nóadhrad Fursa, 96.21 . dénaid tindenus co rop sib toisech innises bethaid do'n doman, PH 3413 . co mad i nGalilee toisech atcifitís a apstail Ísu iar n-esergi, 3415 . conidh he toissech roscrib i taiblibh, Auraic. 44 . rocreit conid hé toisech rogab creidim, Lat. Lives 3.13 .

Compar. toísegu, toísigiu. Later taesca, taísce, túsga.

(a) prior; first in importance: ni airegdu a persansom oldaas persan na nabstal olchene ceto thóisegu i n-iriss, Wb. 18d14 . air is toisechu anisiu indaas andabeirsom ar thuus, Ml. 47a14 . amal as toisegiu grían indáas laithe ... síc is toissigiu gein maicc hua athair re cech dúil, 85b11 . bái ni bud toisigu dún andás biath do dénam duit, Trip. 10.16 . aire tuise .i. tuisechu i n-urd ... he, Laws v 24.27 Comm. mar as tusca ... gach ni foirfi na gac ni nemhfoirfi superior , Ir. Astr. Tr. 66.16 . os é in credem oibriugud is túsca dib, PH 7813 . dán órdha ní hé do ní | cosnamh gach cúise adeirthí | as taosga i dtealaigh na bhFionn | acht leabhair aosda Éirionn, Content. vii 12.

(b) first in point of time, sooner: cid toisigiu doberthar ind ḟochaid, Ml. 19b11 . aris is toiseghv rocet in coecatmad psalm, Hib. Min. 6.199 . is toisichv rocet pusillus eram, 10.z . is tōisechu mac et athair oldās úa, Corm. Y 1277 . táisechu ro-síacht Cú Chulainn co hEmain, MU² 151 . masa tuisecha ro deirged a lam ... inna ro tsennestar in cin air, Laws iii 110.18 Comm. taoisechu mes in ratha, O'D. 519 ( H 3.17, col. 421 ). uair taoisiocha so ionás écc E. `this was before the death of E.', TFrag. 226.17 . ní miad lim-sa diam túscu dó icond áth ná dam-sa, TBC-LL¹ 1879 . táisgi rainic CuChulainn mara roibi Orlam ina'n gilla, ZCP viii 540.19 . táisce mo bás cen deibe | ná le nech eile laige, SG 61.13 . tuscu Conall anda Corc, LL 145a32 . sinni ba toisciu ca thocht, LL 206b46 . an inbuid is tusca beg ro gabhadh in athgabail ina táinic in foesum, Laws ii 110.26 Comm. cuairteocha mé in domun ag iaraidh mo dhalta, muna faghar nísa tusca é, ZCP vi 91.8 . gach ni as deigmacha bis annsa comtsuigigud is e as tusca bis annsa disgailedh, RC xlix 12.y . gurabh taesca do ghabhais féin geill treinfer Eirenn 'na do ghabh ri in domhain a n-gheill, CF 216 . gein as taosga (: aosda) do thuair gnaoi, PBocht 27.5 . fa taosca sin ioná Cairbre Riada do mharthain, Keat. ii 3685 . go madh taosga deigh-fhreagra ōn rīgh ag breith orra nō M. do thernodh tar a aiss, Fl. Earls 22.26 . ní bhfuil peacadh air bioth is taosga `more ancient,' Donlevy 156.7 . As abstract noun: munbadh a thúscc ro gonadh an presidens, AFM vi 2114.23 . In phr. mar as t.¤ as soon as: mar as taisce adchonnairc, grádhaighes iat, Imr. Brain 62 13 . tabair do briathar damsa, maras taosga ticfair an Erinn, nach lecfer oirisim na comnaide doibh, IT ii2 124.68 . mar is túsga théid an t-anam ar neamh ┐ is léir dhó lonnradh an lóchrainn diadha `as soon as,' TSh. 5086 . mar is túsga do-bheir an diabhal an duine aontuigheas don olc ar chumas an pheacaidh, 7345 .

(c) sooner in preference; rather: toisechu bia marb oldas bia meirb, PRIA xix C 546 § 8 . doberim mo breithir ... conad taesca no ebelaind ... na doberaind poic duit, RC xxiv 198.6 . gorab túsca bas im belaibhsi innas mo bheth ... im senoir ic foglaim foghnamha do duine aili, CCath. 5529 . bá cora comland do chur rimsa ní bad thaisci (tasca, v.l.) ina torchair do rigaib ... adraind cosaníu, TTebe 4431 . is tusca no-berad in t-errandus bud mo dia rige ┐ flaithius doib oldas in cend-sin, PH 906 . is taisce atbél iná-s dogén do diultad-sa, 3014 . is taisce doloiscfedh a ingin ana doberadh do S. hi, Marco P. 30 . taosga as dúthchas d'aicme Ír ... cuige Uladh ... ionás Luachair, Content. v 115 . is túsca no fuicfind-si Ere inás do ghénaind fell for ma dhaltadaib fesin, MR 12.16 . bheith toiltionach air bhás d'fulang níos taoisge iona chuirfheadh fearg air, Donlevy 54.24 . imdhighsi ni sa thaósga do chum na gceannuightheadh, Matthew xxv 9.

Superl.: is ed trede as toisechem do duiniu gl. quae inter reliqua uictui necesaria primum obtinent locum, Ml. 20d2 . tóisigem gl. primus, Sg. 42a3 .

II As subst. o, m. táoiseach, tóiseach, túiseach, IGT Decl. § 11 (54.29) ; túiseach, tóiseach, taíseach, § 104 .

(a) first, first-mentioned thing or person. honaib toisechaib gl. prioribus, Ml. 56b22 . essu rubu thoisech hi suidiu, 63b5 . ūr .i. cach (sic leg.) tūisech ┐ īar cach ndēigenach, Corm. Y 1291 . nád aithgainethar a t.¤ first mentioned, Críth G. 564 . cérba tróm in tóisech, i[s] sechttruma in dédenach, MacCongl. 61.16 . lethfiach don tuisech lanod `half fine due to the first man of full privilege,' Laws iii 136.y Comm.

(b) leader, chief: hore rombu thoissech na fectae, Wb. 33a20 . ban chossmaili friar tuissech, 33b20 . amal bid nach toisech corpthae dudfessed, Ml. 78b14 . Iob ba dicerta crich | toisech míltnechta Dauid, SR 6594 . tóisech int sluaig, 4797 . snáidsiunn Moysi degthóisech, Thes. ii 300.9 . tóisech inna mban, Imr. Brain 31.7 . acht atndaimet do thóisiuch ┐ aurlabraid remib, Críth G. 279 . im dán toísig nó thánaisi, 322 . cach buden immá túsech, LU 8103 (FB). na tōisig fot smacht | cidat nōisig neirt, KMMisc. 268 § 41 . cach buiden imma tuisech , TBC-LL¹ 459 . ech cach tóisich, BColm. 94.10 . Aengus bá toiseach doib uili, Ériu xii 142.21 . tuisech cacha fine, Laws v 438.25 . cach tōisich a thulach, ACL iii 226.6 . tuatha cen taisechu, TTebe 3049 . ité ... in cóica ingen ...: isī a tāisech fil sunn for mo leathlāim-sea .i. Deichtir, ZCP v 502.3 . a thaisechu iffirn, PH 3868 . do thúisigh uile is t'uirrígh, DDána 74.16 . tréit ┐ taisig tretil, Cog. 160.7 . rug a craísech chraebh n-úaine | taísech úaine a táebh thóire, IGT Decl. ex. 1205 . Of rulers of peoples or territories: toesech na nDubgennti, AU i 366.1 . Cerran mac Colman tosech cenel Maelche, 428.6 . toisech Mesopotamia, SR 5284 . ro boí toisech Ua Conaing and, LU 3110 . tōsig Thūath Bíd, MacCongl. 83.20 . With following gen. of description; t.¤ céit centurion: doronadh iarsin tuiseach cett ic Cesair deisiom, CCath. 3554 . t.¤ celebarta head of the canonical offices, cantor Ríocht na Midhe viii 8 : sacart, ┐ toiseach ceileabhartha Cluana mic Nóis, AFM II 764.18 . t.¤ cethrair quadrumvir: taisech cetráir gl. quadrum uir, Ir. Gl. 400 . t.¤ cóicir quintumvir: taisech cuigir gl. quinctum uir, Ir. Gl. 401 . t.¤ conaire guide: tarsna beilghibh rotioncoisccset a thoisigh conaire dhó, Hugh Roe 86.7 . t.¤ imgona battle chief: ba tóisech imghona la Cublay esium, Marco P. 128 . t.¤ na macc léiginn master of the novices Ríocht na Midhe viii 8 : [in] dā toīsech c[e]lebar(ta ocus toīsech na mac lēgind) do muntir Cenannsa, Notitiæ as Leabhar Cheanannais 20.11 . toīsech na macc lēgind .i. Ōengus Ūa Gamna, 30.10 . t.¤ na scolóc the head of the novices (?) Ríocht na Midhe viii 15 , Peritia i 314 : toisech na scoloc, Misc. Arch. Soc. i 140.y . t.¤ teglaig chief of the household, major-domo: taiseach teglaig, Dinds. 149 . co rob e ba taisech teglaich ac Meidb, Ériu ii 182.14 . Cf. is iomdha ardtaoiseach do bhíodh ... ar an bhFéin, mar atá ... taoiseach caogaid amhail bhíos lieutenant ┐ taoiseach trí naonbhar amhail bhíos corporal, ┐ taoiseach naonbhair amhail bhíodh decurio ag an Rómhánach, Keat. ii 5164 - 69 .

Compd. ¤aire chief noble: airech tóisechaire, Sg. 50a26 . ¤gein first-born one: dliged in tuīsechgeine (gl. primgene), CB 162 § 43 gl. 1 .

túisech

Cite this: eDIL s.v. túisech or dil.ie/42408

 

x and derivv. see toísech, etc.

? turlach

Cite this: eDIL s.v. ? turlach or dil.ie/42521

 

n (luach ?) value, price: t.¤ dech n-uinge .xx. d'ór, CS 286.z =luach, Ann. Tig. ( RC xvii 406.18 ). Cf. torlach .i. luagh tóire do beir fine dia tuisech ara tóir, O'Curry 121 ( H 3.18, 74 ).

? 8 úr

Cite this: eDIL s.v. ? 8 úr or dil.ie/43216

 

n a beginning : urla .i. cīab, ar is for ūr lūes hī .i. tosach; quia fit ur .i. tuisech ocus iar cach ndeigenach, Corm. Y 1291 . ur .i. tosach, O'Cl. Lec. Gl. 1 .