Search Results

Your search returned 32 result(s).

1 abra

Cite this: eDIL s.v. 1 abra or dil.ie/77

 

Forms: abrat, abra, abrait, abraid, abrait, abrat, abhra, fabhradha, abhra, abrachtaib

n nt, m. Later frequ. with inorganic f- (see also fabra). n s. abrat (leg. abra? Or for abrait?), Laws v 250.4 . a s. abraid, LL 208a16 . n p. abrait deirg, LU 7763 . g p. abrat, ZCP vii 299.17 . Later as vocalic stem (also with pl. forms in -dh-) g s. an abhra mhoill, Miscell. Celt. Soc. 404.9 . n p. fabhradha, Keat. ii 3636 . g p. abhra, DDána 99.30 . Note d p. abrachtaib gl. palpebris, Gild. Lor. 120 .

Orig. perh. eyelash(es) which seems to be the usual meaning in compounds, but eyelid suits a number of exx. The meanings cannot always be sharply distinguished, and the follg. classification is to some extent arbitrary.

(a) eyelash(es): palpebra .i. fabhra, Ir. Gl. 79 . ? aere mor aah bruit, IT iii 91 § 126 ( BB 293a11 ). a mailghi ┐ a abraid, 186.15 . abrait duib daín, LU 4515 . (cf. abhraid .i. fabhradha. a.¤ dhubhdhaimh .i. fabhradha amail daol, O'Cl.). iter clethchor ndub ndóelabrat, 7386 . abrait fo daildath, IT i 80.16 . an dara ha.¤ dubh, aroile fionn. TBC-LL¹ 5551 (Stowe). ma robenad a.¤ uachtair a sul do duine, Laws iii 352.11 Comm. da ḟabra dubha, Ériu iii 152 § 5 . With mong: abra dubmall nach daor mong, IGT Decl. ex. 521 . Cf. lia sgor an mhongabhraigh mhóir, DDána 106.5 . Fig. cróib dind abaill a hEmain / . . ./ gésci findarggait fora / abrait glano co mbláthaib, Imr. Brain 3 . láimh re habhradhaibh Eoraipe `hard by the fringes of Europe's shore' Ó Bruad. iii 70 x .

(b) eyelid: abrait fri nem (i.e. in prayer?), Ériu ii 64 § 4 . sruth serb saile i sūilib saigh, / aslocha fraigh n-abrat n-ūar, ZCP vii 299.17 . im fabra mil moir do chobraind, Laws i 124.7 . Cf. 250.4 . deor tromthoirsi co ti tar a.¤ ar n-aighti-ni, ACL iii 234.18 . fabra uachtarach a súl, O'Gr. Cat. 77.38 . cladmailgi . . . forbrit tar a fabradaib, MR 186.3 . eadrom is eatoil ghlana / muna n-iadhoinn m'aphradha, Studies 1920, 263.10 . In phrases corresponding to Engl. in the twinkling of an eye: feadh an abhra d'osgoladh, DDána 21a.2 . re turnamh an abhra, Ó Héodhusa 28.19 . ar feadh iadhaidh m'fhabhra even for a brief moment, DDána 32.12 .

In n.pr.: Fand . . . ingen Áeda Abrat .i. áed tene is hé tene na súla in mac imlesen, LU 3375 ( SCC 17 ).

In composition abrat-, later also abra-. ¤-chaín having fair eye-lashes: o ri Erend abradchain, BB 274a33 . Ailill abratchaen, Rawl. 83a36 . ¤-donn: an tóg abhradonn (: agam), TD 1.26 . fad ghruaidh abhradhuinn (: Conuill), 2.36 . ¤-dub: mar ráith gCuinn abhradhduibh fhinn (: charmhoguill), DDána 119.2 . ¤-gorm: ar int aithech abratgorm, Rawl. 87a45 . da óclach aigḟinna abratgorma, TBC-LL¹ 4346 . ¤-mall: crann céasda an óig abhramhoill, DDána 54.24 . ¤-rúad: C. abratruad of the red eye-lashes Rawl. 83a44 = C. Abhrad-rúadh .i. rosc rúadh co mailgibh rúadha ro thecht, nam brai mala dicitur , Cóir Anm. 190 . U. abradruad, RC xxiv 274 § 7 .

See abratchor.

anamthaig

Cite this: eDIL s.v. anamthaig or dil.ie/3352
Last Revised: 2019

 

n in phr. for anamthaig agitated (?); dying (?): ocus ni búi scibudh anma na bethad ina leth inichturaigh, ┐ in leth uachtarach immorro búi sein for anamthaigh fria ré cían 'there was no movement of soul or of life in his lower half. The upper half, however, was for a long time at the last gasp', CCath. 2091 . ro díchennatar a fhuaradur do laechaibh lethmarbhaibh ┐ d'óccaibh for anamhthaigh intu 'beheaded all they found of troops half-dead and youths at the last gasp', CCath. 2223​​​ . anamthaigh .i. anbáthadh, O'Cl. ? dos-roimid sruth asind aill amal bidh a leastar ┐ inidh (sic) asa beluib oc anamduch ‘a stream burst forth for them [the hosts] from the cliff, as if from a vessel; and mead (?) (came) from its mouth as it expired’, TBith.² 163 § 56 . nicon etarbai aestu anaimdhuigh 'old age is not distinct from dying', TBith.² 159 § 53 . See also 2 anfadach.

1 barr

Cite this: eDIL s.v. 1 barr or dil.ie/5416
Last Revised: 2019

 

Forms: barra, bhairr

n o, m. Otherwise: an fearann barra (g p. ?) the produce farm , Maguires of F. 92.

(a) In general, top, tip, end : b.¤ .i. críoch, O'Cl. b., críoch, corr, Eg. Gl. 65. pundand . . . ben-de-ind .i. a b.¤ benar de, Corm. Y 1065. for b.¤ cech oen chlúi, IT i 191.17 . for b.¤ na tuinne, LL 14625. for b.¤ slati, PH 131. for b.¤ an tsrotha, BNnÉ 296 n. 4 . ar b.¤ uachtarach na lasrach, TTebe 4142 . ruaíc tucadh do b.¤ in tṡluaigh the front of the host, AU iii 538.24 . sdéad seang ar bharraibh a bróg, DDána 106.10 . i mb.¤ an bhrogha, 71.16 . ? im' imdai . . . conna barreib forōrdae, MacCongl. 119.2 . ar b.¤ na cathrach `housetops', Stair Erc. 1872. bíbh (sic) a bárr so er bechbrethaibh `let [me see] any one improve upon . . .', O'Gr. Cat. 110.14. fo b.¤ Chenil Luachain `upper end', Ann. Conn. 1390.6 . b.¤ eanbruithi scum, O'Gr. Cat. 252.31. bárr bláthaigi 179.4 . go coilltibh bhairr na tuaithe, AFM vi 2230.2 . Cf. 1 úachtar (b).

(b) Special applications. Of trees, top, branching portion; of plants, tip, flower-head: b.¤ gl. frons -dis, Sg. 113b6 . in bairr thalman gl. intiba, 169b1 . b.¤ edin treetop interlaced with ivy, Thes. ii 294.11 . i mbarraibh cech primhfedhae, Blathm. 256. for barraib crand, Laws iv 188.14 Comm. athgabail cerc . . . mad i mbarr, gat ima bun if they are in a treetop let a withe be tied around its trunk, ii 118.14 Comm. in comad ro sia a b.¤ (of a felled tree), iii 226.11 Comm. b. blaithe . . . foríti ina mbech, Laws ii 120.x (but see Bechbretha 190 ). íar mb.¤ ḟedo, Imr. Brain 42. tri .xx crand / comraic nad chomraic a mb.¤ their branches almost touch (?), LU 3703 ( SCC 33 ). cromm barr cráeb, LL 12851. b.¤ sobarche, LU 10846. do b.¤ in feoir, CF 73.10 . no-thescatís barru na crand, PH 4620. b.¤ an luis, DDána 71.19 . b.¤ dés, IGT Decl. ex. 1089.

In phr. bun b.¤ = lock, stock and barrel, completely: ro tesc in ṅgabail . . . d'óenbéim bun b.¤ trunk and branch, TBC-LL¹ 746. ic atód tenedh ┐ do cuired in omna . . . bun b.¤ fair, IT iii 195 § 33. Cf. bretha bairr bunaid, Laws iv 166.x. dilsigthir barr bunaid a ttorad in cethramad bliadain, 168.3 . See 1 bun.

(c) Of the extremities of the body: b.¤ na teangadh, Cóir Anm. 279. Cf. TTebe 1863 . b.¤ a da slindén. TBC-LL¹ p. 615 n.6 . doghabh an rioghan ar b.¤ láimhe, Ériu v 184.370 . Cf. Dán Dé xv 32 . b.¤ na mér (collect. ?), Studies 1924, 243 § 15 . b.¤ na sróna, IGT Decl. ex. 1389. b.¤ fiadha an antler tip, Celtica ii 32 § 3 . b.¤ búabaill, see s.v. búaball.

(d) head of hair: do b.¤ cass, IT iii 16 § 41. barr buide for-dut-tá 'the yellow head of hair which is upon you', Echtrae Chonnlai 121 § 5 . b.¤ (.i. gruag), ZCP iii 378.18 (B. na f.). as caomh ┐ as find an b.¤ fil for L. . . . bidh é a ainm óniu amach, Findbarr, BNnÉ 12 § 9 . an b.¤ bachalldacht, Ir. Review 1912, 471 § 1 .

(e) helmet, tiara, diadem: saraballa i.e. tyara uel b.¤ , Thes. i 2.11 . b.¤ gl. tiaras, Sg. 70a20 . b.¤ gl. pellium (i.e. pilleum), 95a6 . b.¤ gl. cassis, 67b6 . casuss (leg. cassis) [.i.] b.¤ , Laws i 32.20 Comm. b.¤ bís am cenn in rígh gl. eobarr, Ériu ii 4 n.49 . an ingin . . . ┐ b.¤ ōrda for a mullach, ZCP iii 459.22 . tathuigid in mb.¤ . . . .i. mionn n-oir bis for cionn ind rig, RC x 218 § 8 . See cathbarr.

(f) crop, produce: See Wagner, Ériu xx 180. buide beus b.¤ Feimin `Feimen's crop', Lament 13 . gort geal nach bí fá bh.¤ , Aithd. D. 62.5 . b.¤ dreasa durrthoigh, IGT Decl. ex. 1210. ní fhuair b.¤ ón deachmhaidh dhíbh `he found no fruit on a tenth of them' (of vines), PBocht 7.16 . b.¤ cnó . . . / ar choll, O'R. Poems 161. ar bharraibh aipche ┐ anaipche an tíre, AFM vi 2186.x . a mbairr ┐ a nguirt do mhilleadh, iv 856.2 . ? bretha bairr ┐ maigne, Laws iv 188.8 (`judgments concerning tree-top and field'). beich thetechta (sic leg. cf. 180.16 ) gaibte b.¤ nemid swarms that settle on the crop of a n. (?), 184.z .i. gabait i mb.¤ craind uasalneimidh, 186.30 Comm. Fig. ar [an] gcrábhadh do bhiadh b.¤ , DDána 3.5.

(g) Gramm. enclitic (demonstr. or emph. pron.): fearsoin, fearsin, lochdach gach b.¤ dhíobh, óir ní cóir b.¤ gan shunnradh (i.e. the demonstrative suffix may not be used without the article), IGT Introd. 7.26 . ag oireamhuin don fhocal bhíos roimhe bhíos an b.¤ madh cáol no leathan é, mar atá an fearúd . . ., mac an fhiriúd, 32 § 149. réd neamhshubsdainteach an b.¤ , ibid. ní cháoluigheann focal le b.¤ ar bioth achd le b. innsgne an emphasizing pronoun , § 150 . ón Tadhgsa . . . an b.¤ iomchras an sunnradhsin it is the enclitic that takes that defining element, § 15.

(h) Fig. top, climax, end; crown, supremacy, preeminence, transcendence: benait . . . / b.¤ find for slúag enair bring to a triumphant end, Fél. Jan. 31. Andreas . . . / dobeir b.¤ . . . / Nouimbir for slúagu, Nov. 30. na trí bairr for Érind .i. b.¤ dés ┐ b.¤ scoth ┐ b.¤ measa `the best of corn crops (?)' (Gloss.), BDD² 609 f. ishe thall a mb.¤ / do choic coicedaib hEirenn deprived of their supremacy, Rawl. 163b3 . ar bháidh is ar bh. ceiníl, MS. Mat. 565.40 . a mb.¤ . . . / tarla ag Róis ó ráonsgolaibh `R. was given the palm', O'R. Poems 221. gan b. ionnta acht ar áirmheas `have no other point of superiority', Content. vi 50. ní bhiadh b.¤ againn san ccéim-se ar na beathadhachoibh allta superiority , Desid. 1550. bárr óm dhuinese ag duine ní thárla none ever bore off the palm from, Hackett xl 115 . le b.¤ luais `by surpassing speed', Ir. Review 1913, 625 § 21 . le bárr neirt, Miscell. Celt. Soc. 352.12 . ba b.¤ aithméla a crowning cause of regret, Caithr. Thoirdh. 27.35 . le b.¤ gaoise `excessive wisdom', Content. xvi 98.

With beirid, do-beir: is tusa féin bheir b.¤ seirbe orra uile who exceeds them in discordance, SG 287.22 . go rugadar bárr ainbhfeasa ar gach droing d'eiricibh, Eochairsg. 1.17 . nach béarthaoi a b.¤ ar theagh that she might not be surpassed in the matter of (her) house, Content. xxviii 48. go bhfuil ní éigin sna daoinibh eili tré mbeirid ar mb.¤ , Desid. 2055. nocha ttainicc roimpe dia cineadh aoinbhen rug b.¤ a maithessa, AFM iii 580.12 . b.¤ Néill do thabhairt d'Fhéidhlim `putting F. above N.', Content. vi 246.

(i) Of an individual, one who is preeminent, chief, leader : in [b. buadhach] Benéan, Leb. Cert. 112.12 . Patraic b.¤ Breg, LL 15538. Brighid Bhreagh [as] bh.¤ na n-ógh, DDána 42.46 . b.¤ na n-uile `the Lord of the world', Aithd. D. 75.6 . aon bh.¤ áigh cloinne D., AFM vi 2240.1 . ní fríth . . ./ a bh.¤ do chéile comhluinn his superior, Content. xiv 25.

(j) more (than, AR); excess, overplus, addition: iarr féin b. air sin more than that, O'D. 714 (H. 3.17, 522) (scribal note). Cf. cuir b.¤ air seo, O'Gr. Cat. 111.31 . b.¤ ar sheachtmhoghat bliadhan more than 70 years, MS. Mat. 568.6 . fiche bliadhain is bárr re chois, Miscell. Celt. Soc. 342.21 . bárr daoine `excess of numbers', ITS i 154.12 . b.¤ uaidh ar a heolchuire it increased her grief, DDána 20.41 . an b.¤ freagra fuarobhair the additional answer, Content. viii 11. gá fios an bhfuil b.¤ aimsire agad? more time, Mac Aingil 927 . gach ní do mheasfadh do dhul a mb.¤ glóire . . . dhō, Parrth. Anma 3646. mile se cheud ┐ b.¤ tar ceithre bliadhna deg more than 1,614 years, Luc. Fid. 5494. Attrib. g s. na connsuine bhairr sin those additional consonants (in rhyming group), IGT Introd. § 27. se céd décc is bliadhain bhairr, AFM vi 2236.8 . buannadha buna ┐ bairr, v 1686. 3 .

do b.¤

(i) in addition: mo mallacht ┐ mallacht Dia do bárr, O'Gr. Cat. 123.2. ní théid soil . . . do bh.¤ a ccomhardadh ar bioth an additional `s', IGT Introd. § 24. fuilngeann an connsuine bog connsuine chrúaidhe ┐ theanna ┐ édtroma mar áon ris do bh.¤ san chomhardadh a mbí, § 25. cuirim an connsuin[i]si do bh.¤ , § 28. díomas do bh.¤ cean im chionn as well as (other) sins, DDána 44.7 .

(ii) In RSClára, for the purpose of: do bh.¤ dherbhtha ┐ ghlaine na Sethar ( = `for the more surety and purity of the Sisters'), RSClára 93a . do bh.¤ daing- nighthe do rinnes proifesion air sin ( = `for more security'), 40a .

With follg. AR as well as : do bh.¤ ar gach ní dá ndubhramair, TSh. 3266. do bh.¤ ar bhuain na habhla, DDána 6.8 .

? ce ni lomardais tre b.¤ mo da no dim chinn, Blathm. 94 § 17 (` in addition '), but see Ev.Inf. (GTh) 465 n. 28 .

For phr. feras b.¤ see feras.

Compds.

(a) With nouns and vnn. ná measadh sí gur barrabhaois . . . ár gcúis exceeding folly, Ó Bruad. iii 226.9 . fá bháirr-chíos gé bhíodar excessive tax, Keat. Poems 926. guth ar barr-crith trembling, BNnÉ 152 xx 4 . barr-ḟéile (: fand-éirge) exceeding generosity, Metr. Dinds. iii 110.12 . do balcbuain barrghabháil `a mighty reaping', Blathm. 372. airinig creduma impe co mbarridaib argit `top-rings', Ériu iv 30 § 21 (cf. stiallaib, LU 10124 ). an bairrísli do bhí a coill, IGT Decl. ex. 172. ní fál gan bharrshlait síol S. `top-rail', O'Hara 1051. a dam ar mbéin barrthuisligh tripped (?), IGT Decl. ex. 419.

(b) With adjj. do buar Banba barraidble mighty, towering B., LL 27558. di ṡlúag Berba barr-bricce `dappled', Metr. Dinds. iii 172.72 . re chéibh mbarrchlaoin waving, DDána 105.23 . fo cosma ilius na clethi . . . isi bund-remar barr-cael tapering, Laws v 28.7 Comm. tiara uerticale .i. barrchrumbac (barchrumbac, MS.) Thes. i 1.7 . an tAos-óg aibhriosg, bháirreudtrom thoughtless, Donlevy xviii 24. Connachtaigh na gcorn mbairrfhiar with curving edge, DDána 105.27 . ar maccan brigach barrfind, Thes. ii 291 § 6. ri betha barrglais, SR 1033. dod chéibh bharrúrthais `soft fresh hair', Aithd. D. 41.21 . don Banba barrbilig, Ériu iv 104 § 49 (blattbilig, v.l.). eilte . . . barrachluasacha point-eared, ITS i 16.27 .

With verb. ¤lasaid: bántor noco mbarrlass `blazes to the summit', Studies 1920, 418.10 .

1 bil

Cite this: eDIL s.v. 1 bil or dil.ie/5877

 

Forms: -e, bili, bile

n f. g s. -e. a d s. also bili. See ZCP vi 438. rim, border, edge: bile gl. urla (cf. orla, orlum, orlus, Du Cange, urlo `to border,' Med. Latin Word-list, J. H. Baxter and C. Johnson), Ir. Gl. 191. Usually of shields: imma chromscíath . . . cona b.¤ áithgéir ailtnidi, TBC-I¹ 1917. crandscíath . . . iarnae fair co mb. chotut (sic) chondúala with a hard . . . edge, BDD² 810. dondscíath . . . co mb.¤ finddruini, LU 6560 (= TBC-I¹ 2045 ). bil chondúail crédumai, 8638 ( FB 47 ). b.¤ fri b.¤ (of warriors marching), 8705 ( FB 53 ). a chind do bualad dar b.¤ in scéith ar n-uachtur, LL 10738 ( TBC-LL¹ 3779 ). do scíath go mb.¤ óir (`golden rim', Manners and Customs iii 457.32 ), 10921 . tug urchar . . . cor ben a mbili n-uachtarach a sceith `upper rim', TTebe 4889 . cæcoit sgīath gu mbilib (n-imlib, v.ll.) ōir impu, ZCP iv 33.3 . co raibhi ar bile sceth Fir Diad, TBC St. 3241. sciath . . . cona bili orloiscthi fora drumthimcheall `its burnished rim', Aen. 1959. conda-sesguing a sgiath oda bhili go broin (= ō a bhili ?), RC xiv 256 § 2. co rascailt a sciath o bili co bord, TTebe 4276 . cor' bris in sciath o bili co brón, Acall. 6943 n . o biledhaib na mbrecsciath, Ériu viii 44.33 . Other applications: for a b.¤ `upon its (sc. a chess-board's) rim', Fianaig. 14.13 . brugh bile goirmdhéise is geal, DDána 119.36 . dá madh liom Alba uile / óthá a broine go a bile, Measgra D. 46.2 . ? (of `necklets' made of tripe) cona secht mbille do blonaig bruithi, MacCongl. 89.13 . ? lecca huara iar n-aire / baile for barrḟinn bile, AU i 392.13 .

Compd. (of a diadem) bil-cimsu oir deirg fris `borders', CCath. 4704.

carpat

Cite this: eDIL s.v. carpat or dil.ie/8251
Last Revised: 2013

 

Forms: cairpthiu, -thib, -tiu, -tib

n o, m. a d p. freq. cairpthiu, -thib as well as -tiu, -tib.

(a) war-chariot. Somet. also car, waggon, etc.: carbad, cart cogaidh, coiste, Eg. Gl. 114 . hi cairptib ┐ in n-echaib, Ml. 43d3 . connacha gluaistis in charbait, 96c13 . firfaid cairpthiu co ndathrindi tau bodbdai, Ériu xvi 83.61 . coro imluaid in goeth inna cairpthiu, Trip.² 497 . inna charput, Vita Br. 9 . ara n-indled a nōi carpti dí, TBC-I¹ 153 . cona dichtheth c.¤ friae, LU 4797 (TBC). err oéncharpait, 8505 ( FB 35 ). imlaat .ix. cairptiu, 10562 . .vii. carbait dég de chairpthib Conaire, BDD² 588 . cid carbad, cid cathbarr óir, Metr. Dinds. iii 260.21 . fri himc[h]omarc dā c[h].¤ , Corm. Y 1082 . na bris . . . cairptiu ar túath, TBC-LL¹ 765 . combruissitis a cairpdé (: dé), SR 3968 . da ba ar crossa, ┐ da ba ar cairpthi (of fees), Laws v 94.14 Comm. ingen charpait `base daughter', iv 10.14 . carbad cumaile gach aoi anamhna (of fee for poem), Ériu xiii 27.9 = Laws v 62.x . ní léictis Níall i carpti, Ériu iv 98.y . lorg an charbaid `the track of the chariot', O'Hara 3324 . do chéad-chuir rotha i gcairptibh, Content. iii 20 . ar scibadh a lúirech loindrech / a crúisiuch 'sa carbad, Studies 1920, 417.6 . i n-árach nó hi c.¤ baoi a chorp car , Hugh Roe² 166.10 .

(b) In legal phr. c.¤ ar imram expld. as one who has stock but no land (see The Iron Age in the Irish Sea Province 62 ): carbat ar imram .i. crodh aiceside ┐ nocha nfuil ferann, Laws iii 142.15 Comm. c.¤ ar imram screpall a eineclann, O'Curry 325 ( H 3.18, 179a ). in foltach fuithribe . . . ┐ in c.¤ ar imram . . . nocha nfuil eneclann do neoch dib a n-ecmais a ceili, O'Curry 1732 ( 23 Q 6, 28b ). mata ferann fochraici con carbat ar imram is laneneclann do cinmotha ochtmad eneclainni, n. ib. ? Cf. ni roibhi moin di argat / rulla a Criost caincarbat (of Judas), Blathm. 110 `against the fair body.' c.¤ na n-ogfeine . . . in tamain filidh, Laws i 106.9 Comm.

(c) gum, palate (see Loth, ZCP iv 104 ): carbad a bheil, cairein, Eg. Gl. 179 . a charbat leanaim, IT iii 85.6 . coretarscarus a ch.¤ fri alaile corice a brāgait, ZCP xiii 176.22 . ro tirmsat a mbeoil, ┐ ro cruadhaighset a carbait, CCath. 2536 . incinn in míl do coimelt do carbad na lenamh, O'Gr. Cat. 229.16 . ag leanmhain d'á charbad no d'á fhiaclaibh, Eochairsg. 97.27 . a charbaid mhaeil gan ḟiacail `thou of the bare and toothless gums', Oss. ii 38.12 . asa carbut uachtarach , Acall. 2225 . ? imfuirmed a carpad clis itir a dá láim `palate-feat', Ériu i 114 § 2 . Of animals: c.¤ bo bricce for benn, IT iii 81 § 57 . glomar a crais . . . ac taidligud ima carbad (of a serpent), TTebe 2065 .

Compds. With nouns: fonn fulaig carpaitniadh chariot-fighter , Anecd. ii 52.9 . c.¤ saer ┐ ailtire ` chariot-builder ', Laws v 106.7 . With adjj.: ruire Cuirrich carpatrēid `with swift chariots', Ériu xvii 42 § 22 . hi flaith Cuirrich carpatruaid, 38 § 4 .

clíab

Cite this: eDIL s.v. clíab or dil.ie/9470
Last Revised: 2019

 

n o, m.

(a) basket : cliab gl. qualus, Sg. 49b13 . cliab gl. curuis (leg. corbis), 67a3 . glíab (`for an cliab', edd.) gl. cassillum, PCr. 23a1 . da cliabh deac do forcroidh, Blathm. 34 . do mes iaromh iarna bhuain / di chlubaib ba cet, 104 § 46 (chliabaib, ed.). denam cleib, Laws v 474.4 . méit chléib búana cechtar a dá dordn, LU 6952 (BDD). r[uc] Fergus in cliab ngúalaich the fuel basket, Rawl. 139b25 . da dam déc . . . curtar cléib gela forthib ┐ ócláig imda isna clíabaib sin, RC xiii 68 § 72 (`paniers', SG ii 412.22 ). ba harbor i clīab tóll, MacCongl. 73.18 . do léigeadh síos mé a gclíabh, 2 Cor. xi 33 . in ro fáccbhadh . . . do chliabhaibh lóin, AFM vi 1986.17 . Fig. maille ré ceasaibh ┐ ré cliabhaibh crábhaidh, TSh. 4105 .

Of various objects with a framework of basket-work.

(b) skep, bee-hive : i ngait na cesach bech .i. diabladh in cleib, Laws i 170.19 Comm. cliabh bech, TFrag. 236.2 . fichi cliab i mbítis beich, Leb. Cert.² 1900 .

(c) cradle : cliab noiden gl. cunabulum, Sg. 53a13 . eitiud cleib .i. in t-etach dlegur aice isin cliaban, Laws i 168.2 , 172.33 Comm. dillat cleib dó `a cradle coverlet', ii 176.16 Comm. rod n-alt . . . éseom ┐ tri meic ind ríg i nóenchliab ┐ for áenchích, LU 1665 (ICM). dia mbeid aoinbheóil aoinchiche . . . dia mbeid aonchruinn cliabh cuadh cóir comalta, Ériu xiii 16.18 . Attrib. g s. ferann in mic bic .i. mac cleibh, O'Curry 1127 ( H 3.18, 451b ).

(d) coracle, currach : fer a c.¤ aen[ṡ]luaisti [.i.] duine seo curther a c.¤ áen[ṡ]luaiste amach for muir ina cintaib a one-paddle coracle, H 3.18, 227ay . i n-imrim do eich, do noe, do cleib, do cairr, do charpait, Laws i 166.21 (`basket'). Druim Cliab . . . is and dorónta cleib curaig Caurnain Chasduib, LL 22002 . loscad in chléib ┐ na seched (punishment for fishing on Sunday), Ériu ii 208 § 29 . In phr. c.¤ clis magic coracle(?), (`a hurdle for performing athletic feats on', Plummer MS. notes): is amhlaidh théid Sgáthach d'agallmha na ndee, ┐ clíabh clis fuithe, RC xxix 132 § 47 (`a feat-basket', Gloss.). do bhí Sgathach an tan-sin ┐ í iona clíabh clis, 134 § 48 . luid . . . C. co hairmb i mboi Scatoig. Dobir a di coiss for da mbordaib in clep cliss, ZCP iii 252.2 .

(e) Of the framework of the ribs, breast, bosom: uch mo chliab a nóibingen, Thes. ii xxii 9 (scribal note). roclos bloscbéimnech a chride re ch.¤ , LU 6462 (TBC). mo chridi im chliab, Corm. Y p. 107 n.2 . sceinnis a chridi . . . a miduactur a chléib, LL 22763 . dar compur a chléib ┐ dar farṡiung a bragat, TBC-LL¹ 1022 . do'n ochtmad asna uachtarach chleib a lethi deis Adaim doronta Eua, MacCarthy 48.12 . gur bruidh cliabh ┐ craidhi in cursuin . . . trina cēile (of a horse), ZCP vi 80.34 . artus .i. compur in chleib gl. pernas, Gild. Lor. 71 . mar eala threabhus cliabh na dtonn surface of the waves, O'Gr. Cat. 585.5 . Attrib. g s dear, beloved : a fhir chléibh `my worthy friend', Ó Bruad. i 206 xix . mo dhíograis cléibh, Párl. na mB. 2283 . Fig. i gcliabh chomhghonta an choguais, TSh. 441 .

Compds. With noun. dāil de for chlīabchless (nó cliabach .i. cliab fota mór occai) Clóitige (an epithet), ZCP xii 237 § 58 (Baile in Scáil), cf. cusin clíabglas ón Claítig 'until the Grey-chested one from Claítech', PBerchán § 95 . See also the phr. clíab clis above. cleth-cumgugad a cliab-asnaid ag a comdrud i cenn a cheile framework of the ribs , MR 256.21 . clíabinar sróil sirecda ré chnes inner tunic , LU 6557 (TBC). in cliabgae glaici, TBC St. 3260 . ní robai cen clíabgalar niro loing cen airchissecht, LU 6079 (TBC). leiges in chlīab-galair ` chest-disease ', MacCongl. 98.17 .

With adj. a carcair cliabhchumhuing cenngairb . . . itfrinn ` narrow-chested ', RC xxviii 318 § 36 . a ccoin fheargacha chraos-fhairsing chliabh-dhomhuin ucht-leathann, Feis Tighe Chonáin 20 . ┐ é corpremhur clíabhfairsing, RC xxix 128 § 35 . daltān clīabglan caem, ZCP vi 266 § 2 . fir corpremhra cliabhlethna, Stair Erc. 573 . in Dond Cualngi . . . calma comnart cliabremur, IT iii 246.79 . fer ardmor cliabremar, BB 427b24 .

corp

Cite this: eDIL s.v. corp or dil.ie/12497
Last Revised: 2013

 

Forms: coirp, corp, coirp, corpu, c., curp, cuirp, c., corpanmain, aṅgbaid, corpcaire

n o, m. (Lat. corpus) In O. Ir. glosses g s. coirp ( cuirp, Thes. ii 253.21 , 254.1 ), d s. corp ( GOI 107 ) ( curp, Thes. ii 357.2 Lorica), n p. coirp ( cuirp, Thes. ii 326.11 Hy. iv ), a p. corpu ( curpu, Fél. Jan. 4 ). c.¤ m., d s. curp, g s. and n p. cuirp, IGT Decl. § 67 .

(a) the human body : c.¤ a corpore , Corm. Y 215 . inc.¤ gl. corpore, Gild. Lor. 259 . in c.¤ marbde, Wb. 3a14 . beoigidir in spirut in c.¤ , 13d7 . ar gnimaib in choirp, Ml. 31b24 . don ch.¤ marbdu, Wb. 3a14 . ceni esǽrsitis in choirp ara cenn, Ml. 15c8 . co n-idbarat a corpu gl. corpora, Wb. 1b20 . hua legib c.¤ gl. á médicis, Ml. 107d5 . isnaib corpaib, 71a3 . issi briathar choirp dano intan roichther do Dia oc slechtan gl. membrorum motus sermo, 138a2 . echlach oides a c.¤ do cach, Laws v 272.4 . tennatt c.¤ fri crābud, BColm. 100.1 . fuil hi corpaib blood in the body, ACL iii 223.12 . in c.¤ mar in snechta, IT i 71.19 ( LMU 7 ). a c[h]uirp-seo!, ZCP vi 265 § 17 . gníomh cuirp cohabitation, Dánta Gr. 100.21 . Of birds: tennait a n-ette fria curpu, LU 2281 ( FA 33 ).

With ainim(m): la c.¤ et anim et la spirut, Wb. 4a27 . etarscarad coirp et anme, 15c15 . eter corpu et anmana, 21b15 . anim fri c.¤ , Ml. 130c9 . tonga[i]r fri c.¤ ┐ anmain, Críth G. 52 .

(b) corpse, dead body : c.¤ leghas gl. cadauer, Ir. Gl. 1071 . i sprouc ina fiadnaisi an c[h]uirp, BColm. 74.12 . rucad na fir ina corpaib . . . dia nadhlucadh, ALC i 386.1 .

(c) Of Eucharist, Communion: hóre déte do ch.¤ Crist indigne , Wb. 11d7 . caith fo thrī 'sa bliadain c.¤ , ZCP vi 272 § 15 . c.¤ Crist `used as a form of ordeal' (Plummer MS. notes), O'Curry 241 ( H 3.18, 135 ). ní leis c.¤ d'fhagháil re n-éag, Dán Dé xxxi 20 . a dhuine chaitheas c.¤ Dé, xviii 1 . do caithedh c.¤ ┐ comna, Caithr. Thoirdh. 118.18 .

(d) In phr. with prepp.: tuidechtae doib innac.¤ ┐ imbethaid, Ml. 107c8 . assa corpaib fodéin `out of existence' (notes), MU² 276 . gora lasetar in n-abaind assa curp swept away the river, LL 10771 (TBC). do-chuala . . ./ a-rís a gcor i gcorpaibh that they were brought back to life, DDána 65.34 . i gcurp alive, Magauran 1622 . ag triall a curp (: lucht) departing this life, 1177 . nír chin i cc.¤ ina coimhre a chomhchalma, AFM v 1878.y .

(e) Of other bodies: dechur eter corpu nemdi et . . . corpu talmandi, Wb. 13c26 (1 Cor. xv). ciorcla na gc.¤ n-uachtarach ` heavenly bodies ', Bard. P. 36.13 . cuingill an uisgi maith . . . gan c.¤ cumusca dfaicsin ann foreign body , Rosa Angl. 66.19 . cuirp remra mar cruithnechta arna brised `fat particles', 78.1 .

(f) bulk, mass, main or central part, substance: c.¤ inna pecthe bíte forsin mertrich gl. qui autem fornicatur, in corpus suum peccat, Wb. 9d8 (cf. 5). c.¤ suin gl. quasi corpus aliquod, Sg. 3b10 . ini nach rachuidh a lobud do dul a corpuib fiach, Laws ii 76.18 Comm. `principal of debts', Plummer MS. notes. u. c.¤ fo churp a ndíbergi cenmo-thá foṡlúag the main body . . . not counting hangers on, BDD² 375 . i curp lai `in the middle of the day', Mon. Tall. 129.6 (§5) . c.¤ na sollumna the main part of the festival, O'Curry 740 ( H 3.18, 354a ). c.¤ . . . an craind ` trunk ', RC ix 20 § 18 . c.¤ cain comla[d], Anecd. i 61 § 93 `the lovely bulk of a lid', Murphy Lyrics 103 . c.¤ an chúain the high sea, IGT Decl. ex. 477 . a ccurp comhfhocuil inside a compound, Introd. 3.3 . a ccurp (: uchd) na cumhadh plunged in grief (?), Decl. ex. 1511 . c.¤ eagla `downright fear' (Gloss.), Desid. 3469 .

(g) Partic. of main part or text of stories, tracts, etc.: c.¤ ar n-aicde / . . . comlín caiptel (of structure of Fél.), Fél. Prol. 293 . c.¤ saltrach na rann .i. na tri coicait duan, SR p. 114 . is in c.¤ `in the text', Laws iv 250.16 Comm. deired cuirp as trian medonach senchasa so this is the end of the text etc., O'D. 763 ( H 3.17, 549 ). i curp na Tána (oppd. to among the remscéla), LL 32908 .

Compds. With nouns: corpanmain (a s.: aṅgbaid), LL 17403 (dvandva-compd., Wortk. 1 ). ōs chorplai Chuinn `über Conns eigenstes Gebiet' (-bla), Bruchst. 21 (colblai, corpblæ, v.l.) ( Thurn. Zu Ir. Hss. i 72 , IT iii 17 § 44 . ). ? corpcaire, see fo-serba (corp caire). corpchless (one of Cú Chulainn's feats), LL 9370 (TBC). trērinde . . . tre chorpchnessaib (in battle), Alex. 11 . i corpchrí adglain 'in very pure bodily form' Celtica xx 187 (Immram Brain) . na ruib . . . mas . . . foglaid . . . , asi corpdilsi bodein ann, O'Curry 543 ( H 3.18, 267a ) (of forfeiture of trespassing animals). tuccad . . . a corpdition catha imme (of a hauberk), CCath. 5211 . curpéraic mo bráithrec[h] wergild, CF² 969 . Tesifóne . . . cuireas cach cair i corp-gnim gives effect to, MR 168.16 . cur cuireatar an abhand . . . asa corpionadh, TBC St. 3145 , cf. LL 10771 cited above. ? go ria a corplán, RC xxix 124 § 28 (cf. next). tré chorp-lár an chóbhluigh the very middle, Miscell. Celt. Soc. 344.20 . corpláthair chloinne Ch. Clann C. in their entirety, Caithr. Thoirdh. 83.10 . féil fir nád char corplén `bodily ease', Fél. June 22 . bennacht for corplepaid cīch / hi frīth forcetlaidh na tūath, ACL iii 307 § 16 `a blessing on the bed for breasts that was the body in which was conceived the teacher', etc., Measgra Uí Chl. 149 . na craibi . . . corp-pianta ` self-denying ', MR 126.15 . an bhean nar chleacht [corp-tháidhe] who was not a wanton, A. Ó Dálaigh liii 8 .

With adjj.: clanna . . . corpredi ` fair-bodied ', MR 118.18 . an fer . . . corpremor, IT i 273.29 ( FB 40 Eg.). a micc carpruaid Ch. strong in body (: marcṡluaig), IT iii 11 § 15 ( Bruchst. 38 ). gur bho . . . corp-shleamhain C. gona churadhaibh healed of their wounds, ML 90.8 . briathar corpshlim nír chan sin `no feeble word', Miscell. Celt. Soc. 342.3 .

With adjj. derived from nouns: cluithche corpaigentach a feat of bodily dexterity, Ériu v 166.43 . corrpainmheach of the blemished body, 37 .

See corpdíre, corpḟine.

cros

Cite this: eDIL s.v. cros or dil.ie/13123
Last Revised: 2019

 

Forms: c., c., crois, crois

n ā, f. (Lat. crux, see GOI 575 ). a s. c.¤ , Thes. ii 249.3 , LB 234b43 , d s. c.¤ , Mon. Tall. 151.5 , also Blathm. 163 as emended, crois, MS, see notes. n s. crois, Magauran 2540 (not guaranteed by metre).

(a) cross as relig. symbol: hi torrund cruisse `in the form of a cross', Thes. ii 254.z (St. Miss.). .iii. parsa deac in eo na c.¤ . . . a .xvi. itir incuaird ┐ chorp na c.¤ (of communion particles), 255.4-5 (ibid.). dobered croiss Críst taris co fa chét cech laí (of St. Patrick) made the sign of the cross, Trip.² 1423 . cross Dé bí / ra bruinne cach uilc fo thrí, LL 39302 . doforni int epscop . . . cetheora crossa cona scín, LB 277b14 . an lá tar Fhéil C. do-chuaidh Feast of Holy Cross, Aithd. D. 17.18 . brāthair croisi `religiosus de Ordine Cruciferorum', Beatha S. F. 1862 . do leath é féin . . . i bhfioghair chroise, TSh. 9147 . D. . . . do hecc fo crois `after taking the Cross', Ann. Conn. 1228.7 . c.¤ croichi sign of the cross, Laud 610, 8c (cited Plummer MS. notes). ni facutar sigen na c.¤ na crochi ínte, LB 234b44 .

Rarely of physical Cross: fri croich fri crois, Blathm. 136 . do chur i gcrois do chleacht mé, Aithd. D. 73.5 . do-chífear an ch.¤ donn (of Last Day), DDána 12.4 dá ndearnadh sé ar crois cunnradh, 40.3 . ? immá duma dess / hi tairndfet do chrois, LU 9866 .

(b) Of monastic cross as object of devotion: clerigh arcuairt cross, IT iii 82.22 . failet nói mná . . . / i toéb chroisse `beside the Cross', Metr. Dinds. iv 342.6 . inad crabaid ┐ c.¤ , Acall. 3720 . ní dechaid D. ó chrois gan cromadh, MR 298.11 . cnes re crosaibh slemnai in sūi `a man who lays his skin against smooth crosses', Measgra Uí Chl. 146 § 8 . c.¤ chloche, LL 6480 . c.¤ . . . craind wooden cross, ZCP xvii 232.29 . fo crossaibh cuill, AFM i 516.z . c.¤ óir ┐ c.¤ airgid, Acall. 5839 v.l. Note also: do tadbas di croch do beth a mbel na piasta, ┐ a c.¤ rena carpat uachtarach, ┐ a llos rena c[arpat] ichtarach transverse , Laud 610, 8a (cited Plummer MS. notes). In phr. for beinn chroise see benn.

Hence shrine at cross, church, etc.: rugadh crodh gach croise `every church is robbed', Magauran 1191 . sarucchad croisi hÚa Suanaigh, BNnÉ 312.y ( Fél. 466.40 ). co rucsad bruit moir o Chrois na screbtra, RC xvii 401.6 (Tig.). As boundary: gan dul tar crosaibh Chluana amach, Ériu i 94.17 . Note further: do gearradh c.¤ in margaidh `the market cross', Ann. Inisf. 1275.3 . airgead croise caoile nó salfás `narrow-cross money', Stud. Celt. i 4.y (see ii 119 ff. ).

(c) Of various cross-shaped objects: fail crois d'ór incachdorus, SR 361 (descr. of heaven). timchell cacha oenchrose, 372 . da ndernatar ní ar in clar dar in crois no dar in sduaig imlingar (part of door or entrance), O'Curry 518 ( H 3.18, 261a ). secht cét uṅga 'sin meis móir / co cethricrossaib dergóir, SR 4350 . dobir c.¤ dit sailiu forochtar dochinn `a cross of thy spittle', Thes. ii 249.3 . di chroiss tar a mullach two transverse streams (of suppurating head), Thr. Ir. Gl. 36.24 . legthar roimh in croissi (leg. crois-si?) an cuid sin (direction to reader), Lism. L. xxxiii 1 . co nderna chrois díb trít chride (of crossed spears), TBC-LL² 3699 . cor bo chross tall tarsna triana chlíab, TFerbe 243 . do . . . gurbo c.¤ bodhbhda 'na cliabh an craoisech, ZCP x 296.30 . táinig dhe a chur a ccrois cross-roads , O'R. Poems 305 . tempal . . . cona shanctair ┐ crosaibh transept , AFM iii 218.8 . cloidem . . . co crosaib ┐ dornnchur n-orda ` cross-guard ', Grail 2860 . clannaidh í gur dherg a crois ` hilt ', Duan. F. i 66.30 . milledh mo chána go crois completely , Misc. Hag. Hib. 123.22 . an stóil bhíos ina crois fá bhrághaid an tsagairt, Eochairsg. 35.32 . do bi ina crois ┐ a bél re lár (i.e. with arms outstretched in cros-ḟigell), SG 39.28 .

(d) Transfd. prohibition; hindrance. Orig. of the actual placing of a cross on a road: ni tabarr (sic leg.) [c.¤] for conair, ZCP xviii 388 ( Laws ii 90.14 Comm. ). do berar c.¤ for conaire air he is prevented from travelling the road(?), O'D. 646 ( H 3.17, 481 ). c.¤ i forba apaidh forna íslibh, c.¤ i forba apaidh ┐ troscadh for na uaislibh, 621 ( H 3.17, 461 ). as é a fuaidre, a suidiugh c.¤ for cuile in breithemon no ara beolu . . . c.¤ for cuile .i. c.¤ na fiadhnaise co na tucar biad eiste amach ar son apa. No ar beolu .i. co na ruga breth, 639 ( 473 ). forais ni bid fri crois na fri athgabail . . . .i. c.¤ a naige croise, O'Curry 374 ( H 3.18, 208b ). to-g[o]a fer ad-gair im cross fa gíall . . . dia toirb inna fíachu-sa `whether it be on the basis of a cross or a hostage', Ériu xx 166 § 6 (see 175 ). sárugud aitire nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig `bailiffs' (?), Ériu ii 208.15 . tabhair . . . / crois ó chomharba Pheadair, DDána 72.2 . dún gan chrosa ar chóir-bhreathaibh `hindrances to', Timth. 1916, 37 § 8 . ? na buail bos re bel filidh / do dhuain ch.¤ go ccoiridhir until you emend your perverse poem, Rel. Celt. ii 298.32 . ? as báthad coindell mo ch.¤ , BNnÉ 286.15 . Hence prep. phr. tar crois in spite of, against orders of: tanag cugud, a banntigerna, tar do crois, ZCP vi 27.9 . tar crois Cumaill, Duan. F. i 86.w . gabhaim do láimh tar a chrois, Oss. iv 86.16 .

(e) affliction : co toracht féin foa chroiss, Trip.² 795 . deacair comhthrom a gcroisi d'fhagháil `affliction like theirs', Ó Bruad. iii 52.5 .

In n. loc.: C.¤ in Chloim, RC xii 342.19 . fri Crossa Brenaind andess, LL 37496 . i machaire na croisi, AFM vi 2222.17 . See Hog. Onom.

Compds. With nouns. dhá chroisbhéim do chomh-mbualadh a g-cloidhiomh oblique strokes, ML 128.5 . ind etarfasaighibh na crosbhuinnedh cengail hoops , CCath. 5327 . a clarad ┐ a cómdluthad ┐ a crosdelb cross-section(?) (a temple), LB 120b21 . crosdibirciud ` cross-pelting ' (in list of guilty games), Celtica viii 150.4 , cf. do chloīndībircthib, Sc.M² 17 . claidem . . . cona croseltaibh `cross-hilts', CCath. 5242 . croisróid cullóide is coire, Ó Bruad. ii 182.2 . cross-sluaiged la T. . . . an ndescert E. ` thwart-hosting ', RC xviii 52.y (Tig.) gablóc i mbí crostál crainn 'a little forked branch in which there is a wooden cross-adze' EIS 164 § 73 . in crostuad lethan 'broad cross-axe' CIH ii 669.28 , EIF 488 n. 164 .

With adjj.: cosair . . . cros-aidlennach cumaisc, MR 316.1 . colna cros-bhuailte transfixed , TSh. 6612 . a chloidheamh crosghlan, DDána 98.28 . cirrta, crechtach, crosledartha, ZCP vi 68.22 . is crechtach crosledarthach atathar, RC xxii 328 n.11 ( BDD 167 ). cloidheamh crosórdha gold-hilted , CF² 681 . cepach cirrthi do c[h]uradhuib crosroinnti, ML² 1851 . With vb.: ra cétṡnaidit ┐ ra crostuagait na clairsin, LL 30945 `those boards . . . were cross-axed', TTr. 127 .

See crosḟigel(l).

3 dul

Cite this: eDIL s.v. 3 dul or dil.ie/19191

 

n m. rim (of a shield) (?): tárla claideamh Fhinn a nd.¤ uachtarach sgéithe an rígh, CF 413 Eg. = a n-oscail uachtarach , 890 . Cf. 1 tul.

7 eochair, ochair

Cite this: eDIL s.v. 7 eochair, ochair or dil.ie/20144

 

n (the latter form is the usual one in early texts and is probably the older; cf. 2 fochair) an edge, border, rim: eochair .i. imeal, O'Cl. dessid Moisi ... for ochair na conaire, SR 3746 . 6578 . fo eochair na habhunn, Acall. 1839 (a fochur [leg. -uir ?] na ha. v.l. ). conici leth-eochair in feraind boundary, limit Laws iv 20.21 Comm. amal timchellas tond mara moir ochra (eochra v.l.) cuan ┐ calad, Celt. Rev. x 314.21 = TTebe 3093 . Duma na mban... ar a ochair uachtarach , BB 351b43 = innell, Metr. Dinds. i 18.62 . Bile Tortan...doruart mor sin dia ochair, BB 410a38 (= eochair, Metr. Dinds. iv 240.12 ). doronait ochra ammalta i cosmailius bili bernaig do bordaibh in catha cechtarda `serried edges' CCath. 5838 .

COMPDS. (in some of the exx. given below the meaning of (e)ochair is doubtful): ocharbádud?: do batar fora n-ocharbádhudh (imbaghadh v.l.) `were shipwrecked' CCath. 2116 . robúi for ocharbadhudh (imbadad v.l.) `drowning' 2149 .

¤bél edge of mouth, lips (?): in cuvur-uanfadh ic tepersain a gingobaibh ┐ a heocurbelaibh na n-ech `muzzles' CCath. 4957 . Cf. áth Unchi Eochairbéoil, Metr. Dinds. iii 98.24 . U. Ochairbél...is de asberar ochairbel de, fo daig ni labrad Unci acht tri lathi ┐ tri aidchi ria Samain ┐ iar Samuin, LL 193a14 .

¤bláith smooth-edged: a haighleannaibh iomdhoimhne eochairbhláithe na n-oirear `deep, clear-winding creeks' ML 44.27 .

¤bord edge, rim: corrthar ... immá ochorbord inn inair sin, LL 237b22 (= TTr. 1536 ). rasudigit sretha...di ruadramaib ara ochorborddaib (of a ship) 219b31 = TTr. 109 (`bulwark-edges'). dar eochar-bordaib in aigeoin, TTebe 1167 .

¤brecc (?)-speckled, epithet of salmon: éicni áilli ochorbrecca, LL 219b40 = TTr. 196 . na héicne áille eochurbrecca, Acall. 3762.2476 (`in their graduated hues' SG ii 165 ). 2332 (`in their diversely shaded hues' SG ii 161 ).

¤chimas fringe (?): fri hocharchimsaibh an cathbairr, CCath. 5276 . dar ochurchimsaib na n-assan iarnaidhe 5867 .

¤chless name of a feat (?): oc imbert chless .i. eter ubullcless ... et rothcless et ocharcless ..., ZCP ix 155.22 = ochtarcleas, TBC-I¹ 1504 (otar LU). ragabsatar dá sciathchliss ...┐ a n-ocht n-ocharchliss, TBC-LL¹ 3556 (n-ochracha cliss St). docuadar ara clesaibh gaile ┐ gaisgid .i. seacht n-ocaircleasa, etc. ZCP x 302.18 .

¤chróebach? do roighne sgiath n-órdha n-eochuircraobhaigh, ML 128.16 .

¤druimm outer-ridge: cona cruinnchimsaib ... arna coimeccur inn ochur-druimnib a n-uamann (of quivers), CCath. 5456 .

¤gér sharp-edged: do slennaib aithi ochurgera na slegh, CCath. 5899 . Cf. 5 eochair.

¤glan clean-brinked: srotha eocharglana, Lism. L. 3709 .

¤glas green-edged: a haibhnibh aillib ochurglassa, CCath. 5221 . ceithri bliadna Crimthaind cais | osan Erinn eocharglas [sic] BB 47b16 = immelglais, LL 129a13 .

¤gorm blue-surfaced (?); when used of the sea blue-rimmed would suit very well, and might be suggested by the horizon line, but when applied simply to spring water the meaning is not clear; it would seem that the epithet has in such cases been carried over mechanically from contexts where blue-rimmed is suitable: ind ḟairgge eithrech ochargorm, TBC-LL¹ 5028 (eochair-g. St) 4755 . 5976 . tipra Chonnlai... | bói fon aibeis n-eocharguirm, Metr. Dinds. iii 292.10 . ic mall-ascnam in mara eocairguirm, CCath. 3352 (ocur-, ochur- v.l.). for tencaisin na haibheisi eochairguirme, 1447 . táinic ródbhuindi d'uisqi eocharghorm asin carraic, Acall. 3629 . in dabuch do línad d'uisci eocharghorm, 419 . do chuir in t-uisqi eocharghorm im a ghnúis, 1834 . tipra...dobérsa duib for a lár | usce eochargorm, 3607 (`sparkling' SG ii 195 ). ar uiscidhib ochargorma, 7229 n. criochaib eochairghormai na hAlban, RC xxix 110.17 .

¤immel outer edge: eochair-imle an mhara .i. imil ┐ uilleanna an mhara edges and angles (?) O'Cl. s. eochair. uas eochair-imlib mara Toirrian, TBC-I¹ 2493 . go heochair-imlibh na habonn, TBC-LL¹ 3877 (St). TTebe 875 . a heocharimlib tṡleibe Fuait, Acall. 5322 . 6591 . 7297 . in curchin...ind eochar-imill in lochai, MacCongl. 119.31 . fa eochairimlibh an mhara, RC xxix 140.15 ; 144.30 . ZCP vi 50.30 . caistiall baoi for eochair-imeal an chuain, Hugh Roe² 17.14 (f. 9b) . a fhir ocharimmil chuicid Ulad `of the march' RC x 365.31 . Cf. bratt...co n-achárimlib argit LL 267b31 = MU 38.12 .

¤snám swimming or floating by the shore (?): bet san chorn ar eocharsnám, SG 239.20 . for ochursnam ina cru fein, CCath. 5126 , cf. 6116 . do cing in lan mara fona rathannaib go mbadar for ogursnam (ochur~ v.l.) for ur na hinnsi, 2642 .

fíacail

Cite this: eDIL s.v. fíacail or dil.ie/21870

 

Forms: fíacal, ḟiacail, ḟíacla, fiaclu, fíaclai, —ḟiacli, fiaclae, fiaclai, fiaccail

n i, m. and f. (but g p. fíacal, LU 7287 ). n s. ind ḟiacail , Trip.². 2314 (but g s. ind ḟíacla ib. = na fiaclu , Lism. L. 473 ). is hē fiacail dian duit rí, Fianaig. 36.16 . n p. fíaclai, LU 4518 . a p. —ḟiacli, Thes. ii 255.18 . g p. inna fiaclae , Ml. 54d22 . fiaclai BDD 94 Y (fíacal U). (fíacal) IGT, Decl. § 10 .

A tooth; a tusk: hua détnaig a fiaclae fri alailiu (gl. attritu dentium) Ml. 56d4 . dona fiaclaib (gl. dentibus), Gild. Lor. 126 . In Corm. Y 613 and O'Mulc. 507 derived fr. Lat. figere (i.e. a mouth-fixture). indala f.¤ airthir a chinn one of the front teeth Thes. ii 248.9 . fo culḟiacli under the back teeth 255.18 . cláir-ḟ.¤ incisor; f.¤ fostóigh canine tooth: atait tri gneithe dona fiaclaib .i. clair .f. le ndentur gerradh ... et cainine re n-abur fostogh. et molares , YBL 343b18 . a dho fo dhó .f. fostoigh ib. 26 . mó a clarḟiacail anda fianchlár fidchille (of an unsightly hag) LL 210a56 ( Metr. Dinds. iv 138 ). a clarḟiacla uachtair ┐ a culfiacla ichtair, LB 154a52 . co tuc tri cláirfīacla asa charpat uachtarach , Acall. 1352 . fiacail airisi .i. in tres f.¤ iartharach don mil mór back-tooth O'Dav. 938 . tri luirg fíacal (fiaclai v.l.) rows of teeth BDD 94 . beoil ┐ sróna cáich díb i ndétaib ┐ i fiaclaib a cheile (of fighters) TBC-LL¹ 4524 . fil anmann ... ann ... dí fhiacuil in cech dhēd two teeth in each jaw (?) Marco P. 43 (`tusk' Stokes). atchonncadur in mucc ... ┐ .ix. fiacla asa carbut uachtarach ┐ náe fiacla assa carpat ichtarach, Acall. 2225 (`tusks', SG ii 158 ). [in mucc] ┐ a fíacla faidi fírgráinemla don tóeb [a] muigh da mórchend, Fianaig. 64.15 . in torc ... cusna fiaclaib bir-athi `spiking teeth' (tusks ?) Laws v 444 . fiacail nimhe ... tuirc, Oss. iii 198.21 . dia rodáil dó [sc. Samson] Dia dig ... asind fíaccail, SR 5360 (A peruit Dominus molarem dentem in maxilla asini, Judic. xv 19 ). Transf. a spike: sondach umhuidhi ... ┐ līn ... ar scarad ara fiacluib sechtair RC xiv 46.14 . fiacla cirí, IT iii 101.5 (= fiachail círe, Thurn. Zu Ir. Hss. i 70 ; teeth of a comb, see Contribb s.v. cír). mathghamhain ... trí cíora fiacal 'na chionn, TSh. 1025 . In: cōic cēt fiaccail cech oenchind, SR 886 it may be collect. `five hundred (in) the set of teeth of each head'; or n s. for g p. after cét.

Compd. ¤chorrān tooth-sickle: of a belt-buckle: fiacal-corrana ... creduma isin dara cind de, stuagluba dar braighdibh na corrán sin isin cinn araill sharp (?) hooks CCath. 5234 .

forcle

Cite this: eDIL s.v. forcle or dil.ie/23453

 

Forms: foir-, fair-

n (far-, foir-, fair-) m. top-surface; a top, cover, lid (in wide sense): tria tholl fil i ḟarcli na cómlad (of a casket) LB 158a19 . comra ... co ḟarcle(?) ōir furri, 159a60 . crocán ... ┐ faircli criad do cur ar a bél, O'Gr. Cat. 179.14 . faircle comdaingen cloiche roboí ar in fi[d]chill ... ┐ faircli fuithe (of a stone slab), Acall. 7803 . rethid cosin carraic ... cora laí in farcli uachtarach di, LL 222b37 ( TTr. 407 ), of Hercules raiding the cave of Cacus) = a forcli u. don carraig, BB 416b19 . Of the patella or kneecap: faircle for glun, Auraic. 5008 . faircli ┐ esgat a lanomna in gluin, 5035 (= almnae 1854 ). cusna farclib glun (gl. cum genuclis), Gild. Lor. 183 . ḟaircledha a nglun, Dinds. 85 . de dislocatione genu ┐ rotuli .i. labrum anois don glun an tan ted asa inadh no don ḟaircle, YBL 349b30 . madh ē an faircli rachus as a inadh ib. 37 . Cf. foircli fer for foirclibh fer, TBC-LL¹ 5948 St (= forcléithe ... forcleithe LL. forclethi ... forclethi, TBC-I¹ 3550 . See forcléithe). (of Cú Chulainn in his frenzy :) benais béim ... don charput uachtarach fora forcli, LU 6460 = ḟorcli, TBC-LL¹ 2609 (`mit dem oberen Kiefer auf dessen Deckel' Wi.).

Fig.: atá clār talman ... aníss, ┐ atá faircle ... na firmaiminti foraínd anuass, ML² 1376 (= fairchle, ML 102 ).

f.¤ caille a plant name (?) : ba casmail fri forcli cailli nó sian sléibi a gruaidh, IT iii 186.13 = YBL 182a4 . Cf. cosmail ri forcleithi cailli cetemuin, Aen. 1926 (see forcléithe).

ro dhienbhlosgustair an pūdar ... co ttarlaic an faircle firleac [sic leg.] fionnaolta na feineistre ... don naoimhecclais iar n-uachtar shot the lintel (?) ... up above the church (?) (of an explosion in a monastery) Hugh Roe 288.27 (f. 76a) .

1 gerr

Cite this: eDIL s.v. 1 gerr or dil.ie/25744
Last Revised: 2019

 

adj o,ā

(a) short (of space or time); often adverbial a short time: cochaill gerra ... impu, LU 2180 ( FA § 26 ). ní rob gerr mo grés. let not my poem be curtailed, Metr. Dinds. iii 346.102 . an déas ghearr ... ┐ an déas ard, TSh. 2643 . gearr mo ré ḟúaraidh ar t'ḟeart, IGT Decl. ex. 1108 . gearr dobháoi an cróisin gan chrann, 577 . gearr bhíos an chumha so ag clódh soon does this grief return, Studies 1924, 88 § 25 . ma fada gearr beirthear é, TD 22.13 . is do deacraib in domain | buain mela ar mecnaib ibair, | a scailp for conaib gearraib, | longad i ceallaib scibair shorthaired (?), BB 299a16 . cúaine na ccon ngearr, IGT Decl. ex. 459 . gerr ó a short (way) from, near, at hand (of space or time) ger gerr uadha í though it was a short space distant, BCC § 361 . an nimh-sin ... is gearr uaithi dul im chois it will soon affect my foot, Measgra D. 34.6 ; 53.15 . Compar. secht ṅgerr-chochaill ... girri cech n-úachtarach, libru cach n-íchtarach, MU² 625 . Cf. MacCongl. 43.23 . gabháil ... is girre seal fuair Eírinn shortest in duration, Keat. i 154.z (poem); níos giorra, Numbers xi 23 . As npr m. or sobriquet: Gerr in chocaidh, RC xvii 366.5 (Tig.) = AFM ii 812.12 . Mael[sh]echlainn mac i[n] ghirr `son of the dwarf,' AU ii 516.21 (an. 1365). Of a spear: Gearr Congail, MR 36.9 . Of a sword: Gearr na gColann, ITS xxiv 86.14 ; 92.29 .

(b) castrated: for eoch gerr on a gelding, BColm. 88.10 . ar eoch ngiurr, 90.16 . ? a meic Conleamna, a lair gearr, MacCarthy 124.16 = IT iii 69 § 12 (written alair). Names of two horses: Gerr in óir, Gerr in arcait, Acall. 274 . As subst. a short horse, a gelding (?): n. l. Ath Laime na Girre, AFM iv 1170.26 .

(c) ? syncopated (gram.): mēd na sainsi ┐ méd na bainsi gearr aráon, IGT Decl. § 150.

Compds. ¤bél short-lipped: Fergus Gerrbhél .i. girra robhói ina bhél, Cóir Anm. § 131 . ¤buanach transitory: ar sholás geárrbhúanach shaogaltha, RC xxiii 22.4 . ¤chlaideb a short sword: TTr.² 1612 . TBC-LL¹ 5501 (St.). ¤chocoll a short cloak: LU 6960 ( BDD § 82 ). LL 266b29 = MU² 625 . MacCongl. 43.22 . ¤chumann backsliding , Proverbs xiv 14 . ¤fhíad a hare: Levit. xi 6. Deuteronomy xiv 7 . ¤gha a short spear, a dart: pl. a ngearr-ghaoithe ┐ a sleagha, TSh. 5748 . ¤lámach (epithet) having short hands (or arms), Cóir Anm. § 236 . ¤léne a short kilt: gerr-leinti co gluinib, RC xxi 152 § 8 . ¤míl a hare (?): pl. geirrmila derga amail mucco, RC ix 472.y . but cf. gendmíla v.l., ZCP xi 152 § 46 . ¤shaégal; ¤shaéglach a short life; short-lived; transitory: TSh. 5346 . O'Gr. Cat. 464. ALC i 266.2 . Job xiv 1 . ¤shamthach a short-handled axe: AU ii 420.6 . AFM iii 500.2 . For gerr gara the calf (or shank) of the leg , see gergara.

íchtarach

Cite this: eDIL s.v. íchtarach or dil.ie/27163

 

Forms: ichtarchu

adj o, ā (íchtar) lower, lowest, low, below: forsin testimin ní.¤ `on the text below,' Ml. 47c5 . i nglennaib ... ichtaraig ifirn, IT i 191.29 . coica cubat ... isin taibled i.¤ , SR 2450. for brú Banna iochtaraicche `of the lower Bann,' Gorm. Jan. 22 n. 4 . findruine for ind leith i.¤ , TBC-LL¹ p. 766 n. i . in t-inne iachtarach (gl. líén) `the lower gut,' Ir. Gl. 1013. isin treibh n-īchtaraigh (i.e. hell), ZCP viii 212 § 62. isin dorchatu i.¤ , PH 7759. cúich aittrebus isin tabernacul íchtaraig, 8084 . go grinneall an ionaid íochtraigh, Keat. Poems 684. co nuic an ponc medonac i.¤ fo talamh `to the central lower point beneath the earth,' ITS xiv 76.z . uisgeadha an luig íochtaruigh, Isaiah xxii 9. Compar. ind ichtarchu gl. inferius, Ml. 24d30 .

As subst. o, m. the lower (one): tacmaicead a fés in t-ichtarach co rrici a glúin, BDD² 540. girru cach n-ūachtarach lais, ocus libru cach n-ī.¤ (of garments), MacCongl. 43.24 .

Fig., oppd. to úachtarach and úasal: of status, character, inferior, low, lowest: ótha in fer iachtarach in geilfine co roige in fer úachtarach `from the lowest man of the geilfine division ..., Laws iv 258.22 Comm. uasal i fre[s]cisin na suthaine, í.¤ isin dérchóiniud `noble in the hope of eternity, low in despair,' PH 3999. ar na rannaib íochtaracha, mar atáid ... na cúig céadfadha corpardha, TSh. 3349.

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

 

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ imacher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Metr. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a personal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Metr. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóglaochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imamnuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Metr. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. F. i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Metr. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nathrach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Metr. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC-LL¹ 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `expertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'Curry 1307 (< H 3.18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very convenient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Miscell. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, Leb. Cert. 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seolchrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Metr. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC-LL¹ p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC-LL¹ 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocoraiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, MacCongl. 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC-I¹ 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC-LL¹ 202. ar biastaib ilardaib | imdubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC-I¹ 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tond. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jeremiah li 32. guth imeclach eccruaidh `a frightened feeble voice,' Stair Erc. 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, AFM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC-LL¹ 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, BS § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism. L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Metr. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it immaicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC-LL¹ 4349. immaicse (iomḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbouring kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur imfhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nimfogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Metr. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Metr. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Metr. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. F. i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Metr. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' MacCongl. 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see 1 glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'D. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh iminóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Études Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' BS § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, AFM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'Curry 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' SCC 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-imluim n-errchaide `a bare Spring wind,' MacCongl. 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas imlúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), ITS xli 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism. L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' Leb. Cert. 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hss. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oilithri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Metr. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti imreamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bairgin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettarbhacha `slow unprofitable promises,' AFM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no-chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Metr. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Ephesians iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC-LL¹ 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC-LL¹ p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis Tighe Chonáin 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'Curry 1252 (< H 3.18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, Stair Erc. 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illuminated,' Metr. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC-LL¹ 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Metr. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uairbeóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Metr. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Metr. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Metr. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Metr. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí aingidhí imthnúthach, Stair Erc. 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC-LL¹ 3203. cóic eich áilli imthréna, Leb. Cert. 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-imnertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... imtromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, AFM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmosphere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Metr. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuirsech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-imthursech n-anfálid, TBC-LL¹ 2170. ¤ úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. F. i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Miscell. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fógnand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, ACL iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Metr. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, AFM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frecnairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimbleness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrommaib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC-LL¹ 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond overwhelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa-si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism. L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC-LL¹ 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionnsaighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhormaid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC-LL¹ p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC-I¹ 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong craving that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bashfulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D IV 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, AFM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism. L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iomṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC-LL¹ 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' Stair Erc. 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism. L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Metr. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn-iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Proverbs xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'Curry 507 (< H 3.18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3.18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

immurgu

Cite this: eDIL s.v. immurgu or dil.ie/27968

 

Forms: immorro, im, imr, imurgu, immurgu, immurgo, imargu, immurco, immargu, imarcco, immoro, ummoro, immurro, imuro, imorú, imoru, imoro, imora, imuro, immorru, amorra

adv Mid. Ir. immorro. Rarely written in full in MSS., generally in contracted forms im, imr. Spellings: imurgu, Wb. 33a5 . immurgu, Ml. 34a16 . immurgo, Mon. Tall. 148.11 . imargu, 129.10 . immurco, 138.21 , 155.31 . immargu, Ériu vii 162.27 . imarcco, D IV 2 40rb39 . immoro, LL 238a40 . ummoro, IT iii 504.587 ( LL 257b13 ). immurro, IT iii 76.15 . imuro, 37 n. 21 . imorú, Hib. Min. 16.29 . imoru, ib. y 0 . imoro, 18.18 . imora, Alex. 931 n. 9 . imuro, Plummer MS. notes (< Laud. 610, fo. 82b1 ). immorru, Imr. Brain § 61. amorra, C I 3, 45b1 .

Immurgu (? imm-ro-gáu, GOI § 907 ) never occurs at the beginning of a sentence and was stressed on the second syllable as its use in poetry shows: amorra ┐ cheana ┐ idir ... focail nach berar ara cheill iad ┐ as c. comardadh riu adhon ... ni bia mo mheithealsa amorra | gan leith-shearsa leanna, C I 3, 45b1 . aniú iomorra gan mearbhaill, Content. xxii 10.

Used as conj. and adv. with adversative force or emphasizing the previous word or phrace, however, moreover, well, then, now, indeed, in truth, but , etc. :

I With adversative force serves to contradict or modify a previous statement or something implied in it, or to express contrast with what has just been said = however (autem) : ní thucci mo menme immurgu gl. nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu est, Wb. 12d11 . ithésidi immurgu beta hícthi `it is they, however, (and not the aforementioned) who shall be saved,' 3d29 . is beo ind anim tri sodin is marb in corp immurgu trisna senpecthu, 4a6 . dosnicfa cobir cid mall bith maith immurgu intain dondiccfa, 5c5 . rubu fersom muintere ... nirbu choimdiu imurgu `he had been a man of (the) household ... he had not been a lord however,' 33a5 . ní boi immurgu hi cridiu gl. humanitatem quidem uerbis, Ml. 34a16 . ní ar indí asndarobartis immurgu inna briathra hisin, 31b22 . ba cunda[il] sem immurgu `he was sage however,' Thes. ii 291.6 . denúas dotiagar hisatech ... sis iarsuidiu ... dotiagar ass immurgu `from above is the coming into the house ... beneath, afterwards, is the coming out, however,' Thes. ii 292.20 ( Ml. Poems II ).

In O.Ir. combined as strengthening particle with cammaiph and 1 noch and 2 ocus : camaip immurgu oen cháractar f, `we have, however, formed one character f,' Sg. 9a22 . noch immurgu ní rolsat som cumachtae ṅdé diib `however they notwithstanding did not cast the power of God from them,' Ml. 16d2 . guth sechmadachti ┐ todochaidi immurgu `a word of the preterite and at the same time of the future,' Sg. 147b7 . issinn aithrech a ndoriṅgénsam risin fer ind ingen immorro atbélat a bbéoilside, TBFr. 246. vir immorru a virtute anima in tribulationeis ` `vir,' however, (i.e. in contradistinction to `homo'),' ... Hib. Min. 457. persa na laidhe imorro Dubhthach `but the author of the poem (i.e. as opposed to the authors of the Senchas) was D.', Laws i 4.13 . muna fidir imurro ... [is] slan dí `on the other hand if she does not know she is guiltless,' iv 60.y . uball quasi aball, aball immorro ō burg Etāile dianit ainm Abellanium A., however, comes from ..., Corm. Y 1272 ( Anecd. iv 111 ). ni tarat immurgu do Chonnachtaib acht dā c[h]ois na-mmucce, Sc.M² § 18. his taithbingith immargu nachiddeni ar oen in cethardi-se `on the other hand anyone who does not do it for one of these four reasons is a fault finder,' Ériu vii 162.27 . lecsiu immurgo ildeth (sic) nde mess for a menmainsom `leave it, however, to God to judge the mind of such' (viz. and do not refuse them the sacraments), Mon. Tall. 148.11 . bes biaid immurgo láad muindtirisiu ní nodglanai tene brathai `thy monks, however, (viz. in contradistinction to mine) shall perchance have sometimg for the fire of doom to cleanse,' 130.2 . achd ni Maolrúoin imargu asrubart frissim ón `it was not, however, Maelruain that had told him to do this,' 129.10 . éisem ro ba anmchara dí-si, bái sí immorro oc a thothlugud-som `he was her confessor but she was soliciting him,' Ériu i 68.2 . inghen immorro tusa ┐ nī rochinnis t'óighe co se `you, however, are an unmarried girl and have not dedicated your virginity so far,' ACL iii 309.12 . `cid on, a maic ... nach fetur-sa' `nat fetur-sa immurgu' `I do not know it however' (=even if I should know), BColm. 76.5 . ba dímicin mór leo Fergus dia tabairt hi tindscra ... roptar buidig immorro do Chonchobor ar a degthindnacul dóib all the same they were thankful to C., Ériu iv 24.13 . do bhríogh go mbí onóir ar an seabhac ré linn a bheatha ... an chearc iomorra, léigthear san laithigh dhi ré linn a beatha, TSh. 923. atá an eaglas Romhánach na héineaglais ... na heiricidh iomoro as beag dhíobh nách bí contrárdha dá chéile, Ó Héodhusa 34.7.

II With emphasising force, moreover, besides, now, then, verily, indeed:

(a) to add an additional statement : nísnaiccilled san immorru acht dusnéced nammá, Imr. Brain § 61. dorigne Dia imorro in rigthech uachtarach do shlog amra airchaingel `moreover, God made for the ...,' Todd Lect. iii 38.1 .

(b) to continue a narrative now, then: is e imorro a n-airem na slog sin `now this is the reckoning of those hosts,' Todd Lect. iii 42.26 . ro-érig immorro Conchobor mochtrath ar n-a barach `now C. arose early on the morrow,' CRR § 14. dála iomorro Cairbre Niaidh Fear, CRR² § 28. ó thainigc immurgu cusna dēdenchu (sic leg.) `now when his end was approaching,' BColm. 106.1 . is e adbar, imorro, fa tainic an diabul `now this is the cause why the Devil came,' BCC 378.25 . a n-inbaidh na huaire ... sin immorro `at that particular time then,' Fl. Earls 114.3 .

(c) as strengthening particle indeed, verily (sometimes with slightly implied opposition to a previous statement) : `is anim dún nad-fil is taig' `atá immurgu' ol Conall oc tabairt chinn Ánlúain assa chriss, Sc.M² § 16. "úair ní th'ari-siu téit ria" "téit immorro" ar in gilla `for it is no business of yours' `it is indeed,' said the servant,' Ériu i 134.5 . cade didiu bar fisse? or Fiachnai. nī ansa immurgu, viii 157.20 . is hí immurco foropir cáich lindi indsin `this, indeed, is what we consider to be the additional labour of each man,' Mon. Tall. 133.11 . "in ba i tossaig no fain deriud?" "i tossaig imorro" or sisi, Mór M. § 1. ni ar meth gascid ... dorochrabair-si acht forlond do imbirt foraib ┐ ummoro tra, ar si, darochair far comlund lib-si, IT iii 504.587 .

1 ind, inn

Cite this: eDIL s.v. 1 ind, inn or dil.ie/28302
Last Revised: 2019

 

Forms: ind, n-ind, ind, ind, ind, hinn, ind, fhionn, ind, enna, n-enna, hinna, eand, indaib, hinnaib, eannaib, n-indib, finnuib, n-ind

n o, n. n s. ind, Ml. 45d19 . Corm. Y 808. cach n-ind , LU 6445. ind mbemmi, TBC-LL¹ 4285. a s. co ind , LU 10847. g s. (? or g p.) ind, RC xiv 242.4 . d s. for hinn , SR 8306. do ind , TBC-LL¹ 676. o fhionn , Keat. iii 1164 . n p. ? ind, Ériu v 238.98 . enna, CCath. 5323. a p. i n-enna , LU 5362. re hinna , TBC-LL¹ p. 233 n. 13 . ? g p. eand, MR 168.24 . d p. assa indaib , Fél. 152.19 . for hinnaib , SR 8265. ós eannaib , MR 198.3 . ara n-indib , TTebe 401 . finnuib, ZCP x 347 § 21. n du. a da n-ind , LU 7227.

end, extremity, tip, point, edge, surface: inn cech barr, Corm. Y 1119 s.v. rind scine. ionn. i.¤ rinn, Leb. Gab.(i) 266 n. 3. ind noc[h] is rind, Laws v 12.y Comm. `ind' ainm gach oirir no gach imil, BNnÉ i 235.30 .

(a) Used of the extremities of the body

(i) the top of the head: lurech dé dum imdegail ota m'ind gom bond, RC ii 113.4 . ba tend in tuargain dobertis ara n-indib ┐ ara n-ochtaib `on their heads and on their bosoms,' TTebe 401 . díreach é o fhionn go bonn, Keat. iii 1164. gúna síoda ó inn go haltaibh `from poll of head to ankle,' Ó Bruad. i 36.6 . co n-accae in ingin ... oc folcud a ind (= a cind, YBL 212a12 ) `washing her head,' (or perh. washing her hands and feet ?), RC xiv 242.4 .

(ii) In pl., the extremities of the hands and feet, the extremities in general ; sg. the tip: robadar sreba fola assa indaib `out of his fingers,' Fél. 152.19 . lāmand .i. lām-ind .i. ind na lāime ēidigthir dī, Corm. Y 808. lūirech Dē fam balluib | ōm mulluch gom finnuib, ZCP x 347 § 21. dobretha roth n-urchair di ... do ind a oenláime, TBC-LL¹ 676. lámanda do shechedaib tarb im lámaib na mmíled ┐ íalla a hinnaib a mér (describing the caestus), LL 223a3 . cach mball ┐ cach n-alt ┐ cach n-ind ┐ cach n-áge de o mulluch co talmain, LU 6445. ó ind a mullaig co hind a meoir, LB 142b z. is dath snechta corp co ind, LU 10847. is beg nar comrancadar ind a mer ┐ a cos, Ériu v 238.98 . timpán 'ga tadall d'aigthib ocus d'formnadaib eand ocus ingen na suad `of the finger-tips and nails ...,' MR 168.24 . o innaib a traiged co remhar a sliasat, CCath. 4663. ar inn a gualann `to the tip of his shoulder,' Stair Erc. 190. for indaib t' abrat, Corm. Y 726.

(iii) the tongue: ind .i. tenga. ut est imdeguil co n-ind Aithirni arm `protection with the tongue was Atherne's weapon,' O'Dav. 1084. ind .i. tenga no ind .i. urlabra ut est targud aurduirn fri Athirne cona ind ... .i. cona urlabra nemhnig `guiding his fist against Athirne with his tongue .i. with his virulent utterance,' 1088 = fria hAthairne ionn, Ériu xiii 21.25 .

(iv) of the eyes, pl. the points (cf. 1 rind) : an féccadh ... forgruamdha do bert cach for aroile díbh d'ionnaibh a rosc rinn-radharcach, AFM v 1614.12 .

(b) the point of a weapon or rod: cresaigthiseom in gaí co comraiged a dá n-ind, BDD² 850. atchessa ... siride folai fordergi ... a hindaib cholg ndét ngéramnas, Alex. 21. gia ra thiasmáis i ndib carptib ánd itte co araile iar n-idnaib na n-arm (ar iondaibh, ar ionnaibh, v.ll.), TBC-LL¹ 5864. cingis Cuchulaind co mbái for ind uachtarach in bera, 1948 . co cet[h]eora traigedh ... o ta a urdorn co a ind `from its haft to its point' (of a sword), CCath. 5244. co luptais a n-enna `till their ends bent' (of rods), 5323 . ind ind (leg. i n-ind) fleisce, Anecd. i 55 § 36.

(c) the top (of a tree), the summit (of a hill) : cotnoccaib in t-usci súas co mboí i n-indaib crand, LU 5519. cāin cach caill ō inn co clār, Four Songs 10 § 10 . snigid snechta ... d'innaib craeb a caillid chuan, SG 366.23 . corbo chonair letartha cach n-ulind ┐ cach n-ind ┐ cach n-aird ┐ cach n-aircind don charput sin, LU 6403. a n-indib cnoc ┐ carrac, Acall. 3513. do ind gach aird ┐ do tulmhoing gacha tulchi, BS 114 § 57 . co hinn ┐ co hardmullach in tsleibhi, Stair Erc. 636.

(d) In general top, end, point, edge: metaph. ind inna iarfaichtho (gl. sub inquissitionis scemate) 'the point of the question', Ml. 45d19 . delidin .i. deliugud ō ind .i. ō deud a separation from the end, Corm. Y 448. indrosc .i. ind-ārosc .i. ārosc dā ind brēithre, 747 . ind a elle 'n-a oil `the top of his thong in his cheek,' Laws v 80.1 . cislir rann fil for crū ? Nī hansa. A .iii. ranna .i. rann ō bon cétamus ┐ rann ō inn ┐ rand armedōn, Ériu i 214.15 . Ériu uli o ind co fond ` from top to bottom ,' Three Hom. 44.20 . for hinnaib na lasra sin, SR 8265. ba samalta lem re hinna righratha ... in carbad rampart , TBC-LL¹ p. 233 n. 13 .

? In sense of fate: in olc lat ind do thigerna ... a corp do beith fa conaib, TTebe 3979 (MSS. id, leg. [a]ided ?).

Folld. by gen. of substantive in sense of something that is slight, the least degree of anything: enechgris a n-indaib ind foghla. Is cubaidh īarom ind inn-alaill .i. ind érco i n-ind foghla, Corm. Y 533. transltd. `das enech-gris gehört zum Geringsten von Schädigung. So ziemt sich ein Geringstes fürs andere, nämlich Geringstes von Busszahlung für Geringstes von Schädigung,' Thurn., ZCP xvi 267. (Later, ib. p. 408 , Thurn. would read with Book of Uí Maine : enechgris i n-indaib .i. i n-ind fogla ` enechgrīs gehört zu den geringsten (Dingen), d.h. zum Geringsten von Schädigung'). for ind oirggne ... an-ro-saig bó 'co etrud for ingilt, ro-saigh in bech oc tecclamad a thoraid ( Laws iv 164.6 ) `auf das Geringste von Plünderung ...,' ib. an cúiceadh liaigh ... ni rainic acht inn mbeme é, TBC-LL¹ p. 609 n. 6 (Stowe). mas hind póice thucais dam ... ind tadaill duit hi Temraig transltd. `since hasty the kiss thou hast given me ... thou shalt have a hasty visit to Tara,' Ériu iv 102.3 .

(e) edge (of a territory, etc.), surface ? (of water, etc.) : i neich doberar a ind in uisci for ind in bera `of the thing which is taken from the surface of the water on the top of a spear,' Laws v 478.7 - 8 Comm. mod nad resed corr in tṡúil anaill do ind a gruade the surface of his cheek ? (of an eye deeply set), RC xiv 404.6 . tir linde .i. bhis i n-ind in ena [.i.] in uisci at the edge of the water, Laws i 140.16 Comm. co treib no ind ín feraind `to the ... end of the land,' iv 22.23 Comm. i n-inn iarthair inse Ghrég, O'Gr. Cat. 454.30.

(f) Of time end, extremity: o sin amach co hind a forbarta when they have done growing, O'Curry 671 (< H 3.18, p. 328b ). (in cheville) clu co hind, Rawl. 116a30 .

In prep. phrase, cu ind to: ro hindlaiced chu ind a sida (dochum, v.l.), Acall. 5719. tangadur tri meic Buidb co Cormac (cu inn righ Érenn v.l.), 2726 n. ro léicthea ... in cú chu ind Find, 6198 . lá do chur ... cuind na sé seachtmaine, O'Gr. Cat. 313.y . cuir seachtmhain ... cuind gach én nuimreach, ib. 1 .

Compds. ¤cael slender-pointed: ulcha fota indchóel (finncoel, v.l.) dégablach lais, TBC-I² 3616 , TBC(C) 2741 . na mergedha ... inncaela eirblecha, CCath. 4928. ¤ḟoda having long points: nōi mberu indfodai findcuild, MacCongl. 117.23 .

indsmaid

Cite this: eDIL s.v. indsmaid or dil.ie/28546

 

v ā (indsma) thrusts in, drives in, inserts ; sets, rivets: acht is tria glaslec clochi co n-indsmad, TBC-LL¹ 750. indsmaimm mo deich n-ingne ... isin cómlaid, MacCongl. 87.28 . indsmais in cend n-ūachtarach ina beōlu di, 47.20 . is ann innsmais in fer do muintir Cesair in gá[e] ind `drove a spear through him,' CCath. 2046. Conall ro innsma gae tria Ailill, RC xxiii 327.3 . indsmais (intṡnaiss, imsnais, v.ll.) ... gái nglan `he fitted,' Metr. Dinds. iii 248.87 . fa chomair na sleige-seo ro-indsmastar Cailte dam that C. set for me, Acall. 4919. nertlia ... forsa n-indsmatís slega ocus semmunna, MacCongl. 47.17 .

1 lebar

Cite this: eDIL s.v. 1 lebar or dil.ie/29667

 

adj o, āalso lebair i long, tall, extensive; supple, pliant, flowing .

Of persons: Lugaid lodan l.¤ longleimendach, IT iii 71 § 27 . is mé comh leabhair, comh modhamhail, comh breágh seo, ZCP v 210 ( Midnight court 228 ). In pejorative sense, lanky: is imdha abhus laech leabhair, BCC 284.7 .

Of parts of the body: iadhais a lamha leabra . . . tairis, TBC-LL¹ 3921 (Stowe). in mong l.¤ , Ériu v 22.3 . a Chaitir fhíona an fhuilt leabhair, PBocht 18.36 . 's dá dhá gealghlaic leabhra lúith, Dánta Gr. xxxii 19 . muinéal leabhar, Keat. Poems 885 . a basa taise laga leabhaire, 91 . féach mo chomm! nach leabhair mo chnámha?, ZCP v 211 ( Midnight court 237 ).

Of objects: lenti lebra, Cog. 160.x . i lluing lebair, SG 265.4 . ar lanna léapra, Duan. F. ii 14 § 46 . gach tunna leabar lantrom / lomlan do linn, Irish Texts ii 2 § 10 . a mhionn leabhar solas saor (to the Cross), DDána 2.7 . longbhárca leabhra `graceful long ships', SGS iv 64 § 21. bróg lebhar pliant, soft , IGT Decl. § 172.

Of verse: roinn leabhra `smooth quatrains', Ériu ix 164 § 18 . im láid lebuir, Metr. Dinds. iv 70.7 . Of places and geographical features: Ua Bricc Bregain ōn licc leabair, IT iii 73 § 32 . do rí Lacha Léin lebhair, Leb. Cert. 256.y . do shiublus-sa in cruinne / ó tháeb leabhar gach thuinne, Anecd. i 34 § 74 . i ccríochuibh leabhra Lochlann, ITS v 166.18 . do ní tráigh do thuinn leabhair, Dán Dé xxviii 39 .

Of periods of time: gairid le fer an lá leabhar / an fedh atá ag treabhadh túair, L. Cl. A. B. 240.111 . is an ló leabhair, DDána 98.25 .

Equative: librithir gabla a lamha, Anecd. iv p. xiv 25 ( Corm. s.v. Prull < 23 N 10 ). Compar. secht ṅgerrchochaill . . . imbi, girri cech n-úachtarach, libru cach n-íchtarach, MU² 627. Cf. MacCongl. 43.24 . teagh budh leabhra gile lámh `where white hands were longer', Studies 1924, 244 § 22 .

Frequent as the second element of a compound, see s.vv. folt, 1 slat, taeb, 1 tét, lán, sith.

COMPDS. Usually merely for alliteration and adding little if anything to the meaning.

(a) With nouns. ¤arm: dona leabhar-armaibh lámhthómhais, ML 136.7 . ¤barcc: eter línib leburbarcc `long-keeled', Ériu iv 96 § 17 . a long ┐ a leburbarc, Aen. 246 . ¤bas: cuilg leonta a leabharbhas, L. Cl. A. B. 226.10 . ¤buiden: do gabhadh longphort . . . ag na leabharbhuidhnibh, ML 74.13 . ¤chúaille long stake: do léigedh grithgháir adhbhalmhór aca ag faicsin na laochchenn arna leabarchuaillibh, Comp. CC 133.4 . ¤geimel: Laigin ina lebargemlib, Bruchst. i 17 § 32 . ¤long: gu Luimneach na leaburlong, BB 31b32 . ¤mong: Labraid l., LU 3669 ( SCC 33 ). Cf. Metr. Dinds. iii 202.28 . ¤pentol see s.v. pentol. ¤thét: um na lebar-t[h]ēduib, ML² 684 . ¤thír: riarugud íarthuir tuaisceirt in domain [.i.] . . . lebartíre lethanḟoda Lochlann, CCath. 119 . ¤thúath: no thallad dáil chét for mael cech cnama. is de dogarar in cúan / Port Láirge na leborthuáth, LL 22399.

(b) With adjj. ¤búan: go ró Lochluinn leabharbhua[i]n, Caithr. CC § 45 (27.9) . ¤chas: is . . . leabhar-chas laomdha . . . / a carn-fholt long and curly, Keat. Poems 67 . ¤daingen: a mbārca luatha leabar-dhaingne, ML² 650 . ¤fhairsing: long . . . leabhar-fhairrsing `broad-spread', ITS i 50.x . ¤gasta long and dexterous, long and easily manoeuvred(?): tuc in ingen a laim leabargasta amach assa cóim, Acall. 5941 (leabairgil, v.l.). a laoidhenga leabargasda, L. Chl. S. 19 . ¤gel: in gach láimh leabhairghil `fair graceful hand', Ériu ix 165 § 24 . ¤thécht: d'ass rothécht, d'ass nāt ro-thecht, d'ass lebarthecht, MacCongl. 101.9 (`long and clotted, viscous', Gloss.). ¤thromm: trí monga liathghlasa leabharthroma . . . forra, ML 120.1 .

(c) With adjj. derived from nouns. ¤chlannach: re h-anaicentacht leis na lend-brat . . . lebar-clannach `wide-folded', MR 180.13 . ¤choimsech long and powerful : sretha . . . do rāmhuib lān-mīne leb[ar]-choimseacha, ML² 655 . ¤chulpatach: léne leburchulpatach long-hooded, BDD² 8 . ¤laidsech: lúirech leburlaidsech nā cotūn comdluta, Fianaig. 98.2 . ¤léintech. As subst. one clothed in a long tunic : in lebur-lenteac[h] Lauan, BB 237a20 . ¤mailgech: ba lebormailgech anúas (of eyes), Irish Texts i 33.8 . ¤mongach: do leomannaibh leburmongacha, Ériu iii 166 § 22 . ech . . . lebormongach . . . scúaplebor, LU 8668 ( FB 50 ). ¤rennach: leabhairreannach `limbertipped' (of pens), Studies 1923, 597 § 3 .

3 les

Cite this: eDIL s.v. 3 les or dil.ie/29992
Last Revised: 2013

 

Forms: leas

n ā, f. leas (na coisi), IGT Decl. § 39 (91.21) .

(a) buttock, hip, haunch ; very freq. in dual buttocks, posterior : coche no less gl. clunis, Sg. 67a14 . catas (crinas) .i. na lessa `the haunches', Gild. Lor. 176 . for di lis ṅgabra `on the haunches of the steed', Fél. 152.23 . ina suidhiu isin sneachta corici a dī leis, TBC-I¹ 1117 ( LU 5600 ). cen chnáim lessi . . . do brisiud, LU 6530 . congeib ó chond a leisi co holl a ochsaille, LL 189a46 . Cf. dar cuimgib a ll.¤ , Dinds. 1 § 8 . ubhall a leisi do dhol asa ionad cavitate sua excidit coxa, 23 K 42, 102.y . co ndechaid a uball asa leis don leim sin, D IV 2, 63rb11 . gluaisidh si cenn uachtarach na leisi a folmuigecht na leisi, ┐ in cnamha uachtaruigh `the upper end of the thigh-bone moves in the hollow of the upper bone', Rosa Angl. 318.13 . loigid in t-otar faon ┐ a [leasa] co hard, 244.6 (cuirem ard fo chorranaib a leas, v.l.). is edh is siética and .i. teindes bis isin leis, 318.8 . moṅg . . . fair co clár a dá leas the small of the back (?), Ériu iv 138.x . do ben legadh di, ┐ do briseadh cnaimh a lesi, BCC 272.28 (§ 267) (coxaque ejus in duas confracta est partes, Adamnan).

(b) thighs(?): ní tuidchid for lesa ban ┐ nícon gignethar [mac amne], Blathm. 19. Cf. clár da less .i. in loc as a teít ind nóidiu, LL 187b 56 (cf. RC xxvi 28 § 109n .). mac lessi, MacCongl. 33.23 (in comic pedigree).

(c) In verse loosely side, thigh : a fhir (a) legas an leac go trom / air leis mínghil mheic Domhnoill, 23 E 26, 274.35 mo leanabh óm leas do ládh (on the death of a son), 23 G 24, 324. 25 .

With ref. to animals: tuc a leis ria ais . . . / co Inis ṅGlais (of the Dond Cúalṅge bearing away the body of the Findbennach), LL 20960 (`buttock', Metr. Dinds. iii 372.93 ). Of the distribution of various joints of meat according to the status of the recipient: laarg do righ . . . colp[th]a ogtigern, cuind arad, l.¤ rigna, IT iii 188 § 10 . larac do rig . . . colpta octigerna, . . . l.¤ rigna, croichet fresabrattrig, Laws i 48.13 Comm . Cf. les-chrúachait below.

Compds. With nouns. ¤chrúachait the name of some portion of the rump variously said to be reserved for the queen, a rí ruirech, a deogbaire, etc.: righan ┐ ri ruireach: —les-croichte, Petrie's Tara 185 § 16 . tanaise suad leschruachait doib, LL 3648 . scolaige leschruachait doib . . . deogbaire leschruachait doib, 3643 - 4 . ¤druimm: name given to group of Ogham letters m g ng st s denoted by lines drawn at an acute angle across the `druimm' (basic line or solid angle of stone, etc.) and extending on each side of it, Auraic. 948. lesdruim .i. leas uait [┐ fris] cucut, no leatarsna darin druim bis aicmi muine, 988 . it e a n-airdi: deasdruim, tuathdruim, leasdruim, tredruim, imdruim, 948 . ¤lerg (?): dam derg . . . do bói a les-lergaib na Luachra swelling slopes (?), Acall. 2909 (`open lands', SG ii 176 ). ocht fichit findairge . . . i les-lergaib na Luachra, 5986 (`pastures', 239 ).

With adjj. ¤baccach lame: a tri náimhde tuathchaecha lesbaccach[a] leisbréna, Acall. 6248 . ¤brén see above. ¤chora (variant of 2 cara): la táeb … leaschorach 'together with… hips and haunches' Celtica xiii 7.33 . ¤lethan wide in the haunch: ech líath lesslethan, LU 8659 ( FB 49 ).

Load More Results