Search Results

Your search returned 203 result(s).

ag

Cite this: eDIL s.v. ag or dil.ie/671

 

Forms: n-ag, ndára, t-ag, ag, -ag, n-ag, aigi, aige, haigi, hoighi, agh, oigh, aige, aighi, oighe, aige, aigh, ag, aige, aigi, aighed, aighib, agh

n orig. s, n. Later m. and f. n s. a n-ag , Sc.M² 7 . agh ndára , AFM ii 982.y . in t-ag , Laws ii 240.9 Comm. in ag , iv 24.12 Comm. a s. -ag (aigh, v.l.), TBC-LL¹ 3382 . du. da n-ag , 1324 . g s. ind aigi , Anecd. i 9.4 . aige, Críth G. 550 . na haigi , Aen. 1709 . na hoighi , 1715 . d s. agh, Laws ii 240.7 Comm. oigh, IGT Decl. ex. 893 . n p. aige, Trip.² 518 . aighi, Aen. 276 , oighe, ZCP i 64 § 57 . a p. aige, Anecd. i 1.9 . aigh, Laws iv 120.3 Comm. g p. ag, LL 1769 . aige, LU 9412 . aigi, Laws i 144.15 Comm. aighed, SG 102.1 . d p. aighib, Aen. 274 . Note: a richt dā n-agaid allaid, BColm. 90.2 . agh m. and f. IGT Decl. §§ 31, 45 . See Vendr. Lex.

(a) bovine animal, cow, ox: íar n-él(a)úd aige after the escape of an ox (bullock), Críth G. 550 . a.¤ loige meich an ox of the value of a sack, ZCP xiv 347 § 8 . a.¤ i fur ┐ molt a fur ┐ muc a fur, Laws v 78.2 Comm. fuil aidhe . . . fuil dam . . . fuil muc, 152.3 . a.¤ imsoi dia eol, 268.18 . eascaire . . . inn aighi mir, iii 272.12 Comm. a.¤ o cach fiur do, Trip.² 887 . a.¤ fireand cacha indise, BDD² 602 . a.¤ teora ferglacc, MacCongl. 3.14 . .xxx. aige . . . / nirbo luchtlach dó (of a cauldron), LU 9412 . mucc ┐ a.¤ ┐ dabach do cach ḟir, LL 12479 . is de sin ba lán in caire / do cuirthea ár aige ann, SG 362.19 . tricha aigi a lucht in choiri `thirty cows', Ériu ii 20 § 1 . adciadis a n-Aenach Lipthí broga for aghaib bleithi, eich fo berti blaithi, O'Dav. 322 . agh ndára gacha trír `an incalf heifer', AFM ii 982.y . Fig. of a warrior: ba méthiu a n-a.¤ fo-rācbais-[s]iu ocainni, Sc.M² 7 .

(b) deer, stag (usually with allaid): na haigh allta amhuil na haigh ceannda, Laws iv 120.3 = na haigi alta, O'D. 1686 (H. 5.15, p. 29b). ocht n-aige altai do techt . . . fon sliab, Trip.² 518 . timmairg . . . ina fuair do muccaib ┐ d'aigib alta ┐ d'ernail cacha fíada, LU 10485 . almai d'aigib alta . . . gebis da n-ag . . . díb, TBC-LL¹ 1319 , 1324 . ailbin d'aighib alltaib, Aen. 274 . amal aig n-allaid . . . iter cuanairt, TTebe 1881 . ar cind aigi ┐ cūanart, TBC-I¹ 2508 . in cu bis ar cae aiceda . . . na naighi i n-aimsir fiadaig, Laws i 144.15 Comm. dosennat na secht n-aige, TBFr. 58 . ag fiadhach ar mucaib ┐ aidhib, Ériu v 146.21 . Arann na n-aighed n-imda, SG 102.1 . oighe míolla . . . / 'na loighe, Measgra D. 43.11 . maran agh thaitneamhuigh pleasant roe, Proverbs v 19 . Somet. doe, hind. Fig. of a person: a láogh na hoighi ó íadh Muile, SGS iv 146 § 33 . Mac Moire . . . laogh oighe dar n-ealbha, Dán Dé viii 17 .

Compds. ? agerna .i. laogh bo, O'Curry 970 (H.3. 18, 416). agmuilt (g s.), IT iii 104 § 203 .

3 ág

Cite this: eDIL s.v. 3 ág or dil.ie/674

 

n Perh. same wd. as 2 ág.

(a) Orig. perh. cause, reason, occasion . In Laws used of an offence, and listed with other words having the above meaning: apparently some type of injury: it he ceithri anmand cinath conlat ar diuit: tucait, ag, acais, etgid, O'Mulc. 456 . caide fochonn, caide agh, caide acais, O'Dav. 577 ( H 3.17 col. 444 ) = O'Curry 2260 ( Eg. 88 f. 19(20)b ). is é ag insin asrenar [comraiti] .i. is é cin ann sin, Laws iii 156.6 ; 15 Comm. Perh. also: agh .i. indsaiged, ut est agh trom traigh foghlach, O'Dav. 103 .

Hence (b) in phrases di á.¤, tre á.¤ on account of, because of (cf. dáig): bid di bar n-á.¤-si ronbia-ni corona gloriae , Wb. 25a3 . di á.¤ mná Celtchair on account of Celtchar's wife, LU 11062 . cid ditt ágh (: ndedhendál) `though it was for thy sake', Fianaig. 10 § 5 . di āg Fergusa, ZCP viii 305.19 . trena á.¤ ┐ trena accais, TBC-LL¹ 4582 . biat imda coicthe ili / triat agh for Echaidh Midhi, TE² 26 § 23 ( Ériu xii 158 ). tré ágh a comlaind ar galaib deisi, as result of fighting with them in a duel, TTr.² 1696 . tria ágh an chatha sin `in consequence of the success of this battle', AFM iii 362.5 .

(c) In wider sense oppression, maltreatment: co rogaib ág ┐ accais ┐ aingces in tir uile de, TTr.² 1049 . is agh is acais fulang fergi an fir ud , ZCP x 301.3 . gan ágh gan accais gan urcoid, MR 294.15 . gach forrán, gach ágh ┐ gach acais ┐ gach iomarcaigh do fearadh 'na cheann, ML 100.3 . Hence danger, fatality, slaughter, etc.: imm-gaib á.¤ deuitabis periculum, PH 4865 . adbar naig (cheville) LL 17460 . mairg dá ria othar an áigh `death-wound', Dán Dé xxvi 39 . go madh bás dhuit gach béim, ┐ go madh ágh gach urchur, ML 120.z . is and forurmi á.¤ n-éca, Arch. Hib. ii 74 § 59 . ?Attrib. g s. an tsleg áig, SG 127.22 . mór urchar náigh, Atlantis iv 124.6 . damna áigh, CCath. 4904 ; cf. agh .i. eagla, O'Cl. (ad-ágathar?).

aiccidit

Cite this: eDIL s.v. aiccidit or dil.ie/762
Last Revised: 2019

 

Forms: aicíd

n [i, f.] (Lat. accidentia, see GOI § 918 ). Later aicíd (with voiceless -c- and unlenited -d.)

(a) accident (gramm.): ní a.¤ sibi calléic, non accidens sibi. . . , Sg. 71b10, 11 . ní fail nach na.¤ taibsed sainred litre, 6b25 . ataat andsom acciditi coitchenna `there are there common accidents', 71b9 . inna aicciditi gl. accidentia, 190b2 .

(b) accident, quality (philosophical, etc.): bídh . . . ag gach créatúir . . . nádúir ┐ subsdaint . . . ┐ aicíd . . . as é as subsdaint . . . don duine bheith 'na ainmhidhe résúnta . . . aicíde dhó bheith gerr nó fada, láidir no lag, Mac Aingil 2826 . aicíde, nádúir ┐ nuimhir na bpeacadh, 2833 . tri gnée aicídeadh nó circunsdainteadh, 2837 . aicíde an fhíona mar atā blas, boladh, dath. etc., Parrth. Anma 3012 . aicidedha arain ┐ fiona, faoi a bhfuil go firinneach corp ┐ fuil ar ttighearna, Luc. Fid. 249.7 . ona haicidibh ud an arain ┐ an fhiona, 254.6 . mar as contrardha in taicid ┐ in tsustaint da celi, Ir. Astr. Tr. 66.26 . do réir inaid ┐ aicídi ┐ cúise, O'Gr. Cat. 185.15 . aicidi na hanma mar ata fearg ┐ fuasnaid, 23 P 10³, 2b9 . o na h-aicidib noch bis a coimidecht in fiabrusa incidental ailments, RC xlix 4 § 2 .

(c) accident, attack of illness ; disease: is olc ind accidit `the disease is grievous', MacCongl. 95.14 . bas, tinneas ┐ aicideadha oile, Luc. Fid. 233.4 . an tan thuitios duine go prab a n-aicíd thindis, Mac Aingil 2556 . ar an aicíd uathfásaicc . . .i. an bholgach Fhranngcach, Párl. na mB. 1285 . taraingios mímheasardhacht bíg mórán aicídíghe ┐ éagcruais ortha, 1197 . drochaicid, Ériu x 153 . lucht na haicīde sin `people afflicted with that disease', Fl. Earls 132.z . Extended use affliction, distress: mo lán-chreach ghéar a haicíd (of Ireland), O'Rah. 14.1 .

aicil

Cite this: eDIL s.v. aicil or dil.ie/798

 

Forms: acail

n (with voiceless -c-) f. (Lat. aquila). Also acail. Freq. with Lat. -qu-. eagle: delb aquili, CCath. 487 . fuath aiquile, Marco P. 5 . tecut na haicile anuas, 178 . conad iat na nat[h]racha sin thoimhlit na haquile dímhora, ib. iar gcur na n-aiquiled dhibh, ib. gu n-aquilibh geala, ib. Fig. of persons: is é inn accil ómnach (sic leg.), TBC-LL¹ 5417 . ag siud . . . aquil dib . . . .i. Capeneus, TTebe 1237 . ann acil ra-imig imshlán (of Adrastus), 1244 . secht n-aquili aduathmara . . . secht rig na nGreg, 1235 . a fírDé . . . a aqil . . . airchis dín (in a litany), Hib. Min. 43.15 . Sant Aibhisdín an acuil úd . . . an Sgrioptúir, Desid. 4622 . is sí an aquil Críost cain / siad na heóin an chlíar chrábhaidh, O'R. Poems 3057 . As n.pr. f. Aquila: muinter priscill et aquille, Wb. 7b9 .

aignes

Cite this: eDIL s.v. aignes or dil.ie/941

 

n u and o, m. (aigne) arguing, pleading; argument: lathar n-aigniusa, Laws v 100.z Comm. fiach aignesa fee for pleading, 412 note . mórán slecht aighnesa air sin, iv 258 note . gin ro airdi cin ro isli im aighnes, i 296.37 Comm. ordug[ad] . . . aignesa ┐ toicheda, O'D. 924 ( H 3.17, c. 656 ). graid aignesa, O'Curry 344 ( H 3.18, p. 19b ) = graid aignechta, O'Curry 1011 (ib. 429a). 'na hacchaid nir iarr aighnes, BNnÉ 196 § 22 . tuigid cách an t-aighneas úd (of an action for possession of chattels), Dán Dé ix 21 . déanadh Muire . . . aighneas liom an lá bhus díor plead on behalf of me, x 9 . cion uirre ní haighneas doirbh `it is easy to prove sin against it', xix 1 . léigfead beagán aighnis uaim / do dhearbhadh a ndubhairt mé `arguing', Content. v 2 . is feárr ciuine ná lúmparnach aidhneasa `lubberly contention', Ó Bruad. i 74 x . aighneas ceinn-treun, Donlevy 178 n.l . do cuimhnigh aidhnis in Tigherna di advice, counsel , Smaointe B. Chr. 2516 . Perh. also: o rochuala . . . I. in aines-[s]a doroine I. ris `when Jove heard the prayer', Aen. 758 . As quasi-vn.: báttar ag ceassnucchadh a ccaingen ┐ ag aighnes ima n-accarthaibh for aroile arguing their claims, AFM vi 2166 z . do ghabh Conghal ag aines fair disputing with, ITS v 156.27 . bí ag aighneas let fhear cumainn (to Mary), Dán Dé xv 14 . d'aighnios ris to reason with him, Job ix 14 .

ailcned

Cite this: eDIL s.v. ailcned or dil.ie/976

 

n (ailcne?): go hailcneadh an fheartáin úd / leachtán ler loitheadh an ród, Ó Bruad. ii 98 § ii .

ainfis

Cite this: eDIL s.v. ainfis or dil.ie/1353
Last Revised: 2019

 

Forms: ainbhes, ainbhis, ainbhesa

n (1 fis). ainbhes (ainmhes, ainbhḟis v.l.) (g s. and n p. ainbhis, ainbhesa) m., IGT Decl. § 38 . See ZCP xxv 89-90 . ignorance, lack of knowledge or information: leath fiach cach a.¤ `half fine for each case of ignorance', Laws ii 52.6 . cuic seoit cach ninndligidh athgabala acht nimid ime (sic) dethbere do a.¤ no aincheas, 48.12 . cidh is fis ┐ cidh is anfis ┐ cidh is aincis, iv 228.14 . elguin ┐ toiscidh anfis ┐ eitge, i 262.2 . targud eicne no anfesa, iii 114.19 Comm. aititiu ainfesa in codnaid, v 496.7 Comm. na hiumurcruidh rucad a n-ainfius, ii 52.9 Comm. mad étged no anfes lethfīach ind ┐ arra cuir as n-étged ┐ as n-anfes, Cáin Ad. 35 . comláithre lánfíachaib fis, lethḟíachaib anḟis, Tec. Corm. § 2.19 . a.¤ lanfiachaig , O'Dav. 1404 . pa hainbfios (of a man arrested for a crime in which he has had no participation), ZCP vii 305.17 . is aire is fó anfis conatigh a ghell `that he stipulated an unknown pledge', Ériu xii 182 § 11 (TE2). a chur dom agallamh . . . on ainfhios (gan ḟios v.l.) secretly, IT ii2 111.41 . bo geis . . . don ḟilidh anfis do beith fair, ACL iii 4.20 . ni maith int anfis, Auraic. 734 . [tonn] ainmfesa, ZCP xiii 204.15 . hi n-glassaib ┐ gebendaib ┐ anfissib, Alex. 1098 (`in Verborgenheit'). ro h-athchuirid na hainfeasa, MR 100.9 . is mesea in fíada fíreólach foillsiges cech n-a.¤ do chách, Ériu iv 144.9 . do chlaochlóidh peacadh an tsinnsir an t-éolas i n-ainbhfios, TSh. 2897 . maith an leigheas í ar an ainbhios (of the Creed), DDána 15.3 . ní d'ainbhfios mealltar mac Seaáin, L. Cl. A. B. 237.1 . mince as aimhleas dí ná dhamh / ainbheas do ghabh sí ar a son, DDána 21.5 . méad bhar n-ainbhis . . . i riaghlachaibh an chogaidh, Content. xvi 70 .

In phrases. is a.¤ DO: ni anfius dúib gl. ipsi enim scitis, Wb. 25a11 . arnap anfius doib uili, c31 . robu anfiss dosom in rolég fa nacc, Sg. 148a6 . nā cairigh . . . bēs is anḟis dō, Ériu viii 156.26 . ni hainfis dúinn tra inni imarubredh forainn, BB 415a31 . mad aínbfis dono daím (leg. don dāim?) in tir in ro scuirseat a neocho, Laws iv 106.26 Comm. atá i n-a.¤ x is ignorant of x: tuigid cách an t-aighneas úd / 'n-a ainbheas go bráth ná bíod, Dán Dé ix 21 . fiarfaig a ainm da rabair ina ainmfis if you don't know it, ZCP x 223.17 . atá x i n-a.¤, y y is ignorant of x: in ni no bid n-a aínfis, RC v 201 § 18 . atá mór neich n-ar n-anfis there are many things we don't know, LL 206b54 ( Duan. F. i 29.12 ). atá ina a.¤ FOR (AR): suil raibh 'n-a ainbhios oruinn lest we be ignorant of it, Aithd. D. 75.25 . éinneith . . . atá 'na ainbhfhios ort, Desid. 7024 . ní bhia i n-a ainbhios oram / Dia's an saidhbhreas nach sirim, PBocht 57.17 . With OC: cia rét fil i n-anfis ocond fairind do-fucat in Comdid oc nách fil nách n-anfis, LU 2671 . With fo-gaib: ní foicbea anfis de 'because of it you will not be at a loss', Loinges mac nDuíl Dermait 56 § 21 .

Attrib. g s. cen precept dond aís anfiss, Wb. 13b11 . urcar anfis fir hi ceó, LU 3864 ( SCC § 38 ). athgabail anfiss, Laws i 246.x . dar lem ni h-echtra ainfis, MacCarthy 406.16 . beich anfeasa . . . beich feasa i.e. swarming bees whose owner is not known . . . is known, O'D. 2316 ( Rawl. B 506 f. 32c ). ?Adv. gaibiu anfis, ibu [anfis] . . . .i. cia beith a fis ocund, cenco fil, íbthar i n-anmum Ísu in ignorance(?), Trip.² 549 .

ainrichtach

Cite this: eDIL s.v. ainrichtach or dil.ie/1511

 

adj (ainricht): gurab ainriochtach an cruth 'na raibhe Ádhamh tar éis an tsáruighthe úd pitiable , TSh. 2577 .

1 airc

Cite this: eDIL s.v. 1 airc or dil.ie/1659

 

n f. : maic, LL 18305 , : ailt, 6389 , -cairt, O'Hara 1100 . Other rhyming examples noted infra. difficulty, strait: a.¤ .i. docamhal, O'Cl. na ha.¤ na écen na écendál, TBC-LL¹ 2895 . cá cath . . . nach diṅgbad cét in cach a.¤ , LL 6403 . ropsam grind grind ri harcaib (: fortail) (B. na f.) `fierce, fierce I was in straits(?)', Ériu i 72 § 3 . fri cocad ┐ cech n-aircc na haimsire sin, LB 123b42 . a.¤ abstinence(?), Fél.² lxxxv § 10 . fria cech necóir fri cech na.¤ , LB 262a31 . doconnairc Brénainn an a.¤ do bói orra, BNnÉ 52.z . trocaire do dénamh forra on a.¤ (on eigin sin v.l.) ina rabhatar, 9 § 31 . a n-a.¤ d'fóirighin to aid their difficulty, Ériu iv 224 § 47 . ua C . . . . dfurtacht . . . as an a., AFM vi 2122.17 . ó ata an t-en becc isin a.¤ ud uma heinaibh, CF 982 . bādar i n-a.¤ bhetha in want, Cín Lae Ó Meall. 44.6 . do taithmigeadh a ha.¤ ibh / a ghlainchineadh Airt Énfhir, IGT Verbs ex. 556 . do-bhéara Críosd, cruaidh an a.¤ / dúin-ne an t-achmhusán orrdhairc (of the last judgement), DDána 29.24 .

In phrase is a.¤ do is in a difficult situation: maith tra is a.¤ dúnn cia do-[g]nemis comairle, Anecd. i 4.8 `we need to take counsel', S Cano 90 n. in trath bad a.¤ do i comlonn, TBC-LL¹ p. 313 n.l . cia mbad a.¤ duit, LL 285a6 . is a.¤ . . . do Molling `M. is in a strait', RC xiii 114 § 158 . rob a.¤ det san usce fūar, ZCP vii 307.2 . Note also: o rogabad a.¤ de amlaid sin `when difficulty had been experienced therefrom', Aen. 2332 .

? As adj. fatal, mortal(?): ? fri gnim n-aircc n-íd, SR 6603 . manip enghel amail chailc fri huair na.¤ , LB 108b47 . tarlaic Cairpri aurchur n-a.¤ , LL 20162 .

Perh. also in: dāl armairc meeting in battle stress, Sitzungsb. Pr. Akad. v 1919, 93 § 33 .

Cf. 2 airc.

airdliged

Cite this: eDIL s.v. airdliged or dil.ie/1853

 

(dliged? or perh. vn. of ar-dlig) Meaning doubtful: uirdlighedh righ ` privilege ', Laws i 76.8 Comm. urdligidh ri iar tri flatha f[laitheamnus] `privilege of (succeeding) a king', iv 384.4 Comm. ní timdiben an flaith na drochfolta urdlighidh righ, O'D. 554 ( H 3.17, c. 437 ). co dibad naurdligid .i. atabaill a naurdligid in fine nerlama, O'Curry 834 ( H 3.18, p. 381b ). ni ro-fiachaigastar dliged no urdliged no airlec ud , Laws ii 342.4 (`was Schulden oder Für-Schulden (Schuldvertretung) . . . zum Schuldgegenstand gemacht hat', Stud. in E. Ir. Law 2 § 1 ). ni aircsenad nech a dliged nach urdliged, Laws i 150.18 .i. cin inbleogain .i. nach aili .i. do rathaib, 156.7 Comm. ni (leg. in?) mug . . . ni gaibther an-aetaim fri dlighidh na urdligid . . . he, 104.z .i. a dualgus neich eile .i. im cintaib a comfocais, 106.15 Comm. aurdliged .i. eiric neich dliges, O'Curry 828 ( H 3.18, p. 380a ) `Vor-Anspruch (oder Für-Anspruch) d.h. Zahlung dessen, worauf er Anspruch hat', ZCP xvi 206 . ma methaid ni dinn reir ┐ dind aurdligid `wenn etwas von der Bestimmung und vom Vor-Anspruch ausfällt', ib.

airḟéchain

Cite this: eDIL s.v. airḟéchain or dil.ie/1957

 

n (féchain) act of surveying, reconnoitring: rachad-sa d'fhios ┐ d'uirfhéachain an tslúaigh úd , CRR² 72.3 .

aislinge

Cite this: eDIL s.v. aislinge or dil.ie/2497
Last Revised: 2013

 

Forms: -iu, aislingthe, aislingthi, aisling

n perh. orig. io, see exx. of d s. -iu cited below. Later f. Occas. with intrusive -th- aislingthe (n s.), ZCP viii 217 § 10 . aislingthi (d s.), Ériu ii 204.2 v.l.. Later aisling. See Lochlann ii 213 .

Vision, dream: imbed na.¤ ón adchondairc som, Tur. 127 . dorala . . . do M. condacaid aislingi, Trip.² 220 . aislinge .i. lingid as, Corm. Y 82 . rotogaeth t'aislingge, SR 3120 . atchí aislingi coildnidi, Mon. Tall. 155.11 (§ 67) . isind aislingiu (not rhyming), Gael. 50, 123 ( Blathm. 74 ). danarfaid in nóeb i n-aslingiu (aislingthi, aislingiu, v.l.) dont ṡaccart `the saint revealed it in a vision to the priest', Ériu ii 204.2 . ba hi in a.¤ (aislingti, aislingeiu v.l.), 3 . atcess d'Eoin in aslingthi n-adamrai . . . .i. apocolipsis na rún, 200.6 . atchíthe dó i n-aslingi innas ind fir, LU 3452 ( SCC § 23 ). doreilic seirc . . . do Fothaid i n-aislingeo (: gó), Metr. Dinds. iv 120.19 . risna fuathaib ┐ risna haslingib (aislingtib v.l. St.) facessa dóib (of a disturbed night), TBC-LL¹ 5009 . a.¤ domarfás, MacCongl. 65.z . dia m-beraind for aislingi fer talman, ní beraind for th'aislingise, 67.4 . fobrais . . . a aislingi, 7 . atci fís ┐ aislinthi ingnad, MR 8.2 . an a.¤ do-chonnairc A., TSh. 5368 . suan oidhche na ha.¤ , TD 39.2 . ní ḟaca ní oile d'aisling / acht lí an toighe, 11.6 . bréag as ainm don aisling (: fairsing) úd , DDána 3.32 . caidhe agaibh acht aislinn (: sinn), 22.11 . uathmhar orghránna an aisling (: mbinn), Measgra D. 50.40 . truagh an aislinge 'a pitiful sight' Éigse xxxvii 97 § 4 . Attrib. g s. aislingte imaginary , BNnÉ 106 § 20 . As n.pr. Uath Urud is Aslinge, LU 10552 . In titles of tales: A.¤ meic Conglinne, A.¤ Óenguso, Aisling Tundail, etc.

aithléigid

Cite this: eDIL s.v. aithléigid or dil.ie/2732

 

v (by-form of ailléid(ig)id, q.v., by popular etymol.) cites, quotes: an t-ughdar-so do haithléaghadh againn `whom we have quoted', Keat. ii 396 . 'san gcaibidil úd do haithléigheadh linn, Eochairsg. 85.16 .

aithremail

Cite this: eDIL s.v. aithremail or dil.ie/2776

 

Forms: athramail, Aithramail

adj (athair. See GOI § 346 ) Also athramail. father-like: combad adramail in macc, Wb. 6d6 . athramail side, 13d11 . bed adthramli .i. gaibid comarbus for nathar, 9a14 , 23c27 . as a.¤ an macc úd , IT ii2 140.450 . a fir inairm athramail aín, IT iii 80 § 55 . as ēisim slāinīcidhe / tsīl Ādhaim a.¤ of the race of A. which resembles him, ZCP viii 205 § 30 . fear dob aithreamhail n-aignidh `like to his father in disposition', TD 17.37 . Of cattle: cach . . . laeg bes a.¤ , Laws iii 236.12 Comm. In n.pr. Mani Aithramail, LU 5852 (TBC).

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810
Last Revised: 2013

 

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. ( eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth G. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth G. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth G. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgschaft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, 1 luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndithmaim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC-I¹ 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Archaingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', Leb. Cert. 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill, AFM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

1 alt

Cite this: eDIL s.v. 1 alt or dil.ie/3016
Last Revised: 2013

 

Forms: a., alta, altæ, altu, alta, ailt, a.

n Orig. u, m.? ( cech a.¤ , Ml. 44d2 , but ald n-airge, ACL iii 293.z , cech n-a.¤ ┐ cech n-ága, TTr.² 492 and pass.). g p. -altæ, Corm. Y 41 , alta, RC xv 487 § 1 = altæ, Ériu xix 58 § 1 . Note also a p. altu, Fél. Ep. 323 (alta, v.l.). Later with g s. alta and ailt, n p. id., g p. a.¤ , IGT Decl. § 96 .

I

(a) joint, articulation (in human beings and animals): don a.¤ gl. jugulum, Gild. Lor. 69 gl. 201 . a.¤ día altaib = iunctura membrorum (of a serpent), Aisl. Tond. 109 § 4 . rolaad cach a.¤ asa choir dam gl. ita totus resolutus sum, Ml. 44d2 . mér airindí bīs ina aonar isin a.¤ i mbī, Corm. Y 890 . robīth Cūchulaind co ndec[h]aid a altaib dō so that his joints were dislocated, TBC-I¹ 2962 . For a different use with verbs see below. cach mball ┐ cach n-a.¤ ┐ cach n-ind ┐ cach n-āge, LU 6445 (TBC). lamh airgíd . . . edír mér ┐ a.¤ , BB 32b40 . tri halta atat isin meor, PH 6837 . cen tescud alta na feithe, Laws v 488.5 Comm. ar a.¤ a dhroma, RC xxix 138 § 56 . d'altaibh in droma, Rosa Angl. 98.19 . do benadh a throigh on a.¤ amach do mhac U., AFM vi 1884.15 . an deaslámh do dhol dá ha.¤ , DDána 21a. 22 . Fig. no gur sguch mh'annsa dha ha.¤ `till my heart left its wonted place', Ériu ix 6.55 . cíoch rér tairngeadh a fhíoch dá a.¤ , PBocht 2.4 . Cf. TBC-I¹ 2962 cited above. Occas. perh. limb: an dara dairt . . . / feoil is ailt ar a hionchuibh flesh and limbs are entrusted to it (of an arrow), DDána 78.13 . gan ghoin ag Dia ní fhoil aon-a.¤ / is lia ná soin daonnacht Dé, Dán Dé x 12 , cf. Keating's use of alt, goin below. Note also: chomhdhubh re gúal gach n-ailt dhe o bhonn go a bhathus, RC xxix 114.10 .

(b) Extended applications. Of the socket of a weapon: co tarrla [in sleg] ina ha.¤ . . . féin, Acall. 4905 . ro lingiustar in lann . . . as a altaib ┐ as a imdornnchur, MR 300.9 . Of some part of a sword: da claidim deg co n-altaib, BB 280b15 . tucustar tri tren beimenna do cruadaltaib in claidim `hard knobs', MR 300.24 . Note also: co n-a.¤ imrind, Arch. Hib. ii 61 § 37 . Of curls in hair: i n-earla na n-a.¤ , DDána 91.30 (of a hero).

II In literary contexts.

(a) Used by Keating (Keat., TSh.) of a subdivision of a book (leabhar), with further subdivision goin punctum, see guin, and cf. Dán Dé x 12 cited above. Perh. also in: mé dot ath-ghoin san a.¤-sa, Content. xxiv 4 (`now').

(b) Of the division between the syllables of words: indleas do dhialt . . . air ni fil a.¤ and i.e. it is improper to apply the name of any polysyllable (`recomarc', etc.) to a `dialt' (monosyllable), inasmuch as there is no a.¤ (juncture) in it, it is a unit, Auraic. 779 , 3582 . a.¤ ┐ dialt ┐ recomarc, O'Dav. 428 . a.¤ in anma prosta in re n-aimsire bis eter in da shillaib a inni, Auraic. 830 . in gne no in cenel int a.¤? Is cenel ecin, ar itat tri gnee fai .i. a.¤ saerda ┐ a.¤ aicenta ┐ a.¤ co feser, 890 . cate esse alta? . . . in toe tengadh fil don filid a[c] ceimniughudh don litir for araili mad a.¤ saerda no don sillaib for araili mad a.¤ aicenta artificial division (within a syllable), natural division (between syllables), 909 .

(c) metre (type of composition?): cia ha.¤ dona seacht n-altaib ind aircetail, Auraic. 925 . domiditer alta uad fri alta duine, 1237 . alta uad, IT iii 128.2 . co fesear cia ha.¤ huad, 3 . ca ha.¤ don maoin nachar mēin? (.i. ca haiste don eladain nachar foghlaim?) (B. na f.), ZCP v 489 § 10 . is dīlsiu don a.¤ airc[h]etail īsiu, Corm. Y 41 . do ṡluind na n-ilaltæ, ib. a.¤ .i. aircetail, O'Dav. 6 . ae a.¤ , 160 . co n-a ollaltaib cen ail (of poets), LL 18266 ( SG 84.44 ).

III Abstract applications.

(a) juncture, point (of time, etc.): ra ha.¤ na h-uaire sin, CRR 18 § 12 . a.¤ in lai sin `this very day', CCath. 5110 . i na.¤ in inaidh-sea `the nick or juncture of this place', 502 (see O'Cl. in (c) below). rob indethbir a gabail do láim a.¤ na huaire sin, O'D. 1588 (H 5.15, 8a).

(b) shape, form: an choill aig eirghe ina ha.¤ féin, BNnÉ 159 § 14 . in n-óige ailt in completeness of form, RC xxxvii 348 § 57 . Cf. Colmán . . . / la hógi a.¤ légend `with perfection of high studies', Fél. Sept. 26 . Luacair ard i toethsat fir / fuithi ata a.¤ in buanfir, Fen. 374.14 . ?tug an tAthair na a.¤ féin / a mhac (`in His stead'), A. Ó Dálaigh viii 3 .

(c) kind, sort: cia haltt delbi, PH 440 . cía ha.¤ con etir, Mer. Uil. 282 . cia ha.¤ dáine cia n-anmand, TFerbe 564 . cia ha.¤ airgne agat?, Metr. Dinds. iv 212.40 . ? ni ha.¤ coindircle maith do denam fria n-aen duin ┐ olc fri cach, YBL 168a14 . a.¤ .i. leithéid. in a.¤ an ionaidhsi .i. a leithéid an ionaidhsi, O'Cl.

(d) state, condition, circumstance: iarom bá halacht in ben / ropo mára.¤ airmiten, LU 4312 . ? nirbu mall marb-a.¤ don mnái, Metr. Dinds. iii 50.23 (` death-dirge '). gillai Chonnacht co caími / dáini ra troma.¤ truagi, TFerbe 626 . lén-a.¤ `sorry plight', Misc. Hag. Hib. 28 § 42 . ? a a.¤ a olcc / a chacht a chorp, IT iii 84 § 75 . Perh. also: créad do ghéandais san a.¤ (: falt) úd `in that case', PBocht 13.41 . Hence in phr. i n-a.¤ with gen. in a position to, able to: ná tathaoir T. / 's gan é i n-a.¤ bhur n-agallmha `as he cannot answer you', Content. iv l . ó taoi-se i n-a.¤ mh'agallmha, v l. gan é i n-a.¤ a agallmha it was impossible to speak to him(?), DDána 100.25 .

(e) way, manner: atat tri altai leusom for ind gabail i.e. they have three ways of chanting the psalms, Mon. Tall. 140.28 (§ 33) . noco n-a.¤ dōib taurcbāil a coss do neachtar de seach araile it is not their way (of two who always kept in step), TBC-I¹ 3312 . a.¤ mog mo coire (.i. is ē so gnīmrad mo coire), Anecd. v 23.5 . is ucht ra mórdílind a.¤ neich mar sein i trad-sa `action of anyone', CRR 40 . is essarcain cind fri hallib a.¤ neich mar sain, 42 . Freq. with prep. FO: nod slaid fón a.¤ cétna in the same manner, LU 3287 ( SCC 8 ). fond a.¤ sin, LL 280a23 ( SG 415.16 ). Also in phr. as cech a.¤ : cóir áli riu as cach a.¤ , LL 374c60 . fuaradar eg as cach a.¤ , MacCarthy 434 § 4 . But see: a Muire, mo bennacht ort | as cech n-alt 'O Mary, my blessing on thee in every part' Ériu xix 13 § 1 . ? a.¤ dár séan an binnse bláth `this brilliant Bench (sc. of justice) hath been our welfare's hinge', Ó Bruad. ii 276.20 .

Very common in chevilles: a.¤ cen imresain, SR 6038 . a.¤ co mbuadhaib, Anecd. i 73 § 215 . ald n-airge, ACL iii 293.z . drong tria a.¤ , IT i 78.31 . cen altu áig, Metr. Dinds. iv 98.91 . aichre a.¤ , Rawl. 148a3 .

Compds. ¤-bisech: th'earla bhíos ag breith ailtbhisigh increasing in length (?), DDána 114.6 . ¤-chaín: mānāis leathanglas fordūal altchāin uindsenn, TBC-I¹ 3346 `on a fair shaft of ash', Faraday. ¤-cháem: dfoghadhaibh altchaémha uinnsionn beautiful ash-handled javelins, AFM vi 2130.4 . ¤-chóir: aenmac altc[h]ōir, RC xxxvii 348 § 60 . ¤-géimnech: alt-gheimnech a n-a. `cracking of their joints', MR 256.20 . ¤-gorm: cloidhme altgorma, CF 880 . ¤-lethan: Echaid a. big-limbed, Fen. 28.22 .

ámaill(e)

Cite this: eDIL s.v. ámaill(e) or dil.ie/3059

 

Forms: ámhuill, á.

n ámhuill f., IGT Decl. § 13 . á.¤ , § 3 .

(a) playing, sporting: roscarsam friar n-amalla / aca mbimmís fri cach sel, LL 14516 ( Ériu v 211.88 ). barrthar bang chosnaimh ó cCuinn / an dol-sain ann ar amhuill `. . . has been checked from sporting there', Gleanings from Irish manuscripts 32 § 24 . cleachtaim ámhuill ar iul ndíomhaoin, DDána 33.1 . gan mharthain do mhac Áine / rug don éigse a hamáille `has robbed poetry of her gaiety', Studies 1924, 89 § 30 (As the rhyme shows this example belongs to amáille, ed.). diongnadh ná damhoill, L. Cl. A. B. 212.44 . ag ámhaill ┐ ag súgradh ria (a cat with a mouse), TSh. 2345 .

(b) In follg. perh. with implication of trickery, deceit: ? rufer āmaill im cech cāin / Alend `has made sport of every law', Hail Brigit 12 . na secht pecaidh mharbhtha-sa / nochan ḟanat dā n-ábhaill, ZCP xiii 10.4 . ní fuighthe t'fhine ar ámhuill `thy race was not to be lightly won', Aithd. D. 68.19 . cládh a ḟeadhma um ámhuillibh `there is victory over his effort in my schemes', Ériu ix 164 § 18 . beiridh gell ar úaim uirre / eng do ḟúaigh tre ámuille, IGT Decl. ex. 196 .

(c) Of the fingers: na dena amhailthi leat lámhaibh = nec . . . digitum extendas `practice no tricks with your hands', ITS xxix 138.20 . da bhfaictear an teaslán go hamhaillibh le na lamhuibh ar in bhfroighidh . . . signighidh bás clawing at the wall, 23 K 42, 166 a.18 .

(d) In general sense of behaviour, action(s), etc.: báthadh gráidh an ámhaill úd (: cámhaill) (of Cain's murder of Abel), DDána 31.10 . gabhaid sgela a bheatha ┐ a bhuan ámhaille `they enquire of his life and conversation', Carswell 43.14 . do chaitheamh ar mbeathadh anamhaillibh ┐ a dtreighibh diadha `in all godly conversation', 189.9 . neimhcindteacht angibluibh no na ngabhail, no anámhaille eile `dissolution in apparell, gesture, and other his doynges', 48.y . aithrechas . . . do dhenamh ar son ar naingidheachta ┐ ar námhailleadh neamhdhiadha at adhaighse `ungodly behaviour towards thee', 184.3 .

Note also: amald .i. a malitia , O'Mulc. 44 . bebais brónāmaill ṁbratha / mac móralaind Murchada, LL 15906 .

amgar

Cite this: eDIL s.v. amgar or dil.ie/3132

 

adj (1 gar) With unlen. -g-, TSh. Gloss ., cf. amhghar: adhbhar, TD 14.4 , DDána 1.4 .

(a) difficult, troublesome, distressful: amhghar dhamhsa an deónughadh, TD 14.4 . Compar. cás as amhghaire, Aithd. D. 45.8 . As predicate with pronominal subject distressed, miserable (? or as adv.): tú go cian ó chiontaibh Éabha / amhghar sibh ar son bhar ngaoil, Magauran 1484 . ámghar sinn dar ccrádh fan cclainn, Rel. Celt. ii 232.z . is amhghar atamaid anosa `we are in trouble now', ZCP vi 292.16 . Adv. ag sile déor . . . co hamhgar, Oss. v 134.10 . ? a.¤ thugsat achmusán `bitterly they began chiding', Ériu i 26.172 .

(b) As subst. o, m. difficulty, perplexity, inconvenience; affliction, distress: gach amhgar da tarrla etir in imper ┐ R. disagreement , Fier. 13 . díoth orm is éigin orra / atú i n-amhghar eatorra `I am in a strait between the two', TD 44.4 . fuacht, teasbach, íota . . . ┐ gach amhgar oile, TSh. 517 . fil amhgar mór isin tír so .i. tuile cuiledh, BNnÉ 80 § 160 . mór n-amhghar, DDána 1.4 . méala an t-amhghar so d'fulang (`the grievance'), Miscell. Celt. Soc. 364.z . tar éis an ámhgair úd , Mark xiii 24 . dethfrighidh a hamhgar `affliction', Jeremiah xlviii 16 . lúathghairighios fá amhgar `is glad at calamities', Proverbs xvii 5 . In special constructions: tabhair don lucht bhias na amghar he `give it to the people who need it', Ériu v 138 § 125 . do dhearlaic sibhsi . . . / tré bheith 'na n-amhghar oruinn / do dhá ghoirmdhearc dhamhsa am dhall. . . . , Studies 1921, 258 § 7 . With gar: gar fallsa amhghar Éabha `her deceptive gain meant trouble for Eve(?)', Aithd. D. 69.29 . gar is amhgar, PBocht 26.3 .

anál

Cite this: eDIL s.v. anál or dil.ie/3335
Last Revised: 2019

 

Forms: anál

n ā, f. Orig. vn. of anaid. Celt. Verb p. 186 . Pedersen, Litteris ii 77 - 94 (Best Bibliogr.), LEIA anál f. IGT Decl. § 149 . n. sg. anáil, Loinges mac nDuíl Dermait 58 § 31 . act of breathing; breath: donanáil gl. anele, Gild. Lor. gl. 123 ( anhela, Du Cange , see Ascoli xxxiii ). ic egmig impu . . . fot a n-anali till out of breath, LU 1902 ( RC x 56.15 ). anála fer ┐ ech, 9246 . anáil nathrach, 5442 (TBC). rob imda airech . . . ica urgabail ar n-urnaidm a anala air through shortness of breath (of fleeing men), MR 318.11 . tocbaid bar n-anála i núachtur bar cléib du bar n-étrummugud tairis, Mer. Uil. 65 . tromtínfed a mbrenanala, BB 495a8 . bolad fína lía anóil (: óir), LU 3640 ( SCC 31 ). a.¤ mnáa lat ingin breathes like a woman, Fing. R. 373 ( ZCP iii 5 § 14 ). omun iar sin hi cride / iss a.¤ hi trommchride (on the situation (in the body) of the passions and propensities), ACL iii 223.10 . lán dom anáil ón uabhar puffed up with pride(?), Studies 1924, 87 § 16 . cuir mar thúis anáil th'ochta / fam ghnúis d'fhagháil fhurtochta, DDána 67.30 . goill dom athchur 'sdom arguin / . . . / rug a hanáil óm inntinn, 90.5 . do-bhir dá ḟine a n-anáil `who gives life to his kinsfolk', TD 32.80 . lé anáil na nél um nóna / fér ag fagháil chóra a críaidh, IGT Decl. ex. 1153 . d'anáil óirmheirgeadh the breeze caused by the waving of ensigns, L. Cl. A. B. 100.200 . lé séideadh nó lé súghadh a anáile, TSh. 1896 . oiret anala géoid the slightest breath, RC xxiv 381.18 . táinig d'anáil chuaigh fa Chormac `such fumes arose from the goblet', TD 29.34 .

In various phrases. do-beir a.¤ fo breathes on: a ndorat a anáil foí when he blew under it (of a fire), Trip.² 132 . tuc a a.¤ fai iarsin `the Devil breathed on him them', BCC 454.28 . do-beir a.¤ for: dobeir an sacart secht n-[an]ála Dē for a muin the priest breathes seven breaths of God on his back (significance obscure, apparently a form of appeasement), BColm. 96.27 . dobeir íarum an t-airchindech secht n-anāla Dē for a muin corigci an lic i ndorus a tighi apad, 29 . gaibid ar (for) a.¤ : no co ngaba for thrí ara anáil till he thrice holds in his breath, Mer. Uil. 135 . rogab for a anáil, CCath. 2072 . do léici, léicid a.¤ exhales breath: crét tái cen t'anál do lécud immach? PH 8136 . ro teilgedh a anál, CCath. 2164 . aithinne dubh . . . léicis Mlaise a anáil foillsigh / fúithib gur shoillsigh, SG 27.33 . dia ttealccat an lucht úd a n-anala get breathing time, AFM v 1766.24 . do-léici, léicid a.¤ do: ma tarlaic a nanala doibh if he gave them a breathing space (of driving cattle), O'Curry 2325 ( Eg. 88, 25 (26)b ). ro léc a tri nanala doib, O'Curry 2341 (ib. 26 (27)c ). intan dorelced mo anāl damsa provided I can breathe, TBC-I¹ 2192 . nír léig Gall ort a anáil 'no foreigner breathed upon you', Giolla Brighde 40 § 5 .

In descriptions of heroes' feats (precise application not clear): rothchless ┐ otar ┐ cless for análaib (of Cú Chulainn), LU 5972 (= gless (cleas St.) for a.¤ , TBC-LL¹ 2111 ). eter chles for análaib ┐ ubullchles ┐ siaburchles, 8442 ( FB 30 ). léim tar neimh ┐ cleas fur anala, RC xxix 128 § 35 . ro clisius for analaib / uasa uíb ( ? uas aúib) na n-ech, LU 9345 . immasleig cach la beirt immin n-araid gabáil na n-ésse biid uasaib ┐ análaib, 9294 . Cf. in descriptions of fighting: is amlaid bís mo chú . . . oc imguin ós analaib, TBC-LL¹ 531 . arfich ó aíb ech ┐ analaib fer, LU 8347 ( FB 24 ). atrácht a én gaile osa anáil co m-búi for folúamain imma chend (of Hercules), LL 225a48 ( TTr. 600 ). rachomaicsigsetar na catha da ceile . . . co raeirgetar a n-eoin gaile ósa n-analaib, 239b42 ( 1706 ).

Of recitation, ref. to the number of words, etc. to be spoken in one breath: intan ba roscadh . . . cindas nothomsidhe? . . . do focul forba anaile no-taispenta don choiceadh focul, uair is coic focail romesadh i n-anail in filed by a word completing a breath which was indicated by the fifth word . . ., Auraic. 930 = 3860 . dilius do bair[d]ne a tomus et coir n-anala their measure and correct phrasing (lit. breathing), 3528 . is é cóir nanála .i. narop sia las in bfer nít gaib (= nodgaib ?) ó aná[i]l cen (leg. cech ?) leth ┐ gach cethruma inás a céile, ar na roib cam .i. cin claen dona claenaib . . . that the man who recites it in (one ?) breath may not prolong any one couplet or any one line more than another(?), O'D. 1222 (H 2.15, 86b). Of the chanting of psalms: a sailm iar fersaib ┐ linib ┐ adhantaib ┐ analaib, Laws v 24.9 Comm. oc cetul a shalm . . . for aillib ┐ annalaib ┐ ernalib, MacCongl. 13.11 . Of the recitation of a magic formula: D. doroine dic[h]etal do cennaib for enanail do cuingidh feraind for C., LL 392b53 . Similarly: for óenchoiss ┐ óenláim ┐ óenanáil rachain dóib insin uile, LU 6983 = BDD² 562 . Legal: tucait mbinniusa .i. a foclaib ┐ a nanalib diction and enunciation (of speaking in court), O'D. 849 (H 3.17, c. 603). fot naen anala do boaire, ┐ .u. focuil inti, a dó do filid . . . a tri do flaith . . . a secht do eclais, ┐ nai focail cethrachat indtib, O'Curry 698 (H 3.18, 337). go deich do foclaib ┐ vii nanala don eclais ┐ vii focail in cach anail . . . da anail don fili ┐ v focail in cach anail, 227 (122).

On the connection between a.¤ and poetic art (aí), see Celtica vi 215 ff. do glaine n-anáile, Ériu xiii 37.15 . do-glind anáil / ailibh caoinibh / inghen gaoithe . . . eisimh teisimh / eallaing, teallaincc, 16 . a hainm (i.e. aí) i ccaoimthecht fria hanail, 39.24 .

Compd. anal-utmall of quick breath, panting , CCath. 4956 .

anbúainech

Cite this: eDIL s.v. anbúainech or dil.ie/3426

 

Forms: anmúainech

adj (1 anbúain). Also anmúainech. troublesome, distressing, disturbing: th'fhiabras ro anbhuainech, Desid. 4529 . an tan sinnfídhear an buabhall anbhuainech úd (of Last Judgment), Parrth. Anma 1844 . ar ccluinsin an chaismerta anbuainigh, Ó Héodhusa 69.10 . In subjective sense distressed, disturbed: fa fúar ┐ fa hanmhuainech dó, LB 278b30 . is annbhuaineach do bhí fiannaibh hEirionn, CF Eg. 448 . na bí anbhúaineach distressed, 1 Chron. xxviii 20 . Adv. do badar ann an adaigh [sin] co h-a.¤ `in great anxiety', Celt. Rev. iv 202.12 . go ro duiscc . . . an righ asa codlad go hanmuainech imsniomach, BNnÉ 324 n.21 . gé d'fhásadar go hanamhóineach though they became distressed, Ó Bruad. iii 140.x . do hearbadh sinn go hísiol anamhóineach, 216 ii . go hocarach, airciosach, anbhuaineach `anxiously', O'Gr. Cat. 558.15 .

Load More Results