Search Results

Your search returned 12 result(s).

bét

Cite this: eDIL s.v. bét or dil.ie/5770

 

Forms: béd, -a

n u, m. béd m. g s. -a, IGT Decl. § 95.

(a) deed, us. in unfavourable sense deed of violence, crime, misdeed, injury: bēt a betula (.i. uirgo sine custodia interpretatur) .i. ōg scēlach amnārech et inde dicitur duine bētach, Corm. Y 178 (cf. petulo, petulans, petulcus ?). bet a betula (.i. virgini siue cusdos) .i. ara minci pudrae do mnāibh, O'Mulc. 144. Eōin bicc baile .i. pōic ┐ meirtrech Eoin baili .i. bet ┐ mebul, nó póc ┐ pudhair, ZCP viii 107 n.4 . béd .i. gniomh, O'Cl. co ndernasom b.¤ ( béit, TBC-I¹ 486 ) n-aile played another prank (?), LU 4975. a bēta its achievements (of Ireland), Ériu iv 162 § 26. D. cen b.¤ cen bine / fuair éc `without violence or crime', Arch. Hib. ii 85 § 37. (of a spear-cast) nocon fetur sochla set / in buaid dorignius no in bet `unlucky deed' (Vocab. SC2), LU 3861. dorigenæ atech a tigh ind ríg bet mar (i.e. broke the king's precious cup), Vita Br. 32. cia bet asrubart whatever foolish thing I (may) have said, 30 . nāch bēt (: éc; beth, MS.) dot c[h]ēill cāiniudh geōidh? is it not an offence to thy sense ? Fianaig. 42.2 . ar mbeta .i. ar pecctha, Thes. ii 351.31 (Hy. vi Comm.). riasiu tecma bet no pudar, 46 . In cheville: ro bo béad `'twas wrong', Magauran 621 .

(b) Also in passive sense misfortune, calamity, loss, sorrow: a Brigit, bennach ar sét / nachar táir b.¤ ar ar cúairt (`evil', RC xiii 116 § 161 ), LL 39211. fa b.¤ in ní dorónad lá déidhinach in chatha .i. a badadh Caeil, Acall. 833. gé dorat brón is béd di, SG 68.35 . In cheville: anba an béd, IGT Decl. ex. 1075.

Compds. bétbríathrach `hurtful in word', Cóir Anm. 263. bétblaid mbrath, SG 84.43 . beim bedgnimach bais, ZCP vi 275.12 . béd-leomhan hero , Ériu ix 4.23 . [gár] bheag a bhéad-daoire dhí (viz. to Ireland), A. Ó Dálaigh liii 4.

bruinne

Cite this: eDIL s.v. bruinne or dil.ie/7117

 

Forms: bruinnech, bruinde

n io, m. (1 brú). Note g p. bruinnech, CCath. 5937. bruinde m., IGT Decl. § 2.

(a) Used in sg. and pl. in sense of breast(s), bosom, chest: for a bruindib .i. suis mammillis , Corm. 7. don bruinde gl. pectus, Gild. Lor. 200. b.¤ .i. cliabh, Ériu xiii 66 § 65. figor in bruinni `of the breast' (in symbolism of particles of the Host), Thes. ii 255.6 (Stowe M.). bís tar bruinniu ógae gl. uirgo fasciae pectoralis, Ml. 144c7 . beim a [ar, MS] bruindi `striking of the breast', Ériu xix 60 § 11. tara bruinde tara gnuis / tabradh airdhe cruiche Críst, i 193 § 3b = tar a broinde, ZCP vii 310 § 2. cech duine etc. is a bél ban (of the asa b.¤ monstrous posterity of Ham), Rawl. 76a48 (see Carney, Studies in Ir. Literature and History 109.20). la tabairt forgoba inna bruinni, LU 4369. donnochtat (sc. bantrocht) a mbruinni friss, 5199 (TBC). a ciche nochta ┐ a mbruinde (mothers lamenting), PH 394. do chuir lámh fá n-a bhroinne bhá(i)n `hoary breast', Ériu i 28.19 . brunni gabra D., LU 9684. urchur . . . co m-bói i m-bruinnib in fhir, RC xiv 243.7 . an bruinde mílla is maith dath `bosom', Ériu iv 218 § 24. don mhac shaor do bhí ar do bh.¤ (to the Cross), DDána 2.15 . Fig. Tailtiu bruine oenaig ain, LL 1008. osna gaoithe go n-duibhe b.¤ , Hard. ii 190.15 .

Note also: b.¤ .i. brod, ut est, b.¤ désghér ina láimh an armful , Ériu xiii 65 § 56.

(b) Less freq. in sense of 1 brú: nonbur cloindi . . . no dus beridh si gacha bliadna . . . do mac E. . . . o bruindi, BB 257b32 . cor torrach Muire mātha[i]r / . . . / Gabrial re bruindi nīr ben, ACL iii 244 § 12 ` womb ', Aithd. D. 49.12 . Iossa Crīst ar n-a duiniugadh . . . a mb.¤ na naomh-óighe, Fl. Earls 150.27 .

(c) In extended application front; centre, surface (?); brink; limit: co m-bruinde di carrmogal (priestly raiment), ZCP xxx 107.8 (Alex.). iaich Berba b.¤ `salmon of Barrow's bosom', RC xiii 46 § 29. d'iascc oc irsnamh na b.¤ depths (?) (of river), Anecd. ii 23 § 1. tar bruindi a lunga `the bow of her boat', Dinds. 81 (cf. 1 braine). co mbetis a mbruindi for tir ` prows ', Aen. 2432. a mbruinnedha (braineda, v.l.) i n-inadhaibh a n-errais, CCath. 1959. a bruinnibh bechlann from the interior (?), AFM vi 2224.3 . cos bruinde front foot (?), O'Mulc. 246.

Prec. by prepp. of position, etc. d'a brunnib from (in front of) it, Metr. Dinds. ii 80.11 . cissi daoire . . . acht ani rosiass diar mbruindib-ne in our presence (?), ACL iii 326.22 . gan lón do bheith fa a mbruinnibh before them, DDána 20.22 . for bruinnib Emna Mache on the confines of E., Corp. Gen. 282.25 , ZCP viii 217.13 . delc narcuid isin brot ara bruindib in front of him (?), TBC-I¹ 3367. fer for a bruinnib `one (dwarf) on his breast' (`breasts', Ériu xvi 38 § 4 ), Laws i 72.4 . for a brunni-si, Fing. R. 194. ar b.¤ slóigh, DDána 110.34 . ar bhruinnibh Th., Keat. ii 4584. cros dé bí . . . / ra b.¤ cach uilc fó thrí against every evil, SG 390.9 . fal fri bruinde in fir amuigh a bar against the man outside (plaintiff) (in recovery of possession), Laws v 500.15 Comm. re bruinnib a m-bidhbhad `in fronting their enemies', MR 154.3 . os b.¤ in Braga above (?) the B., MacCarthy 184 § 1 .

Of time: fri bruinni naenaig ar uin `at the approach of a fair-day', Laws i 202.22 Comm. ar chind ḟogamair / fri b.¤ buana, Leb. Cert.² 1078. ré bruinnibh báis at the very moment of death, TSh. 6188. With follg. gs. betha, brátha: for bruinnib betha in the world, Fél. June 29 . co bruinni mbratha ┐ betha till the day of doom, LU 6348 (TBC). fri bruinni mbratha, Rawl. 69a13 .

In n. pr. for banais Eoin bruinde, Ériu ii 200.5 . Eoin maith b.¤ `J. the loved disciple', Ó Bruad. ii 194.8 .

Compds. ceōla fer mbrundederg of the redbreasted robins, K. and H. 24. D. bruindi-gel ban, H 3.18, 730.26 .

See bruinnechor.

con-beir

Cite this: eDIL s.v. con-beir or dil.ie/11999

 

Forms: coimprid, con-bert, compert

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 465 ) later coimprid. im Chríst cotaruicset `for Christ they have brought themselves', Fél. May 8 . nech condaruice, Laws ii 406.21 `who has brought them together', Ériu xiv 153 . ar ind hi it cétheora fine ata nesom conbeirat cinaid cacha bunadaig `because the four nearest tribes bear the crimes . . .', Laws i 260.1 . c.¤ cinaid cach brathair `every brother bears crimes . . .', iv 242.10 ; cf. 268.1 . trí ruip conberat duinechinaid `three brutes whose trespasses count as human crimes', Triads 168 . crib con-bíur bidh lámh i ttein, Ériu xiii 21.30 = crib conidbiur . . . .i. is luath caoinberim `quickly I pass judgment', O'Dav. 391 . ? conber cet saithe `shall get the first swarm', Laws iv 172.11 . is amlaid coberaid bretha (conberuit, v.l.) `thus they pass judgments', TTebe 1662 . m'anam leo go gcoimbirid / sa bhflaith . . . may they carry off, Aithd. D. 57.15 . conberad a ormna osna cathaib `he used to carry his shoulders above the battalions', TTebe 1483 (rel. con-?). es fris samlaim Aluime / fri hibor Traga Baili / fris combaroim aroili / frisan abaild ahAili I compare, RC xiii 223.65 . ? in cath o nach coiberam (comberam, v.l.), Irish Texts iii 2.8 .

Usu. as calque of Lat. concipio, conceives, begets, brings forth : nach mil c.¤ deiche `all animals which bear twins', Laws i 144.23 . intan asrobrad frie conmberad macc `that she would bear a child', Tur. 62 (see Ériu viii 160 ). conberat dia n-aithre[ib] ingena `daughters will conceive to their fathers', RC xxvi 46.248 . con-birt (2 s.), Blathm. 156 . ba mad-chombairt `how well that you conceived', 157 . con-bert (3 s.), 100 § 32 . cotombertsa brú sóer, LU 8280 ( FB 22 ). ba sí conbert . . . M., Fianaig. 32.2 . is de conbreth Corc mac L., Anecd. iii 57.7 . cot nabairt, Blathm. 4 . do coimpert fhir ┐ mna cotamaipred I have been conceived, Ériu ii 102.9 . conaprad didiu in bean, ┐ ruc mac, IT iii 189.10 . aurail in neich comperthir uathib `commanding what is begotten from them', Laws ii 362.1 Comm. (cf. Stud. in E. Ir. Law 27 ). coimpéraid in og gl. uirgo concipiet, Rawl. B 512, 69d (Plummer MS. notes). glan in tí ro choimprius, Corm. 21.6 . iss ed ro chompir andside bratán airgdide, LU 4252 . in gen ro compred and, 4264 . cia an toircheas . . . do coimpreadh `what was the progeny conceived . . .', Content. xvi 88 . is o cairgib . . . slebi Ch. rod coimbris ┐ is a fhotrib . . . slebi I. rogenis, Aen. 830 . do choimpir [Muire] ón Sbiorad Naomh, Parrth. Anma 641 . Cf. conopartatar.

Vn. compert.

Darnisa

Cite this: eDIL s.v. Darnisa or dil.ie/14688

 

npr. f. Daughter of Ernan mac Coluim Ruit. Darnisa et Sinech et Crón nó Críta trí ingena Ernain, LL 348 j 18 . trí ingena Ernin mic Coluim Ruit .i. Darnisa ┐ Sinech ┐ Crón, ib. 353 b 46 = Lism. L. p. 336. 9 f.b. , where she is mentioned as a ` uirgo sancta Brigitae Sanctae subiecta.' Probably = Dar n-Isa, v. 4 dar.

Daróma

Cite this: eDIL s.v. Daróma or dil.ie/14690

 

Forms: Doroma, Daromæ, Daróma

Doroma, npr. f. A virgin ; her natale at Sinnada in Syria is commemorated in Mart. Hier. at xii kl. Oct. ind rígain Daroma (v.l. Doroma) cona slóg ronsnáda, Fél. Sep. 20 (gl. .i. uirgo , p. 210. 4 ). Daromæ (gen.) LL 362 g 35 . Daromae ingine, Rawl. 157. 24 . Daughter of Conchobar: ingen Daroma ingine Conchobuir, Rawl. 130 b 11 . Probably Daróma (cf. Fél.).

feme

Cite this: eDIL s.v. feme or dil.ie/21582

 

n f. a girl, young woman: f.¤ Graece, uirgo Latine , Auraic. 606 . sgoth na fémi (.i. mac na mna), Hard. ii 294.2 (poem of 1566 in B. na f. by Seán mac Torna Uí Mhaoil Chonaire).

léo

Cite this: eDIL s.v. léo or dil.ie/29941
Last Revised: 2019

 

Forms: léu, leü, banleu, léu, leo, léo, leon, leoman, leomain, leomain, leómain, leomun, leoman, leo, léom, leom, léoman, leoman, leoaman, leomain, leoamain, leomain, léón, liūin, léoman, leomain, léoman, leomhainealta

n (Lat. loanword) lion. Form and declension vary. (i) léo, léu. n s. in leü , Blathm. 404. banleu, Études Celt. xi 125 - 6 , 194 . in léu , Trip.² 1756. leo, Rawl. 116c11 . SR 5715. TBC-I¹ 3280 . 3305 (YBL). TBC-LL¹ 5405. a s. léo, LU 4841 ( TBC-I¹ 351 ). IT i 158.5 (: gléo). g p. inna leon (gl. leonum), Ml. 75b2 . (ii) léoman o, m. (? by metath. < lat. leonem, but see Sprache xliv 35 ). n s. in leoman , TBC-LL¹ 4184. PH 6383. Acall. 5931. g s. leomain, FA 18 (LB). in leomain , PH 7531. TBC St. 2318. leómain, PH 3437. d s. leomun, 8403 . g p. leoman, Fél. Ep. 500 (: deodam) (perh. to (iii)). (iii) léom n, m. (? orig. f.) (back formation from (ii), but see Sprache xliv 35 ). n s. leo, Rawl. 116a41 (? or leg. leo). léom, SR 8322. leom, TBC-LL¹ 500. g s. léoman, LU 5442 . (ind) leoman , SR 7368. leoaman, 6098 . a s. and d s. leomain, LU 6463. SR 5722. leoamain, 5720 . 6102 . ( SR 7368 , 6098 , 5720 and 6102 are all trisyllabic, metri gratia). n p. inna leomain , Ml. 80a 10 . Also léón, ZCP ii 362.26 (: Antéon). ? n p. na liūin (: fortriūin), viii 217 § 9 ( Rawl. 158.17 ); and ? léoman ā, f. a s. amal leomain londchrechtaig, TFerbe 733 . But cf. amal léoman . . . letarthaigh, TTr.² 1477 and see O'Brien, Celtica iv 102 .

(a) Freq. in comparisons: gnása ingen macdacht . . . ┐ brotha léoman, LU 7261 ( BDD² 895 ). co n-aicniud leomain, FA 18 (LB) = co n-aicniud lecdu, LU 2117 . as bruth biasta. As fercc leomain . . . .i. Conall Cernach, TBC St. 4565. leomhan sud ar cruas croidhe, Irish Texts ii 102 § 48 . leó ar nert, AFM vi 2296.23 . amail leoman lond . . . cratir ima culenaib, Cog. 188.19 . Classified among the canines: a ndul a ndealbaib ceithri con .i. B. a ndeilb leomain ┐ F. i richt milchon . . . , RC xxiv 174.6 .

In proverbial expressions: codlad in leomain . . . a súli oslacthi, PH 7531 . ceann i gcuithe leómhain, TD 18.33 (: aimhdheónaigh). gabh múnadh an leomhuin uaim learn from what has happened to me, Gleanings from Irish manuscripts 103 § 28 . múnadh an léomhuin, Mac Aingil 1318 .

(b) Of a lion figured in embroidery, etc.: gabhaidh seaca ar snuadh donnchaor / lán leomhan lán corcarchraobh, L. Cl. A. B. 98.138 . ar na himlibh . . . do bhádar léomhain [┐] daim, 1 Kings vii 29 .

(c) Very frequently applied to a warrior: Mōen Labraid Loṅgsech / leo nīthach, Ält. Ir. Dicht. i 17 § 2 ( Rawl. 116c11 ). gabsus leo, Lugaid, Ält. Ir. Dicht. i 17§ 10 . ōtbath leō Liphi lessaig, Bruchst. i 50 § 111 ( AFM an. 884 ). in léu Éugan macc Néill, Trip.² 1756 . leomain lonna . . . na nGoedel, Cog. 160.19 . síol Néill . . . na leomhain ó mhuigh Midhe, L. Cl. A. B. 104.87 (: Eoghain). Cf. Lucifer léom as dúru, SR 8322.

(d) pn The constellation Leo: dia mbad i Leomhuin . . . no beith in grian, CCath. 1029. Leo, Uirgo, Libru, Scoirp scrus | Saigitair, Capricornus, SR (Greene) 219 . i mmís Iúil in grían i lLeō (: lāngleō), SR (Greene) 245 .

(e) As npr. m. Leo : noí mblíadna don tres-Léomain (: chair), ZCP x 270.15 . co tétríagail tres-Léoman, 16 .

Compd.: ¤elta n pride of lions : don leomhainealta , DDána 89.5 .

obel, obil

Cite this: eDIL s.v. obel, obil or dil.ie/33382
Last Revised: 2013

 

n (Lat. obelus) an obelus, a sign shaped like a dagger or spit, used to indicate spurious readings in MSS. Orig. masc.: in tan foruirim obell ┐ astric foir when he put obelus and asterisk upon it, Ml. 2a6 (of the LXX version of the Psalms). Later treated as fem. -st.: nach ní dorormacht Septin . . . dorat Cirine obail fair. Obail didiu .i. uirga iugalans .i. flesc gonus, Hib. Min. 10.339 (= obil, Harl.). fo obail ┐ aistreisc, ib. 336 . ro glinnig na salmu fo obil ┐ astrisc, LU 799 ( ACC § 54 Comm. ). tintud Septin . . . rocertaig Duid . . . fo obil is fo aistreisc, ZCP iii 22.15 , Éigse iii 223 . oibil id est uirgo iualans (leg. virga iugulans) H 3.18 p. 562 ( O'Curry 1469 ).

óg

Cite this: eDIL s.v. óg or dil.ie/33562
Last Revised: 2013

 

Forms: úag, ógae, óge, óige, ógh, ógán, ógbán, ógdiles, ógfind, ógslán

adj o,ā (or u, Celtica xxiv 172 ) also úag, a form common in Mid.Ir. but not found in Glosses. The stem-consonant appears to be non-palatal in all cases in O.Ir.: g s f. ógae, Ml. 144c7 . óge, Sg. 6b28 ; later generally óige.

(a) whole, entire, integral : ogh .i. comlan, O'Dav. 1315 , cf. Corm. Y 65. ogh .i. imṡlan, Lec. Gl. 102 M . uli (nō uile nō ogh), Corm. p. 2 (amnas). rann óg complete part (of speech), Sg. 6b28 . n du. da n-óg (gl. cuiusquam, i.e. a compd. contain- ing two integral words), 157b6 , cf. 75b3 , 98a2 . comsuidigthe o dib n-ógaib (gl. altera utera), 98a1 , cf. 75a5 . loiscis in garmain . . . matan ba óg in garman was whole (again), Hy. v 76. mo chorp úag i n-úaig entire (? uncorrupted) in the grave, LU 9945 = PRIA iii 536 § 29. a n-ol n-úag . . . na ruirech . . . triche dálem nos dáled the entire amount of drink, LL 28b32 . etir imrad uag | nar bo luad don Flaith all converse wherein there was no word of the Lord, ACL iii 222 x . donrimmart gorta . . . a críchaib Cannáin fri ar n-adlaic uaig to supply all our need, SR 3487. dilegfat claind Ádaim huaig the entire race of A., 2429 . lethat Tuadmuman . . . is ē a dāil fri hErinn hōig `compared with the whole of Ireland', Ériu ii 50 § 3. féich ogha full fines, Laws i 286.36 Comm.

Passing into sense of complete, perfect(ed): ro frestuil . . . gumbut oga a n-ocobair till their desires were satisfied, ACL iii 3.12 . manibat óga a frithḟolaid `unless the reciprocal obligations be fully discharged', Ériu i 219 § 9. This is prob. the sense in chevilles: erim n-úag, LL 258b36 . óg in t-anfad, 183b11 = Arch. Hib. ii 61 § 32 (`a tempest outright').

compar. with DE: ogthach .i. oigh-thech .i. oguide a tech dia buith fair, Corm. Y 1016 (see ochtach). superl. céim as úagu `step most perfect', Fél. Nov. 30. Adv. don c[h]reitmech c[h]reitfes co hogh entirely, absolutely, RC xxxvii 346 § 22. ro forruimedh co hogh ann hé la righ C. he was lodged with all his retinue (?), ZCP viii 102.4 (B. na f.).

(b) used as subst. in neut. sing. folld. by part. gen., the whole : a ṅ-óg no ráidiu `all that I say', Fél. 358 (a n-uag, ind óc v.l.). ogh n-airbid `full food', Laws v 432.19 . og n- arathair, iv 310.14 (`full ownership of a plough', MacNeill, MacNeill, Law of status 291 ). tuc Patraic óg ndilguda dóib plenary forgiveness, LU 9764 = RC vi 164.26 . ronbiat . . . huag córe complete peace, Ériu iii 137.1 . faicebthai leis óg far cend all your heads, TBC-LL¹ 291. óg bar carat all your friends, LL 239a19 = TTr. 1650. óg n-ell `all the kine', Metr. Dinds. ii 62.11 . go ffargaibhsett ogh a long . . . ag Ua M., AFM ii 936.9 , cf. 1050.14 . ratha i n-ogh na saire seo, Anecd. i 42.16 = `the inviolability of this freedom', Ériu iv 43 z . uile n-óg `all entire', `all told', used as adv.: doratsat sin uile n-óg `gave all these completely', Metr. Dinds. iii 10.117 . ro ort uile n-óg in énlaith, 258.33 . dosfangator cenél C. uile n-ógh came in all their strength, Hugh Roe 300.4 (f. 78b) .

(c) untouched, intact, inviolate : in talam dia ṅdernad Adam, óg e-side, ar ní ro helned ó iarnd nách o fhuil, PH 2024. sméra áille uagha `fresh', BS 110.7 .

Often of places (prob. the orig. meaning of the epithet as applied to Ireland, though later the country came to be personified as a virgin): o ruirig nimi noeb-uáig, SR 5878. a íath n-énach n-indsech n-úag `virgin mead of birds and islands', Metr. Dinds. ii 10.8 . a tig righ na hindsi uaighi, Snedg. u. Mac R 11 z . Eri ogh inis na naemh, MacCarthy 408 § 1 . apstal Hérenn óge `virginal', Fél. Mar. 17 (of S. Patrick, possibly = of all Ireland). cein bes Ere uagh, Anecd. ii 71.11 .

Of abstracts: fofuair . . . mor n-ecnai uaigh co n-ógrath, SR 3810 (= pure? complete?). sruaim ecna uaigh, ACL iii 220.15 .

(d) of persons, the primary meaning may be complete, lack- ing in nothing, or unsullied, pure: duine óg iar fírinne, SR 450. nem n-aṅgel n-uag, 635 . a Míchíl archaingil uaig!, SG 389. 19 . rucad Helíí uag | ina charput don bith buan, KMMisc. 150.45 ( LB 247b13 ); `the chaste Elijah', but possibly intact, i.e. in the body.

In Mid.Ir. and later lit. (esp. relig.) generally in restricted sense celibate, chaste : óg eter ógaib (of John the Baptist), PH 880 . as eissen . . . cet martir ┐ cet sagart ┐ cet og do bai do sil Adaim, MacCarthy 286 (a) . nís aitrebat acht nóemóig nó ailitrig dútrachtacha, FA 12. forcetul do na lánómnaib ┐ do na hógaib to married and single, PH 1670. ba húag ba hidan a maicc, LL 370b51 .

Common epithet of the Virgin Mary: Maire óg ingen, FA 6. féil Maire húage, Fél. May 3. In late lang. indecl. in this con- nexion: Muire Ógh, do Mh. Ógh, mac M. Ógh, IGT Dec. § 126 .

Hence (e) as subst. ā, f. a virgin : ógh, IGT Dec. § 39.16 . uirgo . . . .i. og, Corm. Y 178. tar bruinniu ógae over a maiden's breasts, Ml. 144c7 , cf. 100a3 . berid og mac, PH 2262. mac na hóige .i. Crist, 2022 . dond óig Iulianae, Fél. Feb. 16 (uaig, oigh v.l.). ar cech noebuaig, SR 7817. dī óig, FA 15 (n du.). muinter nime eter nóemu ocus nóemóga, ┐. nóeb [leg. noíb] is nuíbhuaga, SR 441. ticdis a ndruíde ┐ a n-óga coisecartha, PH 335. for érlam Brigti co n-ogaib Érenn impe, Hy. i 51.

Occas. of a man: do coimeit se n-a oigh ro-naemtha kept himself a virgin, BCC § 353. an dream nár salchadh ré mnáibh óir as ógha iad, Revel. xiv 4.

(f) exceptionally as subst. f. in abstract sense, chastity, purity : easpog go n-óigh n-intinne `virginal in mind', Arch. Hib. i 98 § ii . So also in pl.: crí co n-uagaibh `body of purity', AFM ii 582.13 (poem). fer co n-occaibh, ii 600.7 (poem).

Common in compds.,

(a) with subst.

(1) in sense entire, complete , often in legal and techn. terms: ógh-aisecc cruidh full restitution, AFM ii 1114.19 . la taob og-aisic dá creith (= creich), Anecd. ii 76.1 . rucus og-altram do mathair a oenur entire upbringing, Rawl. 113a22 (das ganze Aufziehen fällt der Mutter zu, ZCP xv 320 § 13 ). dodeochatar na noib i n-ógbrāthirsi [sic leg.] etir na cenela, ZCP viii 315.19 (cf. óg-síd). lethcaichach a tairsce ocaichach ma caichach naiche 'full penalty' CIH i 72.4 , EIF 136 . dorat dó a uagcommus full authority, SR 3172. co ndernad a ogdilcenn it was completely destroyed, CCath. 2590 ; cf. AFM ii 652.5 (óghdilgeann). dorat a ogdilsi fein cona uile maithius dó `absolute ownership', RC xii 332.6 , cf. 348.13 . oghdiriu (= ¤díre) do cech eclais full due, Cáin Ad. 36. ogflaithem .i. fer tri seincleithe cona comorbaib 'the ógflaithem ('full lordly-one'), i.e. a man of 3 hereditary tenants with their proper successors' CIH ii 584.21 (Míadṡlechta) , ZCP xlii 76 . incomalltar ogime (leg. ógimbe) dia mis 'full hedging is completed in a month' CIH i 65.5 (Bretha Comaithchesa) , The Kingship and Landscape of Tara 105 § 4 . don oghlaithi aigeanta the full natural day (i.e. 24 hours), MR 106.11 . raithi . . . a n-oghlesaigte Emine, Anecd. i 42.13 (`guarantors . . . for the full satisfaction of E.', Ériu iv 43 ). is ogleith in sin, ni certleath `a virtual half, not an exact half', Auraic. 1728. ógleth, IT iii 66.23 . oglinath ind firinnigthe full accomplishment, Wb. 3d22 . oghlosgadh, AFM iii 554.7 . ier n-oghroinn Insi hErenn dividing the whole island of Ireland, Leb. Gab.(i) i 274 z . ógríar (see below). dogniat ógsíd .i. Diarmait ┐ Guaire are fully reconciled, ZCP iii 218.11 . co ndearnsat oghsídh fo bachaill Iosa, AFM ii 1086.14 . co ndearnsat óighsidh fri aroile, iv 930.5 . co ndernsad ógṡith na hErenn a general peace, RC xviii 164 z . ógthatchur, see below. ní ógthindnacal . . . óre ro tectsat ní de riam not alto- gether a gift, Wb. 1a9 .

(2) in relig. and later lit. generally in sense perfect or pure, chaste: co n-úagbail `perfect goodness', Fél. Dec. 3. ogben, Gorm. Nov. 15. ó ghenair Crist dind oghbhreith, AFM ii 648.5 . oghbriathra ána `pure, noble words', MR 160.7 . ógcéssad (= martyrdom), Fél. June 5 . ar aithne . . . in ógh-espuicc `virgin bishop', BNnÉ 265 § 229. ógfer (of a saint), Gorm. May 2 , cf. June 23 . oiginis Erenn, MacCarthy 436 § 5. cen óg- naith `without perfect song', Metr. Dinds. iv 150.52 . ógrath, SR 3810 , cf. 7499 . ógrí, Fél. Prol. 92.

(b) with adj., either in sense entirely, perfectly , or forming dwanda-compds. ógán ` virginal, splendid ', Gorm. Aug. 3. mind ṅ-úagbailc `virginal, strong', Fél. Aug.16. ógbán, Gorm. Mar. 8. caega n-urla n-ogbuidhe pure yellow, ZCP viii 539.1 . ógdérg a fonnaid all red, FB 24 ( LU 8345 ). ógdiles belonging in fee simple (to), Thes. ii 239.16 ( Ardm. 17b1 ). ógfind, Ériu iv 32.12 . a chruth cith uagfind though wholly fair his form, ZCP vi 267 § 1 . beich óghlána `laden bees', TD 18.24 . ógslán entire, intact, perfectly sound : co roichet o. tarsin nglend tentide, FA 22. ní dígbad ní día ubull . . . acht ba ógṡlan beus, LU 10022. iss é úagṡlán cen on cen anim., LL 250b43 ( TBFr. 268 ). ba hoghshlan he o churp ┐ o anmain, PH 468.

Saigitair

Cite this: eDIL s.v. Saigitair or dil.ie/50515
Last Revised: 2019

 

n (Lat. sagittarius) the constellation Sagitarius : Leo, Uirgo, Libru, Scoirp scrus | Saigitair, Capricornus, SR (Greene) 219 . See also saigteóir.

siur

Cite this: eDIL s.v. siur or dil.ie/37777

 

Forms: fiur, phethar, shiúr, siur, sur, siúr, ṡiúar, siair, fíair, fier, sethar, sethar, seathrach, siair, sethir, sethra, seithir, sethracha, sethrach, seathrach, seathar, sethraib, fíer, fieir, phiair, siar, fieir, setharoircnid, siurmarbtach

n r, f. Initial, when lenited, f- or ph-, see GOI § 132 : a fiur , Trip.² 136 . do phethar , LU 4893 . Dissyllabic in O.Ir., see Fél. Dec. 14 and July 6 . The u- is lengthened in early Mod.Ir.: shiúr (: iúl), Dán Dé xii 24 . n s. siur, Wb. 10b4 . sur, Mon. Tall. 60 (149.10) . siúr, Irish Texts i 26 § 9 . a ṡiúar , Ériu v 82.22 . a s. siair, Trip.² 141 . a fíair , LU 10608 . a fier , Ériu vii 144 § 21 . g s. sethar, Corm. Y 959 . SR 3066 . na sethar , LU 10321 . Laws i 154.14 Comm . seathrach, Keat. ii 5293 . d s siair, Trip.² 775 . TSh. 9486 . n p. sethir, Fél. Sept. 30 . sethra, ib. 48.9 . seithir, Triads 206 . sethracha, ib. 136 . Trip. ii 432.11 . g p. sethrach, Ériu v 82.24 . seathrach, seathar, IGT Decl. § 32.8 . d p sethraib, Fél. Aug. 30 . n du. a di fíer , Trip.² 196 . dí fieir , LU 6653 . na dí phiair , SR 7467 . da siar , Rawl. 73b left marg. a du. a di fieir , Trip.² 200 . See also IGT Decl. § 32 .

(a) a sister : s.¤ et brathir, Wb. 10b4 . s.¤ máthar gl. matertera, Sg. 61a22 . s.¤ athar gl. ámita, 61a20 . Muire ┐ Martha . . . | is iat sethra Lastairí, Fél. 48.9 . na tri braithriu . . . cona siair, Trip.² 775 . fecht do P. ┐ dia fiair oc ingaire caírech, 134 . s.¤ a nomine soror latine , Corm. Y 1188 . [n]ia .i. mac sethar, 959 . na dí phiair . . . | Lia . . . ┐ Rachíal, SR 7467 . dí fieir . . . máthair Dubthaig ┐ Doche, LU 6653 (TBC). Conchobar . . . ┐ a fiur Deichtine, 10563 (= a siur, IT i 136.22 , Eg.). mo mathair isí mo fiur, Goid. 93.30 ( Lib. Hymn. 16.26 ). siúr Patraicc (gl. Darerca), Gorm. March 22 gl. 1 . nech dogni etrad contra . . . a ingin no a fier, Ériu vii 144 § 21 . ba maith mo ṡé sethracha, v 82.26 . orba niad .i. fearand gormeic .i. meic seatar, Laws iv 290.8 Comm . caraidh siúr cen co ccarthar, BS 56.4 (a proverb). do bhí fuath . . . ag A. ar a shiair Tamar, TSh. 9486 .

(b) in a wider sense, female relation, kinswoman : ba s.¤ side cobnesta do Martan, Trip. ii 414.2 . ata s.¤ foccus do Sir G. and, D IV 2, 71vb25 . Muire ógh 's a dá shiair sin | ag coimhéad cuirp an Dúilimh, Dán Dé xx 36 . Elisabet, do ṡíur `cousin', Luke i 36 . Metaph.: siúr na gcnó gciull (sic) (of a dead pig), Irish Texts i 26 § 9 .

(c) in spiritual sense: s.¤ Maire máre, Fél. July 6 (gl. .i. uirgo fuit sicut Maria, 166.24 ). atsaigtis ar sethir `whom our sisters used to visit', Fél. Sept. 30 . In particular of the Blessed Virgin: ríg ro ucc ar s.¤ `whom our Sister brought forth', ib. Dec. 14 . Mac ar Sethar, IGT Verbs ex. 685 . éinmhic ar seathar, DDána 2.4 . luighid an t-óg 's an sean le ar siair | más eadh as áil, PBocht 2.5 .

(d) gramm. s.¤ dísbeagaidh feminine diminutive in -óg: siúr dísbeagaidh fuileóg, sálóg, feadóg, máológ, IGT Introd. 27 § 115 .

Compds. setharoircnid gl. sororicida, Sg. 13a1 . siurmarbtach gl. sororicida, Ir. Gl. 320 .

Cf. derbsiur.

Uirgo

Cite this: eDIL s.v. Uirgo or dil.ie/50579
Last Revised: 2019

 

n the constellation Virgo : Leo, Uirgo, Libru, Scoirp scrus, SR (Greene) 219 ​.