Search Results

Your search returned 27 result(s).

amus

Cite this: eDIL s.v. amus or dil.ie/3234

 

Forms: amhus, amsa

n o, m. amhus m. (g s. and n p. -uis ), IGT Decl. § 17 . a p. amsa, AFM iii 290.20 .

Hireling, servant, attendant: amos .i. am-ḟos īarsinnī nāt gaib fos, sed de loco ad locum .i. ō luc .i. ō t[h]igerna dialailiu, Corm. Y 12 . na n-a.¤ gl. satilitum, Goid. 69.5 . amuis ríg a king's attendants, Críth G. 577 . cía lín di amsaib as choir do ríg?, 582 . a dhair ┐ a dhicinn ┐ a amhais, O'Curry 2500 ( Eg. 88, 40(41)d ). aicde amhus .i. ni hinaitire ┐ ni hinraith, 509 (H 3.18, 258). in t-a.¤ dona fes mathair nó athair, Ériu xii 144.4 (TE2). amhus no rechtaire, BCrólige 22 gl. 5 . a riocht amhois dorīacht Tadhg, ZCP viii 223 § 15 . asbert Feradach ní thibred a ingen do a.¤ , LL 287b2 . otá a.¤ co roich ríg, 204a35 . in tech mór milib a.¤ , 3549 . ? grengsait Laigniu laichaib d'amsaib / assa tírib, 4965 . a trí (sc. dath) i n-éadach an amhais, Keat. ii 1918 . cruadh-dháil na n-amhus crudelitas ministrantium, TSh. 6385 . aon amhus do rachadh im íolchruthaibh (of a poet), Hackett xx 10 . As abusive epithet: a amais anuasail ┐ a muidh modurdha `hireling', ZCP vi 282.10 . amhus `a reprobate' (of an unscrupulous administrator), O'Rah. xvii § 26 . a.¤ aen-tigi indoor or resident servant, Laws v 72.25 Comm. a.¤ ruin no raid no imacallma confidential servant, 24 Comm. , 74.13 Comm. See also under airéirge, 1 ben compds., coímthecht, coinnmed, 1 fer compds., mías, ríg-, 1 taithigid.

In special sense of hired soldier, mercenary: a Goill 's a amais imdha, ZCP viii 226 § 18 . amais ana imglici co laignib, Alex. 3 . imut Fiann imut amhus, ZCP xi 44 § 61 . iter . . . amsu ┐ anrada, CCath. 4531 . rucsat . . . amhsa righ Muman fair, AFM ii 946.13 . bró amhus, IGT Decl. ex. 598 .

Possibly collect. in following: a.¤ urrud . . . a.¤ deorad native hirelings, hirelings from outside the territory , Laws v 74.1 Comm. torchratar a n-a.¤ imdegla `household guard', Fianaig. 92.28 . thusa ┐ do mhuinntir: sgol amhas, ucairí, ghresuidhthe, etc., Luc. Fid. 5031 .

bronntanas

Cite this: eDIL s.v. bronntanas or dil.ie/6988
Last Revised: 2019

 

Forms: bronntanus, -uis, -a

n (2 bronnad) bronntanus m. (g s. -uis , -a), IGT Decl. § 38 (88.7) . bestowal of gifts, generosity : ag an mbrontanas so bheirim uaim 'in this grant I give from me', Islay Charter 90 . mhúinfios dúinn . . . a bh.¤ , Desid. 5147. bronntanus nō féili, Celtica i 192.6 . gift, present: b., tabhartus, tiodhlacadh, Eg. Gl. 54. ro-līnmaireacht bronntanus, Fl. Earls 148.34 . brontanas duine = a man's gift, Proverbs xviii 16. bronntanus na Grása, Donlevy 214.z .

? buanbus

Cite this: eDIL s.v. ? buanbus or dil.ie/7277

 

Forms: -uis, -usa

n m., g s., n p. -uis , -usa, IGT Decl. § 38 (88.3) .

1 cennas

Cite this: eDIL s.v. 1 cennas or dil.ie/8645

 

Forms: cendus, -uis, -sa

n o, [m.] (cenn) headship, leadership, superiority, precedence : cendus m. (g s. -uis and -sa), IGT Decl. § 38 . ? cendus, urlataid, īsel, ZCP vii 312 § 26 (or 2 c. restraint?). dober ceandus daibh, BB 22a27 . co nach tibra neach cennus dā c[h]ēile acknowledge the other's superiority, ML² 75 . ōs fiu a cheannas i dteach Dé, Celtica iv 132 § 63 `influence', p. 191 . mearradhacht cheannais, Párl. na mB. 2147 . ceannus connsuineadh annso. soil cédus etc. precedence, IGT Introd. 9.21 . don f. téid an ceannas the masculine is preferred (where there is a conflict of gender), Bard. Synt. Tr. 12.5 .

Freq. with obj. gen. cennus . . . a clainni, Leb. Cert.² 150.6 . i cennus na Romha, CCath. 5101 . ceannas Banba, Aithd. D. 13.23 . a gceannas dó that he should be their leader, DDána 110.3 . cendus coda do na saighdiuiribh, AFM vi 1880.14 . don fhocal déigheanach don chomhfhocal téid a cheannus i.e. the final element in a compound dictates its morphology, IGT Introd. 30.z . ceannas feadhna na faoisidine leadership, Eochairsg. 92.7 (see fedan). ceandus longport, AFM v 1588.1 . With prep. FOR: cennus acam-sa forro-sin uile, ZCP iii 32.34 . a cennus . . . forsan mnai, Grail 3036 and v.l. caisslēn . . . ag a ffuil cennus ┐ uachtarānacht ar in gcathraigh uile, Fl. Earls 40.6 . Attrib. g s. cennphort cennais commanding officer, AFM vi 2290.8 . ? fear mor trebar trencheand uis , BB 427b51 (cennais?).

1 cet

Cite this: eDIL s.v. 1 cet or dil.ie/8860
Last Revised: 2019

 

Forms: -a

(Lat. licet (see licet), Meyer, Wortk. 102 ; Misc. Hib. 30 no. 9 ; Pokorny, ZCP xviii 159 (licitum). Otherwise Marstrander, RC xxxvi 386 ; Fél. Gloss.; Pedersen Vgl. Gr. i 88 ). In later lang. treated as m. with g s. -a: d'ḟagháil an cheda chéadna, RSClára 64a . d'ḟiss a ceta, Ériu i 132.77 .

I As interj. or asseverative agreed, permission granted, yes : c.¤, c.¤, or cách. Do-géntar airiut, BDD² 215 . c.¤ ol Máedóc, LL 285b21 . c.¤ gl. fiat sicut uís , Thes. ii 240.8 (Ardm.). Prob. also in: slēchtoid intan cairigther, / intan promthar epred ced, ZCP vii 312 § 24 . With follg. clause: cech dilmain . . . / c.¤ cia dig etc., LL 19052 ( Fél. 4 ).

II v Constructions with copula.

(a) bed c.¤ ol D., `it shall be done', Mon. Tall. 130.23 . gnim nat bu c.¤ `illicit deed' (chev.), Blathm. 59 . is c.¤ `it is allowable', Mon. Tall. 144.4 . in tan bas ch.¤ `at the time appointed', Metr. Dinds. iii 132.51 . bis a nos gen gob lan-chead, MR 250.6 . In cheville: fuair īarla Crinna ba c.¤ / sé blīadna finna fichet, Arch. Hib. ii 85 § 37 .

(b) With follg. DO (2nd and 3rd pers. only). Usually in sense must, is to (context not always sufficient to indicate precise meaning): is c.¤ (ket, MSS.) duit ó día . . . (text incomplete), Thes. ii 258.5 . `supra scr.: licet tibi a deo ire in abbatiam', Zeuss 1003 . is c.¤ duitsiu . . . t'imthechta . . . do innisin you must give an account of yourself, LU 1227 . is c.¤ duib-siu a forsingud foraib, 4439 . is ced dó a bith marbh masa ced ra Dia if he is dead it is God's will, RC xxvii 296 § 62 . is c.¤ don inat-sa topur amræ co bráth and this place will have, etc., BColm. 52.13 . is cett d[ū]ib can dergad for nech in laithi-sin you must not wound, etc., 84.3 . is c.¤ dūib a thomailt, Ériu i 46.24 . ced dūib héc mene fagbaigh if you do not find him you are as good as dead, ZCP xii 246 § 16 . is cet duitsi cidat corr 'you are to be a crane', BCC² 245 § 6 . is cead di-se bheith 'n-a coirr (a curse), Keat. iii 1416 . Note also: tabradh cro[i]s Crīst dar a hucht / adradh don Rīgh darab ced who has permitted, willed (this affliction), ZCP vi 270 § 15 .

(c) With follg. LA: rop ail damsa . . . dul . . . is c.¤ lind . . . acht co tís . . . aridisi go ahead, but don't forget to come back, LL 14034 . —foemaim-sea sin . . . for C. — c.¤ lem . . . , for L. I agree, LU 8488 ( FB 34 ). c.¤ lim cenptís desruithe, Fing. R. 230 `while admitting that', note. c.¤ lim cid marb, c.¤ cid beō it is all the same to me, ZCP iii 37.16 . cia forsa ndígéltar iát ar B. . . . is c.¤ lim arse, cid for mac mo mathar on whom are they to be avenged? as far as I am concerned on me, LL 301a32 . is c.¤ linne a c[h].-som `His will is our will', BColm. 66.15 . is cead liomsa, a Dhé, mo dhul I am content to die, Dán Dé xxv 17 . rofiarfaigh E. do [Sh.] nar c.¤ le a tabairt do B. whether she would consent to be given (in marriage), ZCP vi 280.36 . With force of wishes, commands : is cett limsa in cloch so forsa fuilim . . . corob í nomimurcora, ACL iii 309.24 . atā ech isin linn-si thiar, ┐ is c.¤ lim a toidecht fom carpat harness it to my chariot, RC xii 346 § 41 . Hence in imprecation: is cead liom-sa an ríoghan go n-a hinnilt do bheith i riocht dá choirr (curse pronounced by Colum-cille), Keat. iii 1412 . as ced lemsa an charrac so dobheith mallaighthe, BNnÉ 255 § 124 .

III As noun.

(a) In general sense of permission, consent, will : fri cach c.¤ (chev.), Blathm. 197 . im gaindi a ch.¤ nō a thol, BColm. 6.z . [be]ndacht cech nóeb cona ch.¤ , Ériu viii 69.55 . M. fa calma a c.¤ , BB 50a11 . co c.¤ fri cach [n]gnīom goodwill(?), ACL iii 320 § 93 . cead ón chroidhe is dábhar gconnradh, Dán Dé x 17 . mo ched-sa fri ced an Choimdedh, BS 4.28 . do chuir an baintigherna a ced a leth Eoin, Smaointe B. Chr. 4555 = illa rogat J., Gloss.

(b) With follg. gen.: cead díomais oram ná hiarr permission to be proud, Dán Dé xix 12 . ni fhuair Mac D. ced sitha fris, Ann. Conn. 1342.11 . ced slighedh . . . trena cathraigh, Stair Erc. 1857 .

(c) With vn.: ní thiobhra an corp cead a mhúinte will not allow itself to be taught, Dán Dé xix 6 . gan chead caoi, ii 23 . Later with independent Vn. construction: ced . . . / dol permission to go, Duan. F. i 73.20 . ní cead tusa dá thomhas, Dán Dé xiv 19 . gan ced iompódh go deó agad, RC xxiii 10.15 . cett . . . clocha . . . do chnúasach, Maund. 179 . With Vn. introduced by prep.: ced Finn / fa dhol, Duan. F. i 67.19 , see iii 55 . oc gabail [c]eda o Dhia cumm degulta ris asking God's permission to separate from Him, PH 7341 . tug fa ghoin an chígh a chead, IGT Decl. ex. 1271 . Cf. tuc A. . . . a ced cuige sin, BCC 98 .

(d) With prec. prep.: can chead do thigerna in raeta without asking the owner, PH 7541 . gan chead dod lucht fhaire in spite of, DDána 14.12 . gan ced gan ceilebhradh don comhairle without asking permission of, AFM vi 2142.24 . ní hinmheasta go mbiadh comhmór na hÉireann do ríoghacht —gan chead do Dhoctuir Sanderus—gan airdfhlaith ` pace' Dr. S. (in polemic), Keat. iii 87 . gan cead do bhreugaibh Luther, Eochairsg. 11.30 . ní go gcead / do rachadh d'éag `never with my consent', Aithd. D. 39.43 . go gcead duid by your leave (satirically), Content. vi 153 . go gcead dod ghairm `with all respect to your calling', xiv 1 . go gcead don onoir saving your reverence, Luc. Fid. 4220 . a fagaind ōn rīgraidh sin / do būar, do brat, do bīudh, / dobēraind ar aendecair / d'aenfear do c.¤ do trīur, ZCP v 23 § 28 . do (di?) ch.¤ with gen. do chead Dé na ndúl 'twas the will of God, IGT Decl. ex. 945 . ní nochdubh coidhche dom chead / do chairdios gratuitously, O'Hara 1333 . `if I can help it', Content. xviii 6 . a chora id chead to ask your permission, Aithd. D. 31.17 . maith gach cás re a chur i gcead, PBocht 1.41 . cech gnīm dia tē bad la c.¤ (rule for religious), ZCP vii 310 § 3 . ó Christ c.¤ in accordance with C.'s permission, LL 374c59 . tar a c.¤ , ZCP i 104.12 .

(e) gaibid c.¤ oc: ag bhar dtiomna níor ghabh cead `asking no leave of your testament', Content. v 147 . géabhad (sic leg.) cead ag do dhá ghairm `I will pay due deference to your two titles', xiv 34 . Later takes leave of, bids farewell to: gabhait a gced `they took their leave', Fl. Earls 46.6 . rogab G. ced agan ríg, ZCP vi 81.21 . ro gabhattar ced, ┐ ceilebradh ag an Iarla, AFM vi 2082.6 . le blanndar na mbanchuire sróllmhar / . . . / geabhad cead I shall renounce, Hackett xxvi (addit.) 65 .

díummus

Cite this: eDIL s.v. díummus or dil.ie/16983

 

Forms: dímus, dímus, diúmus, dímus, -uis

later also dímus u, m. (orig. vn. from *dí-uss-mid-). Later also o, m. Note also dímus n-án, LL 191a35 ; tairnem na diumsa, Ériu ix 45 § 5 . diúmus, dímus, g s. -uis , m., IGT Decl. § 17 . lit. overestimating, hence vainglory, arrogance, pride: flaith cen uaill, cen d.¤ , FA 35 . dorairned diumus na mborb, SR 4495 . tria chinaid diumsa, 6866 . rolín dímus is dasacht (of Pharaoh), 3880 . rol-lín tondgur diummusa, 6796 . romgab-sa miad ┐ borrfad, et domthanic tond diummais, LL 273b42 . búaid crotha ┐ delba ┐ diumsa, 231a13 . atchota diummus dimda pride goes before a fall, 345b49 ( Thurn. Zu Ir. Hss. 13 ). ēcubus cach ndiumus, Laws ii 320 . na hocht coire chenna: díumus, etc. the eight capital sins . . ., PH 8033 . a bunad in díumais, 3928 . fíanna cen d.¤ , Tec. Corm. § 3.23 (dimes, v.l.). fri díumus ṅdúr ṅdrocht, Acall. 2964 . umla iar ndīmus, ZCP vi 258 . nach é ar les beth folum ar egla an díomuis, ix 175 n. 1 . gresacht díumais ┐ esciallaige, Alex. 870 . fa gnim ndimsa n-imuaibre, Folklore iv 481 (Edinb. Dinds.) . ar ndul a crand an dimais do (of Zacchaeus), 3 B 22, 109a1 .

dochor

Cite this: eDIL s.v. dochor or dil.ie/17372

 

Forms: dochar, dochur

n Later dochar, dochur, o, m. (cor)

I Disadvantage, hurt, loss, injury, misery . Often in opposition to sochor: dogníu sochor cach thrúaig, dogníu d.¤ cach thriúin, IT i 325.13 . file nach dron dechraighfes sochur, dochur, dílmaine drēcht cech tīre thic, ZCP iv 237.22 . gér mhór na sochair iad sin fa mhó na duaidh ┐ na dochair do bí ar Fionn, SG 258.9 . ni lughuide uís moran dochair orra . . . oir bi tinnius ionnta fen, 3 C 19, 112 vb 10 . slicht Itha fhuilngeas dochar, | dóibh as córa cathughadh, Miscell. Celt. Soc. 354.21 . méid na ndochar fuaramar the greatness of our misfortunes, AU iv 146 . nochor ba ghníom dochair dorochair oc Laignib, SG 375.40 . tuctha iatsom fo dochar ┐ dóire, LB 131b35 . da breth . . . leo i ndairi ┐ i ndochur, TTebe 2154 . dofhuabair dochar do chur for a mhnái to injure his wife, Ériu iii 168.3 . gach dochar ┐ gach díth dár himreadh leat every harm and destruction, Death-tales of the Ulster heroes 42.5 . is a himut taeb as dochar he it is injurious in many respects, ZCP i 258 § 24 . celmaine dochuir do beith dó an omen of evil to him, 370 § 68. (legal maxim) dofúaslaic fír cech ndochar truth solves every difficulty, Tec. Corm. 56 n. 34 . fuair mor do dhuad ┐ do dochar, TTebe 27 . go ndochar cengail ┐ cuibrighthe fair severely bound and fettered, AFM iii 646.3 . síordhaidheacht na sar-dhochar . . . do bheith ann (viz. in hell), TSh. 6573 . ré dochar do dhéanamh (= ad nocendum), 7534 . cliath a gcosnaimh ar dhochar a námhad, Keat. Poems 464 . mo dhochar cléibhse my anguish of heart, O'Gr. Cat. 582.33 . do dhochar dhub nach dechaid | greim do bhiadh bhó ina mballaib owing to black misery, 439.14 = dhóchais, TD 44.2 . bean do ní mo dhochor woman who causes my misery, Gadelica 242.105 . ní tharraidh Sésair mar soin | don Eoraip fiach a dhochair the payment of his trouble (?), 3 C 12, 241.8 . rugass gan dochar saegalta I gave birth without human pain, Fl. Earls 116.20 . níor léig Día dhó dochar do dhéanamh dhamh, Gen. xxxi 7 . do mharbhus duine óg chum mo dhochair féin I have slain a young man to my hurt, iv 23 .

Note also: rí nar chuir dochar ar dhuais `the king who grudged not a gift', A. Ó Dálaigh v 5 . ní tráth cóir dá ndiultadh dhamh | ní dhiultabh dhóibh tréd dhochar (`owing to your churlishness'), Content. viii 14 .

II In Laws unfair or disadvantageous contract (see Féil. Mhic Néill 158 ): cis lir chuir dochuisin? Nī. A do: sochar ┐ docor, Laws iii 4.6 (docor .i. diubarta, Comm.). dochar ar a findathar gaith dogniat, randtair an diupairt i nde, 6.24 . astad caich ina sochur ┐ ina dochur, 14.2 . imfuich (he impugns) cach ndochur . . . nimfuich cach sochur, 56.20 . co ber breith for dochuru ?, O'D. 1552 ( H 5.15 1a ). fordo-tuigithur docoruib who burdens it with unfavourable contracts (of land), ZCP xiv 373 . is dlighthighe do neoch cor ceilsine ná gach cor ┐ ní cóir d.¤ do ghairm dhe, O'Gr. Cat. 98 .

Note also: araile dochur roboí ó Loígairib ar ind eclais ` tribute ', Misc. Arch. Soc. 142.3 . ? molt feissi cet-dochuir, O'Curry 880 ( H 3.18 394a ). ? is damnughadh do féin itheas ┐ ibheas gan dochar do chorp an Tighearna, Eochairsg. 74.17 (= non dijudicans corpus Domini, 1 Corinth. xi 29 ). Cf. 1 dechor.

dris

Cite this: eDIL s.v. dris or dil.ie/18719

 

Forms: dres, dris, driss

n i, f. In later lang. also dres, ā, f. dris f., IGT Decl. § 42 . bramble, briar, thorn-bush: driss gl. vepres, Sg. 47a8 , 70b1 . d.¤ gl. rubus, 65a10 . d.¤ gl. dumus (tomús, MS.), Ir. Gl. 587 . d.¤ .i. der-uis .i. derōil ┐ uis , Corm. Y 475 . Classed among the losa feada (`bramble trees'), Laws iv 148.1 . narab tene dhuit in d.¤ , Mélusine iv 298.39 . crom feda déin d.¤ , SG 245.30 . drisiuc .i. inti is d.¤ ar letarthaighi, O'Dav. 724 . dreas deilgne `a prickling brier', Ezekiel xxviii 24 . oc losgud drisi, Ériu ii 229 § 1 . luaith drisi uire, 24 B 3, 91.27 . a náit na dreise tiocfaidh an crann mirtail aníos, Isaiah lv 13 . do theigéamhadh i nd.¤ , TSh. 10421 . drisi inna senchomrorcan, Ml. 2a6 . draigin drisi delgnacha, Ériu vii 2.16 . a ndrisi ┐ a ndraigne do beim dib, Laws i 128.8 Comm. drisi is truim is traghnadha | a n-oighridha co bráth, Laud 615, 199 . droigni is drisi rom-c[h]oirb, BS 108 § 54 . dreasa is droighin gut rébadh, 48 § 32 . a duille, a dreasa, a dercoinn, 110 § 54. dresa dilgnecha lán do smēraib, RC xxvi 160 § 46 . clandaigfead in talam dit spine ┐ drise delglecha, Lec. 530b8 . fásfuidh aníos drise ┐ dosáin, Isaiah v 6 . muine dresa a bramble brake, Lism. L. 2607 . motharmhuine móirdreasa a dense thicket of great briar(s), BS 24.1 . maethain drissi, 23 Q 5, 48.16 . maetan dresa, 24 B 3, 98.30 . ac réidiugad dres ┐ draighen, SG 35.42 . co facadur drisi imdha ┐ muinedha na hinnsi lán do smeraibh, KMMisc. 317.8 . minic mé a lāim acc dreasaibh, KMMisc. 352.29 . do thuit cuid oile don tsíol idir na dreasaibh (= inter spinas), TSh. 10471 . ata brig disgailtech isna smeraib fasus ar na drisibh, 23 O 23, 30a3 .

Compd. na dairge mur drestorthaibh acorns (as plentiful) as blackberries, ZCP ii 349.12 .

dúbailt

Cite this: eDIL s.v. dúbailt or dil.ie/19001

 

vn. of dúblaid. doubling, increasing twofold: ag d.¤ ghárda `doubling guard', Ó Bruad. iii 98 . ag d.¤ úis , 104 . a' d.¤ daoine multiplying , ZCP v 213.339 (Midn. Court). In intrans. sense: tá saigheada ┐ cnead ag d.¤ am shlad, Hard. i 286 .

ferscál

Cite this: eDIL s.v. ferscál or dil.ie/21744

 

n o, n. a male person, a man (opp. to banscál a woman): noléced f.¤ a bernai chatha do banscáil, TTr.² 1692 . nach facaid do bhean ... gnuis ḟirscail ... ┐ nach facaid do mac gnuis banscaili, IT iii 197 - 198 . ni rodḟech ... riam in ng[n]uis ḟerscali, LB 66a34 . na findfad oentaid ḟerscáil, PH 2012 . ni ronig a lama ... iter ḟeraib nā ḟearscalaib, ZCP xii 293.15 . eitir ferscail is banscail, Fl. Earls 176.13 . anmanna a fferscal of their male children Hugh Roe² 1.8 (f. 1a) .

fithis

Cite this: eDIL s.v. fithis or dil.ie/22253
Last Revised: 2013

 

Forms: fithise, fithissi, ḟidissib

n i, (ī ?) f. also fithise (usual Mid. Ir. form)

(a) a circular course, circuit, orbit (?) : ind f.¤ tēte in peccad, issí tē[te] in pian, Ml. 28c19 . sechis oín f.¤ (gl. uno tractatu) of daily course of sun, 42c30 . a p. fithissi, Thes. ii 31.23 (gl. circuli absidas, with further note : abside graece circulus interpretatur). tre fithisi (gl. per tractus) Lib. Hymn. 76 ( Goid. 70 ). rí rogni ... iarna fithis firmimeint in its revolution (?), along its course (?) SR 278 . dofuit sís arithisi | trethan ... connach fess a fithissi, 8115 . a ndul iar fithisi fecht | doridisi i tír nEgept, 3535 . dochum nĒrenn dodfetis | aingil Dé hi fithisi used to lead him back (lit. in a circuit) Hy ii 13 .

(b) a channel, passage: fithisi .i. sēda, Lec. Gl. 77 . Esp. a tortuous or covered one: cor línad lais na dúine ┐ na fithise ... ┐ na tige talman, LB 116a19 , apparently of souterrains used as store-chambers , cf. líontar lée leastra lána | go bhḟidhisibh forlána, ML 10.20 (of storage; v.l. fithechaib, ficheadhaibh, ML² 149 ). i fidhisibh in talman, CCath. 1842 . i fidisibh [fitisibh, figisibh v.l.] a srona nostrils 958 . (of a horse) linn righin a cosmailes gelain uighe tuitis a fighisibh na sróna 'a thick suppuration like white of egg which occurs in the nostrils', Celtica ii 32 § 5 . dúnad figised a corp, LB 156b57 . dúnadh fidhisiodh ┐ slighthe an fuail, 23 K 42, 161.4 . nis fargaibh siomh ... fithisi ināit conairedha nāid easrusa élúdha gan lucht feithmhe ... forra, Hugh Roe 208.11 (f. 55b) . Fig. : amra in indeoin ... | dorala for m[ḟ]ithisi (sic leg., see ZCP vi 241 ) which has chanced on my path (?) Fél. 76.9 . iarna forcetul ... o ḟorcetlaib diadaib ┐ o ḟidissib aingelacdai, LB 232b56 (a mistake for fissidib or físsib? Cf. o ḟidissib nemdai, 233a18 , with punctum delens under d, and MR 8.13 cited under fís). fithisi .i. dlige ut est ise tiachtain itir na da fithisi, no itir na da conair, O'Curry 576 (< H 3.18, 286 ). O'Curry 2045 ( H 4.22, 61b , itir na fithiseo). Cf. is e tiachtain etir in di fithisi .i. duine robu cunnail ina bethaigh ┐ is cunnail fri bas ┐ dobeir aithrighi ┐ condaig dilgud bid innraic a gnim gid im[a] les fein cid im les neich aile, O'Curry 2094 (< H 4.22, 73b ). O'Curry 1245 (< H 3.18, 500½ ). Cf. O'Curry 2099 . is faenan cuma coicertas fir in fenech uis asa fit[his]ibh in re cindter ..., BCrólige § 66 Comm. ? hi fithise rig .i. i n-aigillne rig. O'Curry 472 (< H 3.18, 247 ). dilis cach forloscad fedar a figisib rig. roniacht elogh, O'Curry 455 (< H 3.18, 242 ) = a fithnisib, O'D. 1699 (< H 2.12, no. 8. 1 ).

(c) a loop or ring (of metal or other material) ? Here perhaps: coru drebraing in domun fri fidisi riagla ┐ dismirechta noeb, ar it árid dogairter, LU 899 (= ACC 68 ). mocoil ┐ fithisi ōir im cach ṅdual dia fult, YBL 118a39 ( RIA MSS. Ser. i 176 ). ar fertsib ┐ íallaib ┐ fithisib ┐ folomnaib don charpat, LU 6482 (`Bogen' Wind., TBC-LL¹ p. 376 ). ceṅglais d'ḟertsib ┐ d'ithisib ┐ d'iallaib in charpait, TBC-LL¹ 1324 , 1336 . Cf. coil cosmail .i. fithus carpait, O'Gr. Cat. 91.6 .

See fithnais (end of art.).

flaithemnas

Cite this: eDIL s.v. flaithemnas or dil.ie/22288

 

Forms: flaitheamhnas, flathemnasa

n u, o, m. flaitheamhnas (g s. n p. -ais, -asa) IGT, Decl. § 38 .

(a) rule, sovereignty: robad maith a f.¤ Ml. 89b9 . in flaith ata isin flathamnus chieftaincy Laws v 238.1 Comm. ond úair gabais flaithemnas, LL 278b34 . ar bad messu do flaithemnas [s]u oldás flathius t'athar 278b48 . g s. flathemnasa Herenn, Thes. ii 326.31 (gl. flatho Hy iv 9 ). cecha flaithemnusa firioin, ZCP xi 93 §27 (= flatha 81 § 18 ).

(b) kingdom, realm: i ḟlaithemnus dorchatu in éca, LB 171a54 ( PH 3785 ). tar mnaibh gacha flaithemn uis RC xix 16.17 .

(c) esp. the kingdom of Heaven; Heaven: hesséirge et f.¤ , Wb. 25c13 . fuaradar bās ┐ flaithemhnus a n-aenlō, ZCP xiii 180.33 . dia tabairt a purgadóir chumm flaithémnais, PH 7408 . an céddoras atá ar ḟlaithemhnas nimhe, Ó Héodhusa 88 . geata ḟlaitheamhnuis, Gen. xxviii 17 . pl. heavens: na seachd bpláinéid ... ┐ na cúig flaithemhnais atá ósa ccionn, Ó Héodhusa 28.7 . do dhaingnidh sé na flaitheamhnuis, Proverbs iii 19 .

foltanas

Cite this: eDIL s.v. foltanas or dil.ie/23171

 

Forms: foltanus, faltanus, -uis, -usa

n o, u, m. (2 fola). foltanus faltanus (g s. -uis , -usa) IGT, Decl. § 38 (end). enmity, rancour, resentment: budh fada a ḟoltanus dibh mo congbail ... uair doghiabsa bās ... ┐ is oraibhse bhias a ḟ.¤ , CF 469 . cuiridh sé ḟoltanus air | ar té dhrochgabus deachmhaidh, IGT, Decl. ex. 585 . ná fúath ... ná faltanus ac neach re ceile, RC xxiv 383.18 . is mor mo faltanus friu, ZCP i 103.21 . an raibhe fala ... ba aosda ... ná faltanas chloinne Ír re sliocht Tuathail?, Content. xvi 53 . doṡásuighthe i bhfaltanas (= inimicis implacabilis), Keat. i p. 64 . iad ... do maithemh a ffoltanuis dhóibh, AFM iii 632.8 . fa throm faltonas na bfer | fa fhonn ... nGaoidel, O'Gr. Cat. 396 . na faltanais fogharthroma ... ag forbairt isna fearaib, ML 80w .

franc, frangc

Cite this: eDIL s.v. franc, frangc or dil.ie/24241

 

Forms: Fraincc, Frainc, Affrainc, francamhus, f., -uis

n o, m. In the exx. earlier than the 12th cent. it seems a book-word, from Beda, Isidore etc. a Frank, later a Frenchman: Francus o tát Frainc, LL 142b27 (Dublitir ua Huathgaile) = Rawl. 77a4 . ni Fraṅc forbbaig act is Conall Grant, LL 183b52 . pl. Fraincc Patraic `P.'s Franks' Trip. 104.31 ( Francc, 1183 ). Frainc, Auraic. 224 = Affrainc, 2540 (YBL). Fraingc (i.e. the Normans) AU 1072 ( ii 24 ). flaithius Franc, Anecd. iii 66 (< Beda). [Lothar] for Franccaib `L. reigning over the Franks' SR 2371 . do Frangcaib a chenél, Lat. Lives 87 (of St. Martin, the Lat. has [S]abariae Pannoniae oppido oriundus fuit parentibus non infimis). fri Frangcaib ┐ fri Lochlannaib tarrustaír i farrad Césair, CCath. 1307 . a Ffrangcaibh in France Duan. F. i 5.2 = ii 344 . ba do [F]raṅccaib ... Conces `C. was of the Franks' (i.e. Patrick's mother) Hy ii Comm. ( Thes. ii 309.19 ). For further exx. see Onom.

Compds. ¤amus : cia airm itát fraṅcamais mo thige ? ar Conchobar, RC xiv 426 ( LL 111a36 ) ; `strong soldiers' Stokes, suggesting derivation either from O.W. franc mod. ffranc `a youth' or from O.N. frakkr `fortis' ; Plummer suggests A.S. franca `spear' ; the meaning may be `Frankish' or `foreign,' hence foreign mercenaries . francamhus `a Gaulish mercenary ', Meyer, Misc. Hag. Hib. § 21 . f.¤ [leg. -uis ] Medbha, Celt. Rev. iii 130 .

¤bérla the French language: frangcbérla, Maund. 124 . fraingcbhéurla `the French tongue' RSClára 35a .

¤luch a rat (= luch francach) : na franclochaidh ga folach | a n-ardchlochaibh, IGT, Decl. ex. 714 . See also Frainc, Fraingc.

fúalas

Cite this: eDIL s.v. fúalas or dil.ie/24645

 

Forms: fualais

n o, m. (variant of fíalus?) household; company, retinue, followers: co ro bāithedh ... co lín a fualais, Dinds. 26 . co ndrochair A. ann cona rignaib ┐ co lin a fualais olcheana ib. 82 , hence (Gwynn, Hermathena xiv 472 ) f.¤ no fialas .i. muinntear, O'Cl. Belongings, appurtenances (?): du ber[t] a se damh fodesin co lin a fualais, BB 277b48 ( = co lin a [b]fualaisc `with all their appointments' Leb. Cert. 196 . tuc a seoit do fadeisin co lion a fual uis , LL 386a5 ). se daimh co lin a tualais, BB 278a12 = fualais, LL 386a40 .

1 long

Cite this: eDIL s.v. 1 long or dil.ie/30638
Last Revised: 2019

 

Forms: lunga(i), longai, longae, long

n ā, f. (Lat. (navis) longa. Acc. to Loth, RC xliii 133 ff . a native word infl. by Lat.). See also Sprachen und Schriften des antiken Mittelmeerraums 246-48 . IGT Decl. § 192. For a d s. forms lunga(i), longai see Stokes, IT ii 137 (n s. *longae), GOI p. 186.

(a) ship, boat, vessel: l.¤ bīs for muir, ab eo quod est longa (longua, MS.), Corm. Y 814 (= Thr. Ir. Gl. 27 ). l.¤ luath gl. carbassus, Ir. Gl. 574 . on chuirr thussig na luinge (gl. proretas), Gild. Lor. 49 . mór líth . . . / crothass longa lúatha, Fél. Sept. 9 . ro gab port a l.¤ oc Inbiur Dea, Trip.² 355. .x. mbraine .i. longa, Ériu ii 3.12 (gl. 34) (Amra Con Roí). im loing glano, LU 10044 . seilb luingi, O'Curry 2166 ( Eg. 88, 4 ). teacht is loing, Laws v 296.16 . issed is coimdigh tragha and, cach ait aithidhaid daine ┐ longa ┐ tonna co coitcenn, 324.24 Comm . lucht ocht xxit l.¤ di ḟindgentibh, AU 852. longa crannda, Lat. Lives 108.12 . naī longa luchtmara, ML² 404 . Muircertach Luimnigh na l.¤ , MacCarthy 430.13 . bréid lunga sails, IGT Decl. ex. 2131 . ar bord loinge, Fl. Earls 8.6 . Distinguished from arthrach: do dedhladh ré roile an l.¤ ┐ an t-arthrach, AFM v 1582.10 . slighe luinge a meadhon na fairge, Proverbs xxx 19. ? ardaisti ind aīni / ḟognas na lláidi mar loing, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 77 § 14 (. . . in dána / fognas na llaíde nar loing, LL 5280 ). In n. loc. Mag Lu(i)nge (Lunga) (Campus navis, Reeves Ad. p. 59 n.f.): combustio Maige Lunge, AU 673.

Also l.¤ ḟata long-ship, galley : na longa arambi imrum .i. na longa fada, Laws v 104. 3 - 4 . lucht .ix. l.¤ fata, LL 223a49 ( TTr. 452 ). oiridh do luing fhada í, Irish Texts ii 25 § 26.

l.¤ chennaig merchant ship : do slatsad l.¤ cennaig . . . fona hulib indmusaib, Ann. Conn. 1258.6 . i luing dona longaibh cendaigh, AFM iv 844.13 .

Fig. l.¤ an anma the body: l.¤ an anma an corp, MS. Mat. 568.7 . the soul itself: long an anma d'éis a seolta / —seol an arthraigh budh í an pháis— / is baoghlach mo leabaidh luinge, DDána 30.25 . l.¤ alone, used fig. of the soul: deacair dom luing léim na tuinne / . . . / beag m'eol achd ar fhairrge an pheacaidh, PBocht 1.26 . i dtír go dtí ar l.¤ , 5.5 . Of the Blessed Virgin: l.¤ do chuir a taradh i dtír / ag caladh chiuin, 2.18 . l.¤ an fhlaithis the realm: Iúghoine . . . / stiúroidhe luinge an fhlaithis, L. Cl. A. B. 227.44 .

(b) vessel, container (usually for holding liquid): loing (gl. uas), Thes. i 497.7 ( Ardm. 177b ). l.¤ .i. sítheal, O'Cl. l.¤ lán, IGT Decl. § 195 . § 196 . l.¤ ḟoilchthe[o] `washing tub' (Vocab.), Críth G. 176 . cid bead cenel leanda fodailter and . . . dlegait lan a longa de, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). con facca in n-ingin . . . hic folcuth a luing aircit, IT i 119.13 . Cf. LL 18174 . barr biruir, barr cremlusa / la feis os longaib lestar, ZCP xiii 276.5 . l.¤ lán d'ór, Fianaig. 48 § 17 . l.¤ menathcha `a vessel of meal and water', Cáin Ad. 45 . l.¤ thūissi `an incense-boat', Fl. Earls 234.8 . See also O'D. 2207 below.

l.¤ chaire (coire cauldron ) (cf. longchaire below, and lónchoire s.v. 1 lón) some sort of cauldron : ni assu arailiu i fuillemaib gell la Feine allmaire set, longa caire, srein oir no argit, Laws v 412.24 ( .i. uma a ichtur ┐ iarnd a uachtur, 31 Comm .). ar techta fuillem gill longe caire cach airech febe ro suidiged for .x. setaib la aithgin; mad l.¤ caire rig, ro suidiged for fichit set la aithgin. Mad l.¤ caire occ-airech no bo-airech, ro suidiged for .u. setaib la aithgin, 25 - 27 . is for athgabail .u. ata inbuid a loinge caire do cach, 414.3 . In this sense also long alone: (a. pl.) ro hir dam .x. longa (.i. caire) .x. n-ana . . . .x. cuacha, Ériu ii 4.1 (Amra Con Rói). thug Cian a dheise féin . . . gona naoi gcornaibh . . . , go na loing ┐ gona brannuibh déad, i 95.4 . See 1 longan.

(c) house (see O'Rahilly, SGS ii 22 ): l.¤ .i. tech, ut est: in l.¤ Laigen ┐ in l.¤ Mumhan, Ériu xiii 73.153 . in l.¤ Muman ┐ in l.¤ Laigen (the name of two houses or halls at Dún na nGedh), FDG 25 . indithmigud inna luinge a filet .ix. ngrada nime, RC xxvi 140 § 15 (`the vessel'). is tú indara fer dēg do bīdh ina luing ac Finn, Fianaig. 78.22 . dob ferr anad ag Finn féin / ┐ dul da rē[i]r 'na luing `to go submissive into his house', 80.2 . L.¤ na mBan .i. Tech Midhcuarta, RC xv 282 ( Dinds. 26 ). Cf. LL 3850 ff . do dingnuib in Broga . . . .i. L.¤ ingine Foraind. Lecht in Daghda. Mur na Morrígna, etc. . . . Barc Crimthainn . . . Com[ḟ]ot Cairbre (all names of tombs ?), RC xv 292 ( Dinds. 4 ). immráidem fós L.¤ na Láech / frisanabar Barc Ban mbáeth `the Hall of the Heroes' (at Tara), Metr. Dinds. i 18.57 . Tech na Fían, nirbo l.¤ lac, 59 .

(d) bed: l.¤ .i. leaba. longa crédhumha .i. leabthacha, O'Cl. co fáoi .ix. n-oidhchi la cach mnoi . . . for longaib credumai, RC xv 294 ( Dinds. 5 ). ? fo lanamnus (leg. -usa or -uis ?) loing .i. . . . mana facas a mathair oga athair a l.¤ (leg. loing ?) lanamnais, O'Curry 2242 ( Eg. 88, 17 ).

Compds.

(i) With noun. ¤bárc: longbhárca leabhra, SGS iv 64 § 21 (`graceful lony ships'). ¤bard the lowest poet in the classification of the dóerbaird (initial element in the sense 'vessel, container' Ogam xxii-xxv 275 ): it é anmand na ndóerbard .i. culbard ┐ srutbard ┐ bard lorge . . . ┐ rindaid ┐ longbhard, IT iii 5.z . ocht ndáorbhaird cédamus .i. cúlbard, . . . rionnaidhe, ┐ longbhárd, Ériu xiii 42.12 . longbaird . . . .i. persaind beca conaircetal ┐ adroille ainm don lestar beg bis ina coimidecht .i. longa tre-eochracha di earna, O'D. 2207 ( Nero A vii, 143b ). ni hairmithi longbard ┐rl. .i. nocho nairmim na longbaird bis ┐ a longa faena acu fona lomandaib .i. dlegait bleogan bo cacha hindisi seacha tiagait, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). ¤both: rucsadur a long[a] lethbristi dá long-bothaib léo `shipyards', CCath. 2227 (longportaib, v.l.). fir ód longbothaib ag léim / do béin gormḟochain tigh thúir huts, IGT Decl. ex. 248 . ¤brised in fig. sense, destruction, loss, disaster : do gab truaighe iad fos don longbrisidh ainglidhi (`ruina'), Smaointe B. Chr. 156 . ar an luing-bhriseadh tarla i bhflaitheas Dé, TSh. 10622. Of the Sacrament of Penance: an dara clár tar éis an luingbhristi, Mac Aingil 30 . an longbhriseadh long sin tug dia na ngrás / . . . ar fiannaibh Fáil, Ó Bruad. iii 182.21 . Attrib. g s. causing shipwreck : gur bho criothnaighthe . . . loing-bhriste buaidhreadh . . . na ngaoth . . . arna luath-bharcaibh, ML 48.12 . ¤chaire (cf. l.¤ chaire under (b) above) cauldron(?): meit loṅgcore no miaschuadh, Anecd. i 53 § 26 . ¤dál troops in the field(?): flaith fírghlan fionnGhaola / línmar a longdála fleets(?), Caithr. Thoirdh. 50.15 (`establishments'). ? ¤ḟos (see 1 foss, perh. etymol. spelling of loinges): anais longfos ina tír / ar bríg, ar borrfud, ar bāig, ZCP xii 379.13 (loṅgais no longport, v.l.). ¤inat some sort of frame-work used in building ships(?): doronait longinata mora ann ┐ ro sáidhed cinn na cleath isna sailghibh-sin ┐ is fon n-innus sin doronad in longport uile, RC xliii 42 § 40 . ¤rám oar: foghair longrámh is srotha sribhgheala, Aithd. D. 76.16 . imramh na longrámh, IGT Decl. ex. 1370 . ¤ṡíthal basin: loingṡithal bánóir, Acall. 202. Cf. 7148 . ¤thech: facabair ind long i llongthig creda ar doras na hindsi boat-house, Ir. MSS. Ser. 178.6 ( YBL 118b3 ). l. gl. telonium (i.e. custom-house), CRR p. 129 . mná na mbróin os cinn corthair / a longthoigh ḟionn móir Murchaidh house, IGT Decl. ex. 2042 . lán do mnáibh . . . / ag cur corrthair óir eangbhláith / san longthoigh mhóir mhuirearghnáith, DDána 85.40 . atád loingthighe leabtha / fa chomhair na cuideachta `sleeping booths', Ériu v 56.73 .

(ii) With adj. ¤adbal: ó Lumnech l., LL 1035 . ¤lebar: mac rígh loingleabair Lochlann `of the graceful ships', Duan. F. ii 48 § 58.

(iii) With adj. derived from noun. ¤chlannach having many ships(?): ós do thír lisleabhair longchlannaigh, DDána 114.10 . ¤léimmennach: Lughaid . . . longleimendach, IT iii 71 § 27.

1 nem-

Cite this: eDIL s.v. 1 nem- or dil.ie/33072
Last Revised: 2019

 

Forms: neph-, neb-, neph-, neb-, neph-, neph-, neph-, nem-, neph-, nem-, nemth-, neamh-, neamh-, neimh-

(neb-, neph-) neg. prefix used in composition with nouns and adjectives in temporary formations, serving merely to negate the positive sense of the word or denote the absence of the object (action, quality, etc.) expressed thereby, without adding any new meaning as do the prefixes an-, é-, mí- (e.g. nebchretem = not believing; anchretem = unbelief). In O.Ir. the forms neb- and neph- are used; in Wb. neb- before a vowel or voiced consonant, neph- before a voiceless cons.; in Sg. and Ml. only neph- (often written as a distinct word). In early Mid.Ir. neph- (nef-) and nem- are used, before voiceless and voiced consonants respectively; during the Mid.Ir. period neph- is ousted by nem- (also written nemp-, nemth-). Before a palatal vowel in the follg. word the final consonant is affected (later expressed by the spelling neim-). Mod.Ir. neamh-, (before palatal vowel) neimh-. Lenites follg. consonant; occas. (in late texts) eclipses a follg. b: nemhmbith, Ériu ii 64 n. 31 ; neimmbind, ZCP iii 32.2 ; neimmbisid (leg. -mbisig), O'Gr. Cat. 289.32 ; neamhmbáidh, Keat. i 50.22 ; neambocht, Keat. Poems 30. nemtsomainech, ZCP x 306.34 is due to analogy of cases in which lenited s prefixes t after the article; cf. nemtsos.

In Glosses common esp. with verbal abstracts, participles and nomina agentis. With vn. commonly used in O. and Mid.Ir. in the sense not to (do someth.), to refrain from (doing someth.), where in Mod.Ir. the prep. gan would be used. With adj. in Glosses freq. renders Lat. in-.

With nouns and adjs. often used to express an alternative or contrast to a foregoing corresponding positive: imdibe Tít nó a nebimdibe Titus' circumcision or his non-circumcision, Wb. 18d9 . eter gess ┐ nemgess, BDD 59. ní ébairt riu a chathim ┐ ní ebairt a nemchathim to eat it . . . not to eat it, TBC-LL¹ 137. ni tharat aichne for charait nā for nemcharait, FDG 238. o na comarsannaib ┐ ó na nemchomarsannaib, PH 7576. náire fri maith, nemnáire fri holc, PH 8228. ara hingin do tabairt do Aenias ┐ ara nemtabairt do Thuirn, Aen. 1644. do ced Gall ┐ do neimhchet Chloinne Taidhg, AFM v 1708.7 . an laphuirt ┐ a[n] nemhlabhuirt speech and silence, Ériu v 130 § 47 . ri ro gni cach ṅdūil . . . aicseid ocus nemaicseid, SR 330. cia lasmad laind nō nemlaind in sluagad, TBC-LL¹ 413. longa na cenntur foicsi ┐ nemhfoicsi near and far, Marco P. 5.

In many cases compds. with nem- come to be stable and assume a more or less positive meaning; cf. marbum na nemcaraid ud Crist those foes of Christ (i.e. the Saracens), RC xix 164.2 , with FDG 238 quoted above.

In later Bardic poetry compds. of neamh-, neimh- somet. serve mainly to supply a rhyme.

In later Mid.Ir. occas. compounded with finite forms of verb.

The following lists are illustrative only:

(a) with subst. ¤acallam: ba himned la F. nempaccallam ina hingine not to converse with, ZCP iv 38.4 = cen acallaim na ingine, LL 249b 26 ( TBFr. 155 ). ¤accomol: dliged nephaccomoil inna teora liter of not joining the three letters, Sg. 7b9 . ¤ág ill luck: ZCP ii 354.24 (nemagh). neamhágh, Keat. Poems 1033. ¤airchóit harmlessness: istait na nemurchoite, PH 7773. ¤áirem: hó nephairim, gl. innumero, Ml. 17d6 . ¤airitiu: tri nebairitin lóge not accepting pay, Wb. 11a12 . nemfairitiu, Mon. Tall. 35. nephairmid a non-computer , Ml. 50d2 (gl. incompotem, connected by glossator with compoto = computo) ; cf. Sg. 67b16 . nephascnaidid, gl. impos, Sg. 106a1 . neimbiathad laech a tri corgusaib na bliadna no refection of laymen, Anecd. i 44.10 . ¤breth: fochund a facbála ┐ a nembrithi leis of not bringing her, TTr.² 15. ¤buith not being: n s. nebud, Wb. 24d11 . nébeth, 9b17 . i nepbuith dia réir in not being subject to his control, 14a16 . ón nepuid hi cumgaib from not being in straits, Ml. 122a11 . Ériu ii 64 § 6. nemhchaint holding one's tongue, Ériu v 130 § 50. nemchaithem, TBC-LL¹ 137 (see above). tre neamhchaitheamh bídh abstaining from food, Keat. iii 2096. ¤chara, FDG 238 (see above). O'Gr. Cat. 384.17. ¤cenél: hi nephchenéil, gl. in non gentem, Wb. 5a14 . neimhcert wrong (injustice), KMMisc. 174.9 . neimhchert gaoidhilghi incorrect Gaelic, Mac Aingil Pref. 8 . ¤chet, AFM v 1708.17 (see above). neimchin (< cin guilt) guiltlessness, ZCP vi 277.12 . neimchin (< cin regard, affection), BCC 304.4 . ¤comainsid: g s. ind nephchomainsedo of the non-trampler, Ml. 42b28 (gl. inculcatoris, in- taken as neg.). ¤comairle: rena nemcomhmairle do denamh by heeding not his counsel, BCC 246.34 . nebchomaitecht non-indulgence , Wb. 6c12 . as crād don cach . . . nemchomaitecht doib im caomclód praindi not to be indulged with a change of diet, Mon. Tall. 64. nemchomall non-fulfilment , PH 7951. nebchomalnad not fulfilling, Wb. 19c4 , cf. 14a15 . ónd nephchomḟogur, gl. inconsonantia, Sg. 152b3 . nebchongabthetu, gl. incontinentia, Wb. 9d24 . nemchotlud not sleeping, TBC-LL¹ 1703. nemcolladh insomnia, RC xlix 18.4 ; 23.9 ( ¤codladh). nebchretem a n-ad[f]iadar di Crist not believing, Wb. 27a10 . ¤crích: ar neachrích (= unsettled, aimless), Measgra D. 64.48 (neimhcrich v.l.). nemhchuimhne not remembering; an amnesty, AFM vi 2182.1 . nephcuimsighe incapacity, O'Gr. Cat. 222.9. nephchuindchid anmae Dáe not seeking, Ml. 104c1 . neamhchuid non-participation, indifference , TD 16.10 . nephchumsanad not resting, Ml. 33d20 . nephchumscugud immutability , Sg. 10a14 . LL 38b37 (nem-). ¤déicsiu not looking, g s. nephdéicsen, Ml. 50d11 . ¤déine lack of vigour , see CCath. 4417 ; Dán Dé xiii 8 . nephdéirge not deserting , Sg. 209b26 . Ériu iii 106 y . nephdēnum neich di ulc not doing any evil, Ml. 23c20 . nebdénum, Wb. 5c23 . fil ara nemdénam de | maíle is meth the penalty of not doing it is baldness, Metr. Dinds. iii 24.313 . nephdiall absence of declension, Sg. 75a1 . nemhdileghadh indigestion , O'Gr. Cat. 207.11. a leth an nemdileghtha, RC xlix 8.5 . nemduine, gl. nemo, Ir. Gl. 954. nephetarcnae inna timnae non-discernment, Ml. 58a20 . -fagbá(i)l not finding, PH 3699. ZCP viii 543.17 . nemagbail in measa, ACL iii 240 § 3. ¤faicsin (= O.Ir. aicsiu): fer a nemhfhaixena gusin tan sin one who had never seen it till then, Fl. Earls 188.12 . Cf. i nemfecsiu inda gnuis `without looking on their faces', Mon. Tall. 62. nemfheodaigecht unfadingness, LB 221b65 . ¤fis(s) ignorance: nephis, Ml. 58a20 . ¤ḟonn indifference : toirsi ┐ nemhfhonn fā neithibh diadha, Celtica i 192.1032 . nemhforbunn, Lism. L. 4617 (of the Law of Moses, oppd. to forbann = heathen law). némfreccra epistle not answering, Alex. 826. ¤fuigell: nemfugell do chiunn fria membru that the head should not pass judgement on the members, ZCP xv 331 § 23. ¤gabál: is ferr a nemgabail not to accept it, Mon. Tall. 35. nephgabaltaid, gl. incapax, Ml. 117a1 . ¤gess non-taboo, BDD 59. nemhghlóir ingloriousness, O'Gr. Cat. 466.19. nephícc non-salvation, Ml. 88b8 . neimhiocht lack of trust, suspicion , Keat. ii 2504. nebimdibe, Wb. 18d9 . nemimniche (.i. cen imnedh do beth air) freedom from care, Anecd. v 25.4 . nephinotacht non-entrance , Wb. 33b5 . ¤insce impersonal form ( Phil. Soc. Trans. lxiv (1965/66) 153 ): tigther, tegar as .c. ar a neminscne sin, IGT Verbs § 5 (174.19) . nephithe, gl. inedia, Ml. 127c18 . nemláthar `mean spirit', Metr. Dinds. iii 56 z (: derbráthar). ¤lécud: bui comairli . . . im nemlegodh Logai isin cath not to let L. into the battle, RC xii 88 § 95. neamhlón lack of support, Content. xxix 14 (: mearshlógh). ní lour in nebmaldachad mani bendachae it is not enough not to curse, Wb. 5d23 . ¤marbtacht, gl. immortalitatem, RC xxviii 320 § 47. ¤marbdacht immortality : nemmarbtach[t] gl. im[m]ortalitatem, RC xxviii 320 § 47 . tlacht na nemmarbdachta ┐ na nemtruaillnidechta, PH 3520 . nebmess for nech not judging any one, Wb. 8d26 . nebmoídem not boasting, ib. nephmolad Dáe not praising, Ml. 145c3 . nemnáire lack of diffidence, boldness , LL 400a22 . 187a24 ( ¤nári). PH 8228. nemnerte want of strength, Aen. 2889. ¤ní see neimní. ¤olc: o nach ulc nó nephulc, ZCP vii 481 ( Enchir. Aug. 74a ). ¤opair, O'Mulc. 446. ¤pecad, ib. 97 . hond nephpiandatu, gl. impunitate, Ml. 28a11 . ¤praind: g s. nepproinde la geinti of not dining, Wb. 19a10 . ¤ríar: dá neimhréir against his will, Dán Dé xxviii 13 . ¤sástid (lit. a non-satisfier): ind nephsastid, gl. inexplebiliter, Ml. 62a7 . nephscríbend omitting to write, Ml. 94a1 . Alex. 826 (nem-). nemhshén misfortune, ill luck, AFM iii 226.20 . nephthabart, Ml. 51d2 ; 54b22 . tre nebthabirt dígle fuirib, Wb. 18b13 . nephthairmthechtid an intransitive verb, Sg. 189a7 . ¤tathaige: o ro airigh sidhe a nemhtathaighe asa sccoraibh `that they were not in the habit of going outside their encampments', AFM vi 2192.21 . nemhthathaidhe deuosioin, Fl. Earls 120.1 . ¤techt: dogena nephthecht dia cungid thou shalt not go to look for them, LL 251b36 ( TBFr. 360 ). neimhtheacht ré chéile discrepancy, variance, Keat. i 86.65 . nebthobe non-circumcision, Wb. 1d18 . nephthoimtiu bed peccad són not supposing that it was sin, Ml. 43a15 . ¤tol: asa ndérnad nemthoil Dé ┐ toil ar máigistrech-ne, PH 8142. toil ┐ nemtoil na naturae, O'Gr. Cat. 235.33. do nemhthoil Rígh Saxan against the wishes of, AFM iii 200.11 . nemthomailt fheola abstention from eating meat, PH 6542. nebthórtrommad not pestering, Wb. 27c24 . ¤tráth: codla nemhthrátha `unseasonable sleep', Ériu i 32.4 . ¤trúaillidecht incorruptibility : tlacht na nemmarbdachta ┐ na nemtruaillnidechta, PH 3520 . ¤tuath: bid tuad dom-sa mo nebtuad (= non plebs mea), Wb. 4d1 . ¤tuidecht: nephtuidechd do Dia not coming, Mon. Tall. 21. PH 5462. ¤uall: a dhuine doní neamhuaill `who art humble', Dán Dé vii 31 .

(b) with adj. (in O.Ir. chiefly participial formations rendering Lat. compds. with in-): ¤acnatae unnatural: nephacnataib, gl. insolitis, Ml. 129d3 . nephadnachtae unburied , Sg. 20a4 . ¤aerda `non-aerial', material, gross, YBL 161a21 (of demon host). ¤aicside invisible: aicseid ocus nemaicseid, SR 330. i rétaib nebaicsidib, Wb. 4a24 . na huli dúli aicsidi ┐ nemaicsidi, Trip. 120.2 . iarndligud nemaicsidi, LU 2557 ( RC xxv 238 § 9). tuirsi inmhedónach nemhfhaicsidhe, Parrth. Anma 352.3 . slainte nemaidilcnech o legessaib not in need of medicines, Alex. 844. ¤airchóitech harmless, innocent: nepherchoitecha, gl. innocuos, Ml. 74c6 . fuil nemurcóidech, Maund. 86. i mbéalaibh na leanbh neamhurchóideach, Keat. iii 1596. ¤airchradach: cēt guth nemircradach never-failing, Cog. 50.17 . ¤airdirc: marbhta nemhoirderca `not illustrious', AFM vi 2230.7 . nephaithimfolṅgidi, gl. inefficaces, Ml. 80c12 . nephanmanaigthi, gl. nec spiritu viventium animati, 124c20 . nephanmandi, gl. inanimata (a p n.), 60b5 , cf. 130a3 . ¤arsaid not old: co nemarrsaid with fresh vigour, ZCP vi 41.27 . nephatdānaigthe, gl. inremuneratus, Ml. 138a5 , 116b7 . sluag . . . neambāid unloving, unkind, YBL 161a20 . ¤básaigthe(ch) immortal : Día do bhī nemmbāsuighthe, Celtica i 169.240 . a mbethaidh shuthain nembāsuighthe, 170.268 . nemmbāsuighthech, 170.258 . ¤bec: nephbic, Ml. 39d21 (gl. immodicae [laudis]; the glossator uses gend. of `molad'). ¤bind, ZCP iii 32.2 (neimmbind). ¤boc[h]t, Thes. ii 351.37 (gl. díbocht, Hy. vi 8 ). ¤bras(s): triath n. (of Christ), Anecd. i 39 y . Metr. Dinds. iii 360.2 (`mild'). ¤brisc infrangible , MacCongl. 105.17 . nephchainchomracacha, gl. impacata (neut. pl.), Ml. 26b13 . nephchathaigthe, gl. in bellum (taken as compd. adj.), 126c22 . ¤cetaigthech unallowed: mian nemhcedaighteach, ITS xvi 12.21 . go neamhcheaduightheach without leave, Keat. iii 3185. nephcētbatai, gl. inanimata (neut. pl.), Ml. 130a4 . ¤cintach guiltless , see ZCP vi 277.19 . AFM ii 1138.25 . ¤clóithe: nephchloithi, gl. invicti, Ml. 83b7 . is nemchlóti Dia, PH 799. cenél nemclaeti, Aen. 2752. ¤coiceltach unsparing : gleo neimnech nemchoigeltach, Caithr. Thoirdh. 8.26 . nemhchoigealtach, Fl. Earls 198.9, 18 . cineadh bhíos ... neamhchoigealtach ar a bheathaidh = prodiga, Keat. i 64.53 . ¤coimse(-ch) immeasurable, beyond reckoning: is nemchoimsi mét anóra na mainistrich, Maund. 183 , cf. 162 . nemchoimsigh, 78 . is nemchoimseach do mōrchomachta, Fl. Earls 138.18 . neamhchoimsigh ` incomprehensible ', Eg. Gl. 764. nephchomtetarrachti incomprehensible , Ml. 55d11 (n p.). nephchorpde (= incorporalis), Sg. 59b16 . nepchostae footless (gl. apes), 102b4 . ¤creitmech: isin tír ngentlighi neimchreitmidh unbelieving , Ériu v 156.3 . ¤chríchnuigthe infinite : mur chumhachta neimhchrīochnuighthe, Celtica i 165.80 . in mhaith nemhchrīochnuighthe, 167.169 . ¤chrín unwithered, unfading , CCath. 4717. craind nua nemchrína, LL 218b32 . ¤chrínda id., LL 295b7 = RC xiii 40 § 10 . ¤chumscaigthe immovable; unmoved, unchanged (?): nephchumscaigthe immovable, Ml. 40d23 . nemcumscaighthi (= immobiles), Trip. 4.24 . baitsidhe .i. nemsumscaighthi, ... is é beraid in lucht agata na bretha nemcumscaigthi, O'Dav. 271 . nephchutmaide, gl. illapsam, Ml. 89d4 . ind nephdeithbir, gl. immerito, Ml. 38d10 . 94a8 . ¤dermatach not forgetful, PH 8254. ¤desctha unleavened: arān n., SR 4352 , cf. PH 5073. hi cét-ló na némdescata (= azymorum), 5028 . nephdiachtae (= inultus), Ml. 111b6 . ¤diada: ar tír a ndéé nemṡuthain nemdiadai Neptúin not divine, LL 224b10 ( TTr. 535 ). duine neimhdhiadha ungodly , Proverbs xvi 27. co sollsi némdibaide inextinguishable , LB 138b5 . ¤dil not dear: nir bo n. la Dia hé acht robo dil, LU 1110 (gl. ni andil, ACC 116 ). arccain a n-eccrat ┐ a neimhdheala foes, Hugh Roe 188.18 (f. 50b) . ¤díles: in nephdílius, gl. improprie, Ml. 28d4 . duine neimhdhílios unfaithful , Proverbs xxv 19. nephdilledach indeclinable , Sg. 91b5 , cf. 35a13 . ¤dimde (< dim `thing') unreal: it nephdimdi .i. nidat ní, gl. nihil, Ml. 130d7 . ¤dingbala ( ¤bálta) unworthy: cidat nemdingbal-su [sic] do thabairt onora, LB 236a1 . nemdíngbala, 233b34 . airdeaspog neamhdhiongmhálta, Keat. iii 51. nephdíte, gl. indefensus, Ml. 103c5 , cf. 85d13 . ¤dligthech irrational , see Ml. 16b12 . ¤dorcha: neithe nuaidhe nemhdoirche clear, manifest , ZCP x 6.23 . nephdudrachtach (= ¤duth-) gl. indevotus, Ml. 49c1 . nephecailse, gl. indiscussum, 56c8 , cf. 114b4 . ¤élnide (élnigthe) undefiled , PH 2390 , 2391 . o'n ōig nemelnigthe, 176 . in t-Uan neimelnidi, Lism. L. 1119 . nephǽrnaidi (< ess-ro-snī-) not escaped, Ml. 134b9 (g s f.), gl. invasae (in- taken as neg.). neimheasbadhach without want, Ériu v 64.13 . nephéscide moonless , Ml. 29d14 , cf. 30a1 , 5 . neamhfhann not feeble , BS 26.19 . ¤féig not keen-sighted: n p m. nephfegi, Ml. 42d8 . nemfegtach unobservant, unheeding: co hanbḟaitech n.¤ , LB 234b23 . neimhfhealltach free from treachery, see Fl. Earls 92.22 . neimfhirindech untruthful , Acall. 3903. neimhfhírinneach unrighteous , Proverbs xiii 5. nephfodlaide indivisible , gl. impertitum (taken as = in-partitum), Ml. 26a9 . gl. insecabilem, Sg. 189b6 . nephḟodlaidi, gl. atoma, 28b23 . nephḟograigthi, gl. inconcinna (neut. pl.), Sg. 138a8 . ¤foirbthe imperfect , see Fl. Earls 126.22 . íodhbairt neamhfholamhail bloodless, Eochairsg. 24.9 . ¤forcennach boundless (of the ocean), Ériu iv 142.10 . murbrucht nemḟorcnedach, LL 168b10 . neph[ḟ]repthae, gl. immedicabile, Ml. 58a17 . neph[ḟ]rept[h]anaigthe, gl. immedicabilem, 76a17 . nepfrescastae unexpected ; gl. insperatus in Ml. 36b9 ( ¤frescestu), 56d1 ( ¤rescastu), 40b10 ( ¤rescastib). nephfrithgabthe, gl. ineffrenata (n s f.), Tur. 114. nephfrithortae, gl. inlaesum, Ml. 39a4 . ¤fhuirechair, gl. [im]provigil, Ir. Gl. 985. neamhfhuirithe unprepared , AFM v 1430.8 . neamhghann ample, unstinted , Dán Dé xxvii 21 . ¤gel not fair, swarthy: re cois nglúine neimhghil Néill, IGT Dec. ex. 1233 , cf. KMMisc. 170.7 . cathugud neimgēr can arm not keen, spiritless, BColm. 2.25 . nebglan, gl. inlustratus, Thes. ii 234.13 . an dá ghuthaidhe neamhghlana impure vowels (i.e. the semi-vowels u and i), IGT Introd. § 9. Nemglan, rí énlaithi, BDD 145 . neimhghlic unwise , A. Ó Dálaigh xxxii 8. nephglidi (part. of gelid), gl. intonsi, Thes. ii 46.21 (Philarg.). ¤glinne not secure (?), see Thes. ii 352.41 . ¤gnáth unusual, unwonted , LB 234b40 . nephgnatha, gl. insoliti, Ml. 40d15 . ceardacht neamhghnáth rare, Dán Dé vi 39 . ¤gnáthach id.; Fl. Earls 236.34 , AFM vi 2226.24 . neimhiarmartach regardless of consequences, reckless , CCath. 5904. nephícthe, gl. immedicabilem, Ml. 76a17 . nephimmaircide, gl. inconveniens, 17b6 . nephimfolngidi, gl. inefficaces, 17a5 . nephimgabthi unavoidable , 40b9 . neimhionann not the same, different , Fl. Earls 100.8 . go neimhionann unevenly, irregularly , TSh. 1655. nephindlachtae, gl. inscissus, Ml. 96a8 ( ¤indlachtu d s m.). nephinducbaide, gl. ingloriosus, 139d2 . neimhiongnadh not strange , Keat. ii 4878. cocad . . . nemlac not weak, Cog. 100.26 . ¤laind unenergetic , TBC-LL¹ 413. nephlesc, gl. impiger, Ml. 106c7 . nebleisc, gl. non pigri, Wb. 5d17 . go neimhlescc, AFM v 1658.13 . brúti nemliterdhai illiterate , MacCongl. 29.21 . ¤lochtach faultless , see LU 4250 , PH 2399. ¤lochtaigthe unblamed, blameless , SR 592. nem[m]aithmech unforgiving , Fianaig. 82.13 . cunntas nemmhaithfech inexorable , Ó Héodhusa 172.7 . ¤marbda not mortal , IT i 191.26 ( FA 30 LB). ní mhuirbfitis in nemhmarbdhai, LB 229a54 . ¤meirgide unrusting: d'uma nemergidi, Cog. 152.10 . nemergdi, 50.16 . nem[m]ertnech unflagging , Cog. 100.26 , cf. 160.7 . neimmertnech, LL 224b14 . nephmesse, gl. inexaminatum, Ml. 117a2 . ¤munnterdha unfriendly , RC xxviii 316 § 26. ¤nár unabashed, bold, shameless: LU 5253 = TBC-LL¹ 775 (neph-). co nefnar, LL 3b23 = co nemnár, Leb. Gab.(i) 212.2 . ¤nechtardae neutral, see nemnechtardae. ¤opthach non-refusing? n.¤ fri hernail cech uilc ` consenting to', PH 8181. ¤pecthach sinless , see BNnÉ 196.29 . ¤pudrach harmless , Alex. 837. neamsádhal ` ungentle ', Ériu iv 114.10 . AFM v 1314 y . nephsaithrach, gl. inlaborata, Ml. 103b4 . neamhsgaoilteach ` niggardly ', Ériu v 52.2 . ¤scélach not given to tattle, ZCP iii 29.14 . neimhsciamhach unsightly , Fl. Earls 36.22 . ¤scíth unwearied , LL 224b14 . ¤scíthach id., LB 137b1 . nephsētaigthi, gl. invias, Ml. 126a13 . ¤snímach unanxious , PH 5923. AFM v 1756.2 . ¤somaínech unprofitable , ZCP x 306.34 (nemts-), cf. 289.1 (nemhsh-). nephsuande, gl. insomnis, Ml. 95d12 . nephsūilig, gl. minus oculati, 42d8 . neamhshunnartha indefinite , IGT Introd. 7.20 . ¤suthain transitory, mortal , see ¤diada. ¤thairberta unsubdued , Alex. 524. nephthairismech (gl. instans. . . . quod vix stare potest), Sg. 147b1 . nephteipirsnechaib, gl. influidis, Ml. 129d4 . neimtim ` undaunted ', CCath. 3356. nemhtindisnech, gl. infestinosus, Ir. Gl. 617. ¤tláith, Ériu iv 222.10 . nephthoachtae, gl. inbellum, Ml. 126c22 (part. of to-fich-). nepht[h]oimtiu (d s m.), gl. insperatâ, 56d1 (< to-muin-). nephthort[h]ech unfruitful (?), Ériu iii 6.1 . nemhthonnach waveless , Ériu ii 112 § 34. ¤threbtha uncultivated , viii 8.13 . neimhthréith not weak, strong , BNnÉ 280.24 . ¤thremeta, gl. impenetrabilis, Gild. Lor. 66. ¤throeta unconquered , ib. ¤thrócar unmerciful , PH 7627. ¤tromm: hua Néill nemthruim, LL 182a8 = Arch. Hib. ii 49 § 27. ¤thrúailnide uncorrupted : isuisse intoichther andruailnitheso honnebdruailnithiu, Wb. 13d20 . cia n-dechsad hi curp nem-thruaillnide, PH 6750 . in tan taitnigfes amal gréin nemthrualnide a chuirp ┐ a anma, BCC² 243 § 65 . neamhthuitimeach not liable to fall. Luc. Fid. 333.16 . ? ¤ uis bold, insolent: dochodar co nemuis niata namdemail . . . dar in mbadun, Ann. Conn. 1236 § 8. Cf. uiss .i. umhal, O'Cl. ¤ulach beardless: glabrio .i. moit ł nephulach, Études Celt. xi 115 (Paris Latin 10290 15 b 15) .

(c) in late Mid.Ir. occas. with verbs: croch Chríst . . . 'com dhín anois nemhcheilter be it not hidden, Miscell. Celt. Soc. 338. 14 . do neimchreit se do recht Dé believed not, PH 7770. do neimhmheirtnigh iad encouraged , ML 82.12 . neamhmúchaidh ghlóir na nGaoidheal quench not, Ir. Monthly 1919, 341.44 . dontí neamhonóruigheas a anam féin (= exhonorantem animam suam), TSh. 1385. ara nemrenar enechcland on which honour-price is not paid, O'Mulc. 403. nemhtaisigh [mo phectha] deal not gently with (?), Ir. Lit. 8 n. 14 . ? atat cóic dualiche co nemthiagat in aíne i nfhóimtin, PH 8386 ; leg. conimthiagat there are five vices which accompany fasting to be guarded against?

nert

Cite this: eDIL s.v. nert or dil.ie/33116
Last Revised: 2019

 

Forms: nnert, neirt, nirt, neurt, niurt, neurt, neort, ni(o)rt, nert, nerta, nerta, a (i n-, ó), nirt, nerta, neirtbhríga, nertmaenig, nertmaoinigh

n o, n. and m. n s. (with art.) a nnert , Ml. 35d14 , Sg. 222b7 . nert n-irisse, Wb. 11c4 . na neurt, ZCP iii 451.22 . a s. na nert n-aile, Ml. 29d5 . g s. neirt, Ml. 48c15 . LU 9141 ( FB 88 ). Mid.Ir. generally nirt. d s. neurt, Wb. 16c4 , Sg. 1a6 et pass. niurt, Hy. vii 2 fg . Mid.Ir. neurt, neort, ni(o)rt. n p. inna nert , Ml. 108c14 . nerta, 73c2 . a p. inna nert, Sg. 105a1 . nerta, Ml. 85a4 . LU 8894 ( FB 68 ).

Strength, might, power, in physical and moral sense. Freq. renders virtus in Glosses; also robur, Ml. 22d2 , firmitas, 48c15 , vires, 73c2 (in pl.), cf. Sg. 105a1 . nert quasi uirt a virtute , Corm. Y 976. uis nert, O'Mulc. 152. In general sense of power: nert Dé, Hy. v 45. iar neurt in spirito noíb, Wb. 29d21 . hi niurt athar ┐ aobmaic ┐ aobspirda, ZCP vi 258.14 . nert Demuin, Fél. Prol. 253. atai-si aniu a nert ┐ cumachta, Anecd. ii 54.10 = a nirt, ZCP viii 107.11 . focicher don nirt i ttá from the power in which he is, BNnÉ 307 § 29 . dochuadar i neart i nÉirinn (of the Norsemen), Keat. iii 2912. In moral sense: is ed a nnert foirbthe imgabail cech huilc, Ml. 35d14 (defining `perfecta virtus'). ibunt ... de uirtute in uirtutem .i. raghait ... do nirt for nirt, RC xxv 390 § 4 , cf. PH 4674 (do nirt for nert). coic nert deac inna hanmo .i. nert n-iresi, nert cennsa, etc., ZCP iii 451.18 . nert (one of the seven gifts of the Holy Spirit), ZCP v 499 § 4 (so also in later rel. texts, Luc. Fid. 149.8 , Parrth. Anma 233.7 ). neart, Parrth. Anma 225.8 (one of the four cardinal virtues = Lat. fortitudo). Of sway or dominion: noí mbliadna ós Herind a nert (= he reigned for nine years), LL 129a19 . cethri cóic bliadna ... ro giallad do niurt Nathí, 129b41 ( MacCarthy 192 § 4 , 212 § 4 ). Of physical strength: nert in bulli the force of the blow, LL 160a7 . ra immir Carpre a nert for Coin Culaind, LL 177a50 ( CRR 51 ). da mbeind-sea do nirt beith dom chois if I were able (strong enough) to be afoot, TBC-LL¹ 5775 , cf. 5868 . dia mbend-sea for mo nirt, ni thóetsaitis in macrad had I been in my strength, 2510 , cf. TBC-I¹ 1856. i neart slainte [sic leg.] in sound health (oppd. to: fri bás), Laws iii 34.14 , cf. 42.30 , 46.21 , 52.1 , ii 344.29 and see Ériu ix 31. go niort leoman, BNnÉ 77 § 146 .

Power, ability (to do someth.): ní fhuil nert agad gun [= gan] techt lium (= you must perforce come with me), ZCP vi 48.12 . ro raidh ... nach raibhi nert a tidlaicthi aige that he was not empowered to give it up, Marco P. 169. Power, control (over someth.): ata nert agan duine ara chaint nogu leige se amach hi a man has power over his speech until he utters it, Ériu v 132.1 .

In various phrases: ro héige in ben nert a cind, SR 3215 . cosnaid Temair ... nert bar nduirnd (sic leg.), Cog. 122.14 . ba nert leis a menma his courage was high, TBC-LL¹ 2496 . ar Niall nert, Ériu viii 69.59 . Forming a spurious compar. (cf. 5 de): ba nertiti leis a menma na scéla his courage was raised by the tidings, SCC 20 ( LU 3435 ).

gaibid nert for ... overpowers: do gab [in bás] nert ormm, PH 7807. ro gab Érnai nert for sil nEbir, ZCP vii 303.13 . do gabail nerta for Laighnib, RC xviii 274.6 (Tig.). Keat. ii 989. do breith neirt ara bhidhbhaidh, Duan. F. i 86.30 . (with obj. gen.) seizes the power of, subdues: slóigh le Maghnus ... a Sil Muiredhaigh, gur ghabh a nert ┐ a mbraighde, AU ii 368.20 (a. 1288 ). dochuaidh do ghabháil neirt na Fraingce, Keat. ii 983 , cf. 1776 .

a (i n-, ó) niurt (with gen.) by strength of, by dint of: ni ḟuigbitis uile acht a nirt catha ┐ chomlaind, LB 122b17 . faidhis C. slúag dia irghabail a nirt chatha, Marco P. 117. i nirt imghona by dint of fighting, ZCP xiv 246.16 . docuadur ... a nirt a n-imrama, CCath. 2226. ní ó nirt góei nō chlaidim acht o nirt ernaigthe, PH 8044. tre nert imgona, Ériu ii 180.17 . lotar ass fo nert a mbagh 'they went away with all their might', RC ix 466 (ICM) . rotheichset fo nertaib bāgh by dint of courage (?), RC x 54.2 v.l. ( ICM xxi ). teichis ... a nertaib bághfear as hard as he could go, RC ix 470.x (ICM) .

Transf. import, significance, etc.: nert comaccomail the force of a conjunction, Sg. 222b9 . nert n-ainmnedo anmmae the force of a nominative, 215a9 . caite deochair eter a cumang ┐ a neart?, Auraic. 965 (of vowels; `cumang' is when they are sounded alone, `nert' in combination with consonants).

Rarely in concrete sense a force, troops: co tanic nert Ulad fris coro-n-innarbsat é, LL 328b18 . gur thinoil ... sluagneart Saxon, MR 110.10 . Cf. treṡess cona nirt nonbair, LL 108a29 = RC xiv 404.2 (`with its crew of nine').

g s. as attrib.: rigi nirt a strong kingdom (?), IT i 124.12 . Hériu ardneirt, Ériu iv 110.2 . is hí sein comairle ba nirt leo-som which prevailed with them, TBC-LL¹ 2908 , cf. 4574 , 4598 . Clann M. ... do denamh imerce neirt ar muintir Ruairc a hostile incursion, AFM iv 718.10 . corbat nirt i fus `mighty in this world', PRIA iii 548 § 15 ( LL 147a17 ). do denam imirgi neirt ar Muintir R., Ann. Conn. 1390 § 6.

In pl. generally in distrib. sense (in Glosses somet. in imitation of Lat. vires): in tan aracrínat a nerta (gl. defectu virium), Ml. 73c2 . traithaid nerta lochnamat, FB 68 ( LU 8894 ). tancadar a nerta ┐ a mbriga doibh, CCath. 2581. a serc o ulib nertaib with all (thy) powers, LB 261a3 . ro tarrngid ... a nertaibh damh ┐ assan, CCath. 1763. ro srained in cath tria nertaib laoch, Ériu viii 178.15 . inis na neart, Keat. Poems 1157.

nerta (= Lat. virtutes, a rank of the Celestial Hierarchy), SR 693 , PH 6249.

Compds.

(a) with subst. in adjectival sense strong, mighty: ¤bág: co nertbáig `with strong fight', RC xx 12 § 21. ¤bla `mighty fame', Metr. Dinds. iii 298.2 . ¤blad id., Acall. 1264 (-bhladh). ¤bríg, LL 27a9 . fo nirtbríg a chumachta, Alex. 74 [sic leg.]. a p. neirtbhríga, MR 242.2 . ¤brised: ag neart-brisiud `routing', MR 156.14 . ¤chlann: Colum cádh nert-chlainni Neill, ZCP x 53.29 . MR 262.19 . ¤chomairle, Alex. 574. ¤c[h]ride, ZCP viii 306.11 . ¤fhlaith, Fél. Ep. 170 (of Christ). ¤gabál: neartghabháil námhad, ML 134.21 . ¤gal: le neartghoil céimeann `prowess of battle-deeds', Content. xxx 21 . TSh. 2126. ¤Goídel: do ṡil noesech nert-Gaedel, LL 4a46 , cf. Leb. Gab.(i) i 220.8 . ¤lia f. a large stone used as a missile, etc. by warriors: nertlia míled forsa n-indsmatís slega ... ┐ fria meltís renda ┐ faebra, MacCongl. 47.16 . TBC-LL¹ 5527 St. gebis nertlia cloche fria ais, TBC-LL¹ 1569 = liic mair, TBC-I¹ 889. ro léic D. a urchur do nertlic miled, Dinds. 32 ( RC xv 335.6 ). Fig. of persons: nertlia gaíse, SCC 38 ( LU 3849 ). n. fergi, TFerbe 312 . ¤maín ( ¤maen): fúair núachar co nertmaín with great treasure, Metr. Dinds. iii 298.10 . ¤saegal: do nert-saegul, TBC-I¹ 1817 (ret.). ? ¤sluag: re nertmairi nirt sluaig [? nirtsluaig] adbail Eorpa, LL 236a42 .

(b) with adj. in adverbial sense: ¤adbal, see Fen. 328.18 . ¤brethach: la sil Nemid nertbrethaig, LL 8a38 . ¤buan, see ML 82.24 . ¤calma, MR 296.20 . ¤cráibtech: toghairm an naoimh nertcraibhtigh, BNnÉ 265 § 229 . ¤chrechach, Fen. 318.14 . ¤cubrach: inbher ... na habhann nertcubraidhe foaming, BNnÉ 235 § 156 . ¤giallach: ós chlaind Nemid nertgiallaig `seizer of hostages', Metr. Dinds. ii 42.12 . ¤maínech: mac Niúil nertmaínig, LL 3b11 = nertmaenig `des Kraftreichen', ZCP xiii 154 , nertmaoinigh `of mighty wealth', Leb. Gab.(i) i 210.7 ; cf. nertmaín above. ¤menmnach: comtís nertmenmnaig fri cach nith, LL 219b24 , cf. 235a39 ( TTr. 185 , 1212 ).

oc(c)us

Cite this: eDIL s.v. oc(c)us or dil.ie/33485
Last Revised: 2013

 

Forms: ocus, hocus

n o, m. name of a plant, mallow : hocus mor, gl. malua uisgue, ACL i 330.31 . ocus `mallows', Hogan Luibhl. hocus (= Fr. mauve), O'Gr. Cat. 214.2. g s. blath oc uis , Rosa Angl. 106.19 . dath derg nō ocois ga ndoimnugad (i.e. deep mauve, colour of imposthumes), 302 n. 3 . See also hocus.

1 os(s)

Cite this: eDIL s.v. 1 os(s) or dil.ie/34044
Last Revised: 2019

 

Forms: n-oss, n-oss, osbretha, osséti

n o, m. orig. neut.? n s. a n-oss , Hy. v 57. a s. gaibid a n-os ba neasom do, TBC-LL¹ 688 YBL = in n-oss , LU 5170. n du. dā n-oss, IT iii 245.59 ( LL 246b39 ).

Orig. prob. a bovine animal of any kind; used of an ox: isait coin altai in degboin . . . ┐ isait .vii. n-os impi, Irish Texts i 9.7 . Later os(s) allaid (or os without adj.) = a wild ox = a deer, stag; early obsol. and confined to poetry. `os' ainm gach áirdfhiadh[a], Metr. Gl. Ff. 51. os .i. fiadh. na hois .i. an fiadhach, O'Cl. dēine . . . inā hos (.i. luaithe inā fiadh), ZCP v 487 § 2 . oss no muc allaid, Mon. Tall. 6 (used for food). i richt oiss allaid, LU 1246. peata ois a tame deer, Laws iv 114.10 (glossed .i. amuil na bu, 14 ). bá-sa chú-sa gabála uis , LU 9326 ( JRSAI 1871, 380.25 ), cf. Anecd. iii 53.10 . ? déna ingeilt ois, KMMisc. 262.1 (advice to a king: graze like a deer, i.e. thoroughly, use no half-measures?). pl. ois alta, TBC-LL¹ 681 = oiss, LU 5163. ropat choin altai ┐ ois, Thes. ii 293.7 ( SP I ). uiss ┐ altai na crích, LL 265a5 ( MU 20.25 ). ois ┐ allta ecendsa na ndithreb, CCath. 882. amail ossu allta, Cóir Anm. 213. fer gonas ossae, Corm. Y 1168 = f. ghonas ségu .i. ossa alltai, Corm. p. 41 s.v. ség. i ndelbaib oss n-alta, TBC-LL¹ 1452. alma do ossaib alta, LU 1275. Used of a wild boar? tathich torc allaid a trét | fo thuaith dosephain a n-oss (.i. in mucc allaid), Hy. v 57 ( Thes. ii 341 ).

Compds. ¤airbe f. a deer-fence , O'Dav. 1366. ¤berna: dreim re hoisbherna `deer-pass', BS 92.3 . ¤breth f. a judgement about deer: pl. osbretha, Laws i 182.1 (glossed .i. im corus lin, im cāin n-inbir, ib. 7 ; transld. `water-judgements'); cf. iii 448.15 . i n-osbrethaib .i. . . . i mbrethemnas na n-os n-allaid, O'Dav. 1293. ¤eilit f. a doe : g s. laoigh a broinn oisseilti, Ériu vii 197.7 = osseilt `deer-herd', 2.9 (where LL 118a9 reads osseilti). ¤éit deer-cattle, a herd of deer : a p. osséti, IT iii 245.59 ( LL 246b40 ). ¤feoil f. deer-flesh : iascach ┐ enach ┐ osḟeóil, TBC-LL¹ 1955. eire ossfeola, CCath. 2933. ¤gamain a deer-calf, fawn : i rricht osgamna allaid, LL 210a 38 . ¤lethar deer-skin : inar . . . isé uaigthe osslethair, TBC-LL¹ 2528 = osslethar, TBC-LL¹ 1872. ¤molt a ram : d'olaind na n-osmolt, Acall. 5226. ¤ogam, Auraic. 5842 (name of a species of Ogham in which the letter-groups were called dam, elit, iarnu, laeg).

Load More Results