Search Results

Your search returned 5 results.

1 bas

Cite this: eDIL s.v. 1 bas or dil.ie/5442

Forms: bos, bos, bas, bass, bassa, bosi, -seng

n ā, f. Also bos. bos bas, IGT Decl. § 39. See ZCP xviii 111.

(a) palm of the hand : bass `palma', Ir. Gl. 94. na bassa gl. palmas, Gild. Lor. 58. ní bí acht oen díb for a bais (of a juggling feat), BDD² 1168. benaid a hurlond fria bais co ba trí (of feat with lance), 1234 . éicnech ra imluaid a bais / ar a ḟindgruaid Enechglais, LL 7126. rosṁbī Brigit fria boiss (bois, v.l.) `against her palm', Thes. ii 346.5 (Hy.v). isat bána do bassa, TFerbe 711 . etrocht b.¤ fo beind mbuabaild bright the hand about a drinking-horn, IT iii 19 § 54. oc ool usci da bois builid, SR 1893. do bhárr a bhoise no imaineadh cach aeghaire feis cacha fidbaidi `with the palms of his hand', MR 100.18 . ro-s-buailset dia mbassaib ┐ dornaib a gnuis, PH 117. dearg an bh.¤ gidh bé ar a geall `red His hand', Dán Dé ix 16 . a-tá 'gan chol b.¤ rem béal `sin raises its hand against me', xxiii 31 . as a basuibh bairr-gheala, Ériu iv 112.26 . gur buail b.¤ Críst in comlaid, 116.22 . ruc leis e ar bharr baisi he took him by the hand, 56.22 . dá ngabha mo bhais, Aithd. D. 40.10 . le bárr méir baise, Hackett xx 22 . daringni rethrean rebach bossi di (sc. of the spear of Saturn), LL 31778 ( TTr. 967 ). In name of a metre: debide baisi fri toin, IT iii 18 § 49 , bosi, 46 § 71 .

With prep. I in possession, control : an tir na bhais gé do beadh `in his hand [possession],' Misc. Celt. Soc. 412.17 .

In phrase b.¤ do thabhairt fá to reject : b.¤ do thabhairt fá bhréagánaibh an tsaoghail, TSh. 6984.

As object with vbs. of beating, striking, expressing grief or other emotion: adsoirg a bossa la sodain he beats his hands (of Bricriu on seeing his ruined house), LU 8383 ( FB 25 ). robuailsetar basa leo `they smote their palms', TTebe 2253 . rontuaircc a uassv ( = bhassu), Aisl. Tund. 93 § 2. tug . . . / treas fan uaigh ar bualadh bos, Rel. Celt. ii 234.40 .

Of capacity: co tuca nech dib . . . bais gráin do `a handful of grain', Laws iii 382.7 Comm. bass dina fertsib immon creitt `a handful ', Táin 4819 . Of hoofs, claws, etc. of animals and birds: b.¤ ind Ḟind `the White Bull's hoof', Met. Dinds. iii 372.17 . co ruildetar a mbossa ┐ a n-eti dind usciu (of birds), LU 3265 ( SC 6 ). cét mb.¤ for cach laim ┐ cét ningen for cach bais (of an infernal monster), RC iv 252.27 . nosnáit- is muir dia mbossa ( = mbassaib, ed.) `they (i.e. ravens) paddled the sea with their feet', Met. Dinds. iii 258.2 . eoin bas ndearg, Aithd. D. 9.9 .

(b) Extended applications: ballan boisi boighi .u. uingi `a boige is a small vessel with a handle', O'Dav. 201. do basaibh na ruádhrámha blades, CCath. 1934. do bhais fidraidh corcra cruind `with . . . wooden oar-blade', Magauran 1284 .

(c) As measure of length or breadth: ceithri orlaighi i mbais, teora basa i troighid, Laws iii 334.20 Comm. (see ZCP xiv 358 ). tinne laime .i. b.¤ a tiget a tinne, ii 252.8 Comm. is inann in fiche dorn so ┐ in tricha b.¤ tall i mbrethuib neimhe, 23 Comm. trí bassa téchtai: bass etir a assa ┐ a ochrai, bass etir a ó ┐ a berrad, bass etir chorthair a léined ┐ a glún `three lawful handbreadths', Triads 222 . ba cáilithir b.¤ (= unius palmae mensura), Aisl. Tund. 100.3 .

Compds. With adjj. ¤gel having white hands: Ainnli baisgel, IT ii2 137.13 . ¤lebar: slat bhoisleabhar ón mBóinn mir (of Maguire), DDána 75.42 . ¤lethan (of a horse) having broad hoofs: gabur . . . b.¤ , LU 8626 ( FB 47 ). -seng having slender hands: síodhaidhe boisseang (of Maguire), DDána 70.10 . With subst. and vn. ¤béimnech beating of hands (to show emotion): nuall . . . ┐ basbemnech ┐ ecaine, LB 154b35 . ¤orguin act of beating the hands: dogní in bosórguin se oc gait a bíd aire ar écin, LU 6927 (BDD). See baschrann, basgaire.

1 emon

Cite this: eDIL s.v. 1 emon or dil.ie/20034

Forms: emuin, emon, emun, emain, emun, emon, emuin, emnu, eamhna, Emhna, emon, emain

n o, m., emuin ī, f. (?) (See Ériu v 160 ) n s. emon, Corm. Y 503 . emun BB 368a35 . emain, Anecd. v 18.1 . a s. emun LL 126a16 . d s. emon, Met. Dinds. iv 310.9 . n p. emuin ZCP ii 134 y . a p. emnu, Rawl. 155b37 . In Cóir Anm. 104 the second element of (trí) Finn-eamhna is apparently taken as n p. of this word, but: mac na trí Find nEmna, Rawl. 21a35 . mac na tri Find Emna [where Emna: derba] LL 125 b7 . lasna tri Finnaib Emna, Rawl. 137 b41 . Dá Thí Themhra ┐ Bé Bhionn | cré na ttrí bhFionn Emhna ann 23 L 17, 8b indicate that the reading should be Finn Emhna of Emain.

(a) a pair (or triplet) born at one birth: emon ab ema [αἷμα]uno. emon didiu unius sanguinis...vel emon ema graece iuga manum, ar is dis doib i cuingg, Corm. Y 574 . emon iarom é-áen .i. ni oen acht is da lelab geiniter and 503 . gid dias no triur berar i n-aenfecht is eamain adberar friu BB 254b40 . emun dno Conall...┐ Maer BB 368a35 = emon, Dinds. 32 . combert emun .i. mac ┐ ingen LL 126a16 . BB 134a26b . conidh on Macha sin ┐ don eamon rosfuc ata Magh Macha ┐ Eamain Macha, Met. Dinds. iv 310.9 ; 128.79 . (nach mil con-beir deiche) .i. diablad buair no emain `double offspring of kine, or twins Laws i 146.14 (possibly n p. here).

(b) a twin, one of two or three born together: ingen d'Oengus in Máer mall, | ba hemain cáem fri Conall she was Conall's twin Met. Dinds. iii 136.26 . hit emuin in da mac-sa ┐ it hemuin in di ingin ZCP ii 134 y . beired Fainche emnu .i. tri fer-meic , Rawl. 155b37 . co tug F. a leath-eaman do mnai Gabrain one of her twins BB 134a27b = Misc. Celt. Soc. 58 . inemnitb (= i n-emnib ?), gl. in geminis Enchir. Aug. xx , ZCP vii 481.37 .

(c) in general a pair (of persons or things connected with each other): emon dono non unus sed duo .i. ni hoen-ni acht da ní, Corm. Y 503 . eamhain .i. dá ní, O'Cl. eamain cach raed cengailti, Dinds. 140 . Anecd. v 18.1 .

gilla

Cite this: eDIL s.v. gilla or dil.ie/25843

Forms: gilldæ, gille, gille

n n s. gilldæ, Corm. Y 676 , 1059 ( p. 93.11 ) ; also gille, IGT Decl. exx. 1136 , 1405 , 2130 ; cf. gilli (: fīrindi), Arch. iii 246.7 ; gille (: imme), Aisl. MC 69.30 . n p. gailli (subscript a), gaille, ZCP xxvii 43 (B) . io,m. A word of pre-Norse origin, prob. from Latin. See Pokorny, ZCP xii 298 ff. ; Marstrander, ib. 309 ff.

(a) a youth of an age to bear arms ; one who has arrived at the third of the six ages of man (for which see gillacht) : Dauid in gille dáne, Hy. i 12 . gilla oac amulach, LU 3825 ( SC § 37.14 ). TBC 265 . do gilli no óclig, Mon. Tall § 41 . v s. cucainn cetna thanacais do chétgasciud, a gillai, IT i 103.9 . a gilli, LU 3535 ( SC § 29 ). a ghille ... doní uaill as do ghile, A. Ó Dálaigh xliii 2. As a contemptuous mode of address : creud as creidemh dhuitsi, a ghiollaidh thall, Luc. Fid. 182 . pl. a ṅgillai óca, CRR § 34 . gilde ┐ ócláoich, Mon. Tall. § 48 . a gillu Connacht, IT i 106.21 (LL). chethirn ṅ-gilla, TBC 5762 . gialladh do ghillaibh óga giving youths as hostages, AU ii 540.17 . tri chet do gillib occa, TTebe 1468 . tuc Ráp ... aeghaidhecht do ghilladaib Israel (of the spies), ZCP ii 52.9 ( Maund. § 90 ). atconnarc gillu glána, LU 3767 ( SC § 34 ).

(b) Sometimes (with or without `bec') used as the equiva- lent of `mac,' a male child, a boy : in gilla bec mo dalta sa, TBC 842 , gilla, TBC² 514 = mac bec, TBC 1015 . Cf. also TBC² 508 , 537 with TBC 989 , 1046 respectively. ba gilla bec, LL 226b28 ( TTr. 700 ). PH 1366.

(c) Used of a pupil : gilldæ .i. is fri gil is cosmail. ... issē dono bēssad in gilla tosugud (do ṡugud, LB) forcetail do t[h]engaid a fithidire, Corm. Y 676.

(d) a servant, a gilly, a messenger : gilla a cillus, graece manus unius , ar is lām do cach áon a gilla, Corm. Y 702 . Cf. O'Mulc. 654 . a gilla laiss .i. ēcsīne ēiside co menmuin fithidire lais, Corm. Y 825 . ro chuir in gilla na eocho hi fergort, LU 8514 ( FB § 36 ). TBC 3295 . TBC² 2468 . ro-fhóid tra Iacop a gilla, PH 2193 . C. giolla gradha do Brian `confidential officer,' Cog. 102.19 . gilla Crist (gl. Christianus), Ir. Gl. 523 . gilla ... nó timtirid, Mon. Tall. § 37 . pl. ferr lais feis la gillib to sleep with his servants, Laws v 292.22 . daescurṡluag ┐ gillida fedma `drudges,' Acall. 5627 . CRR § 28 . gilli na sluag `horse-boys,' Cog. 82.7 . giollaidhe an tsluaigh `camp-followers,' Keat. iii 3199 . daill iad ┐ giolladha dall = duces caecorum), Mac Aingil 401 . With a defining gen. of the work allotted or the service performed : g.¤ adhairce (gl. cornicen), Ir. Gl. 1018 . g.¤ con a kennel attendant, Laws v 72.29 . ZCP xiii 254.16 . g.¤ cupáin cup-bearers , 1 Kings x 5 . g.¤ na-n-each (gl. mango), Ir. Gl. 946 . Cf. Ériu iii 141.196 . BColm. 102.2 . IGT Decl. ex 2130 . g.¤ an eich, TD 22.17 . gille echraide grooms , RC xliii 26 § 25 . g.¤ na fi[d]chli chess-board attendant, Acall. 1344 . g.¤ na filed .i. g.¤ urraith .i. i cometecht caich bis a bailiu i mbailiu, Laws i 106.10 Comm. ; 'baggage-boy' UR 133 . g.¤ gái a spear-gilly , SG 66.1 . marbus g.¤ in gái .i. in callaire sergeant (?), 76.9 . g.¤ glomair horse-boy , Laws v 72.29 Comm. g.¤ an ghobanno the boy who feeds the smith's furnace : fuaradh ghiolla an ghabhann (prov. saying), TSh. 6206 . g.¤ scuir a stud-groom, a stableman , Acall. 778 . g.¤ tened one who attends to the fires, SG 354.33 . g.¤ turusa a messenger : cursúr .i. gilla turusa, PH 2601. Laws v 72.29 Comm. g.¤ urláir a household servant, Laws v 72.29 Comm. Cf. echlach urláir, Ériu ix 15.

(e) Commonly used from the close of the 10th cent. as the first element of masc. proper names, foll. by gen. of npr. (saint or other), see Marstrander, ZCP xii 313 . Gillacolaim, AU i 488.16 (an. 976). G.¤ Patraic, 492.22 (an. 982). G.¤ Ciarain, Caithr. CC. § 53 . G.¤ na Trinódi hUa Dálaigh, RC xviii 270.1 . For further exx. see AU (Index) : FM iii 2-3 n. and Heldensage (Index). Also (accompanied by a descriptive adj. or gen.) used as npr m. or sobriquet : G.¤ Bec, Rawl. 159a14 . G.¤ Luaithrindi, Lec. 57rb16 . In G.¤ Leith- derg O Concobair, RC xviii 276.25 . See also Dubgilla, Crōngilla, Gormgilla, ZCP xiii 1 - 2 .

réise

Cite this: eDIL s.v. réise or dil.ie/34980

n f.

(a) a finger ? na mera no na resi, gl. digitos, Gild. Lor. 167 .

(b) as measure, a span, handbreadth : cloch . . . reisi fora fedh, Marco P. 169 (= habet longitudinem unius palmae, Lat. version iii 22). ocht reisi isin cris, ITS xix 72.15 (= Lat. palmae). réise . . . 'na fhad, ┐ réise . . . 'na leithead, Exod. xxviii 16 . do dhírigh amach neamh lé réis meted out heaven with a span , Isa. xl 12 . Cf. rian .i. réisi, O'Cl. ? To this: reis a fedh fiacla cacha fir dibh Celtica ii 124.126 .

1 sét

Cite this: eDIL s.v. 1 sét or dil.ie/37322

Forms: seit, séit, seit, séotu, séd

n u m., but note a d s. dind seit , Wb. 24a17 . for séit (: bréic), Met. Dinds. iii 120.5 . for seit , Aen. 1829 . a p. séotu, LU 9253 , which may, perhaps, be influenced by 2 sét. See Thurn. Gramm. § 209 . séd (ón tṡlighidh) m., IGT Decl. § 95 .

(a) a path, way: iter .i. s.¤ slighedh, Ir. Gl. 1073 . `séd' .i. gach slighe, Met. Gl. 21 § 68 . seit .i. conar, Auraic. 1293 . s.¤, semita sōn unius animalis , Corm. Y 1082 . atāt tra ilanmand for na conairib .i. sēt ┐ rōut ┐ rāmat ┐ slighe ┐ lāmrotae ┐ tūagrotae ┐ bōthur, ib. ní aírmi a mbis iarna chúul dind séit, Wb. 24a17 . atgéoin slicht fonnaid Con Culaind fo dáig nách s.¤ cumung no théiged, LU 8931 ( FB 70 ). berid riuth for s.¤ , 8663 ( FB 4 ). doríadat séotu, 9253 . ri roréidig doib s.¤ slán | do ascnam tíri Cannán, SR 5037 . manab da set conaire no ceime, Laws iii 450.9 Comm . ro impó side a slóghu don ts.¤ sliged ar a ra- bhadur, CCath. 1706 . ro gabhsat for a s.¤ mór muiridhe dochum na crích, 1364 . co na bud inann s.¤ tiastais na drúid, PH 7045 . tiaghait iarsin for seit a conair[e], Aen. 1829 . ro gluais a fritheing in tseda docum Palus, St. Ercuil 1272 . Common in chevilles: sochla set, LU 3860 ( SC 38 ). ní sóeb in s.¤ , Met. Dinds. iii 8.86 . Fig. for set na aipgitri in ogaim, Auraic. 5513 . trace : úaré (sic) loscas cach sualaich bís i nduiniu amail teinith cona airigetar nach s.¤ occa `so that men perceive no trace thereof in him', Ériu vii 138.10 .

téit (or a similar vb. of motion) for s.¤ goes on a journey, travels : lód-sa for séit, slicht nad mer, | tre bréic ┐ aslach mban, Met. Dinds. iii 120.5 . o ro-dígset na manaig for a s.¤ , PH 928 . ag dul ar sed nó ar siubhal, BCC 186 . ag dol ar séad, Dán Dé ix 34 . ná héirigh mar sin ar séad (of dying), PBocht 7.11 . téit (or a similar verb of motion) . . . i cend séta sets out, goes : lotar na slóig . . . i cend séta ┐ imthechta, TBC 451 . rainic roimpe a ccenn tṡéda ┐ tṡiubhail, Ériu v 88.6 .

(b) metaph. way, manner of life : is i Crist ataat in séti sin gl. (uias meas) quae sunt in Christo, Wb. 9a18 . ailiu Dia, dirged mo set, Laws i 10.15 . is íat lucht díarbo soirb in s.¤ sain áes óige, LU 2158 ( FA 23 ). is iat séta etargnaither sund na gnima o tóchaiter saegul-rith na bethad doenna, PH 3990 .

(c) way, manner (of doing a thing): atait secht treaba la Feine adbaill a ndire a setaib i tarrachtain according to the way, Laws v 162.17 .i. iar na conuirib i tarrtaidhir iat, 23 Comm .