Search Results

Your search returned 8 result(s).

airsa

Cite this: eDIL s.v. airsa or dil.ie/2374

 

Forms: airsan, aursain, aursainne, aursainde, ursainde

n n, f. See Lochlann ii 212 . Later also airsan. n s. aursain, g s. aursainne, a p. aursainde, O'Curry 810 ( H 3.18, 374b ). g s. ursainde, MacCongl. 59.5 . door-post, jamb: aurso .i. or-sīn.i. ala n-or di i teg. a n-aill fri sīn. Aliter: aursa .i. airisi .i. arsisidar in tech fuirre, Corm. Y 35 . irsa .i. airisiu .i. is fuirri thairisius in teg uile . . . ostium latine , 782 . innill .i. in ello .i. indtus .i. i n-ursae, 764 (cf. innill .i. urasa, O'Cl.). i n-aursain n-airthir thige, Críth G. 216 . fo far n-ursannaib, SR 3918 . fora aursainde ┐ a airinchiu, O'Curry 810 ( H 3.18, 374b ). ónd ursaind díarali (of a house), LU 1708 . ni facbatis ursaind na comla . . . cen mhinugad, LB 156a55 . a di ursaind irard . . . ar dorus, IT iii 51 § 94 . ursanna cre[d]umha, Ériu iii 156 § 9 . leth-orsa gacha tigi oil, Fen. 166.1 . sé san orsain ar ursgáth, A. Ó Dálaigh 1 37 . le hosnaduibh elbhadh / a n-orsanaibh oirbedh stakes(?), IGT Decl. ex. 156 .

Fig. an bás san orsain agat, DDána 1.1 . do bhris ortha ursana (ursanda prohibited form) he defeated them, IGT Decl. ex. 1887 . i n-orsain ar n-ealadhan `in support of my cause', Content. xxi 23 . níor loc ó orsain éin-ghliadh, ib. n.7 . géabhad orsain don iomarg `I will undertake to sustain the fight', xxii 23 .

Of persons: anté as ursa don imshníomh who causes anx- iety(?), DDána 121.29 . dá ursain bhiadhta na mbocht, Ó Bruad. iii 214.10 . badh é ursa ar n-adhmholta, A. Ó Dálaigh xxxi 4 . mar ursain chirt, Hackett xl 151 . ursa chogaidh chríche Breagh, TD 17.55 . cia an Cú Chullainn bhus ursa re plé iompa? `a Cu. C. to act as their advocate', Ó Bruad. ii 4 iii .

asnaid

Cite this: eDIL s.v. asnaid or dil.ie/4463

 

n = esnaid (cf. asna?): bard go sróll uime san ursain / ór uirre n-a asnaidh (: lasraigh) `by the gold-ribbed portal', Magauran 34 . co sciathaib umaidib ┐ co n-asnaidib credumai foraib, TFerbe 51 . carpait . . . findruini co n-asnadaib óir, 17 . da gai cona n-assnadaib findruine. IT ii1 177.97 . Cf. sleaghaibh coicrinnecha co n-asnaibh óir ┐ airgid, Manners and Customs iii 157.41 .

dorus

Cite this: eDIL s.v. dorus or dil.ie/18427

 

Forms: doros, doros, dorus, doruis, dorais, doirseo, doris, doiris, doirsea, doirsi, doirsi, dorse, dorsi, doruis, dorais, torus, doirsi, doirsea, ndoirsea, doirsib, dorsib, doirrsech, dorus, doirsib

n u, n. later o, m. (cf. 1 dor). n s. a nd.¤ , Ml. 132d2 . doros, Thes. ii 292.6 (Mil. Cod.) d s. don doros (: foss), SR 1180 . Usually dorus. g s. doruis, SR 357 , 410 . dorais, LL 200b58 et pass. doirseo, Críth G. 592 = doris, Laws iv 338.15 . doiris, i 144.7 Comm. n p. doirsea, Ml. 46a19 . doirsi, SR 8189 . cetheora doirsi , TBC-LL¹ 5604 . dorse, LU 9386 . dorsi, 2338 . doruis, SR 405 ; Triads 173 . dorais, LL 277a24 ; ZCP viii 108.13 . a p. fris na torus , Ml. 46a12 (see RC xx 114 ). doirsi, SR 412 , 2152 . voc. p. a doirsea , Ml. 46a14 . g p. inna ndoirsea (= ndoirse), 46a16 . d p. doirsib, 46a19 ; SR 358 . dorsib, Gild. Lor. 245 ; PH 6905 . In later lang. pl. occas. shows a guttural stem: g p. doirrsech, BCC § 296 . dorus m., IGT Decl. § 53 .

Gateway, doorway, opening or entrance (in earlier lang. usually distinguished from comla door-valve): gl. porta, Ml. 46a16 , Ir. Gl. 124 ; limen, Ml. 132d2 ; fores, Gild. Lor. 245 . dorus lis porticus, Ir. Gl. 580 . co rancatar . . . doirrsi Eamna, RC xviii 294 . co d.¤ na Trói, LL 238b5 ( TTr. 1601 ). tar doirsibh na Rómha, TSh. 3088 . isin stuag-d.¤ . . . don chathraig arched gateway, TTr.² 1129 . comla d'argut . . . cech doruis, SR 410 . tegdais . . . inna fil act oendoros, Thes. ii 292 . co d.¤ na huamhan, ZCP ii 24 . d.¤ an tuaim, ACL iii 310 . úaimh dorais a cave with an entrance (?), Imr. Brain i 63 . fert aendoruis d'fir . . ., fert co ndib doirsib for mnai, feart cen doirrsi . . . for maccu, for ingena, BB 403b34 (cf. TSh. 5766 ) = rath oendorais, LL 200b58 . for d.¤ a uaigi, PH 2932 . d.¤ in ádnacthi, 2965 . tre dhoirsibh élaidh an bhaile `postern doors', AFM vi 1956 . dorass na heguilsi . . . d'aonchloich amháin itir dī ursain is fordhorus, Fl. Earls 250 . d.¤ puple, TBC-LL¹ 1928 . More specifically door, gate (that which is closed): dorse ia[i]rn for cach slis, LU 9386 . dorsi glainidi, RC iv 248 . ita d.¤ orda for tempull in choimded, YBL 169a24 . rocuirset glas iarnaigi for doras na cubacla, PH 2952 . doirsib foriatta (dat. abs.) with closed doors, PH 6672 , 6685 , 6742 , etc. dorsib foriattaib, 6905 . doirsi na firmiminte, SR 2152 . co mba dúntai . . . doras na flatha nemda, PH 6906 . a d.¤ nime! (of Mary), LB 74a20 . dóirse ifrinn d'iadhadh orra, SG 15 . Aperture, entrance, passage in general: atáit nái ndoirsi ar Ghleann in Scáil passes leading into, Oss. v 48 . as amlaidh ata Glenn mB. ┐ ceithre doirsi ag an ngaoith ann, BS 22 . an d.¤ dorinne an t-aingel tresan teine, RC xxv 394 . ic iarraid a dorais trying to force a passage, TBC-LL¹ 5137 . gur bo doirsi debtha diancrechtacha bruinneada na mBretnach, MR 264 . senistri ┐ doirsi debhtha fair portholes (of a siege-tower), CCath. 1816 . t'iorradh daingen . . . nach éider aond.¤ air in which no opening can be found, O'Gr. Cat. 376 . cetheora doirsi . . . ar cach roth, TBC-LL¹ 5604 . muirlan glas cruind mór ┐ gan doras fair itir, acht 'na certle comchruind, GJ iv 88 ( D IV 2, 50b1 ). do bhris d.¤ ar a bhraghaid, Eochairsg. 102 . Med. le neichib togas lesa ┐ doirsi aran mball openings, incisions , 23 P 10, 150rb22 . doirrsi in c[h]uirp openings of the body, ACL iii 239 § 31 . tanic in bás tar doirsib mo chuirp istech, PH 7805 . ó-doirrsi éistechta ear-passages , MR 232 . coimhéad d.¤ mo phuisíneadh, Psalms cxli 3 . is ime sin tuites [in fuil] cum doruis na nadúire, 3 C 19, 183ra28 . Fig. ar bernadaib baegail no ar doirrsib aideda, BB 446a23 . as d.¤ báis beagshluagh, ML 104 . gurbho doras báis gach cneadh dhíobh, 132 . tri doruis gúa, Triads 173 . doras faghlama in fissin, IGT Decl. ex. 1140 . déanaid doras ar an obair enter on the work, Ó Bruad. ii 70 .

i nd.¤ (with gen.) in front of (see ZCP viii 348 - 9 , BBCS viii 20 ): tánaic óclaech iondoras lis, RC xii 78 . oc cros ind d.¤ lis, Mon. Tall. 151 . i nd.¤ lis, TBC-I¹ 445 (YBL) = i nd.¤ ind lis, LU. for beind chroisse i nd.¤ chille, LL 286b50 . co ndechur am' carpat a nd.¤ in lis, ZCP i 105 . ar in tiprait atá a nd.¤ na ratha, Acall. 4527 . atchonnairc carthe cloiche a nd.¤ in tsída amuich, 7802 . tarrasair in cenn i nd.¤ Hierusalem, SR 2238 . Crist rocrochad . . . i nd.¤ Ierusalem, Ériu iii 194 § 1 . troscem . . . i nd.¤ na cathrach, Thes. ii 311 = Trip. 418 . dia raibe F. ag proigept dona tuathaib a nd.¤ na mainistrech, RC xii 328 . isin oribert dobi a nd.¤ a phalais, Fier. 113 . an tobar bhí i ndoras na hinse, Keat. ii 3289 . in dorusa uerbi at the beginning of a word, Auraic. 1286 . ar d.¤ id.: co n-acadar in aelraith moir . . . ┐ cethror oclach . . . ara d.¤ , Ériu viii 157.4 = ina d.¤ , 15 . roscart maccu na curad . . . ar d.¤ a lis, TBC-LL¹ 949 . rachuir M. . . . cath fri F. for d.¤ Dúni Sobairchi, 2049 .

Compd. ¤bél opening, entrance, passage: im dorusbel na huamha, CCath. 4109 . d. uama, ZCP vi 102 . roléiged d. mór dó isin chath, Fianaig. 92 . d. mór chum na bésti, 66 .

fordorus

Cite this: eDIL s.v. fordorus or dil.ie/23555

 

n o, n. and m.

(a) an outer doorway or gate: isin ngríanan for f.¤ in dúne, LU 8586 ( FB 44 ). dolluid M. for f.¤ ind liss immach isin n-aurlaind, LU 8718 ( FB 54 ). f.¤ na cathrach do thuttim, LL 242b46 ( TTr. 1940 ; `outer gate' Stokes; lintel ? Nothing of this in Dares, where the content of the dream is not given. Cf. Delb ... roboí ... isin stuagdorus robo leis don chathraig, a cend do thuitim don deilb-sin in the corresp. passage in TTr.² 1129 ).

(b) a lintel: tech n-ninchis ... fithi ind co ruici f.¤ , H 3.18, 373b ( O'Curry 807 ). (cf. Críth G. 99 ). boísium ... ina bothiniu, f.¤ bec uasa chind. adcomaiṅg a chend immon f.¤ , LL 278b1 . aircet ... in crand búi 'na fordoros, Acall. 789 . a fhuil d'esrédiugud for f.¤ in tige ┐ for a n-ersannaib (of the Paschal lamb) PH 5101 . banna d'f.¤ i n-aimsir foilc. TTr.² 1695 . dorass na heguilsi ... itir di ursain is fordhoruss, Fl. Earls 250.14 . lingis L. amach ┐ tarla fardoras an tighe do chúl a chinn, Keat. ii 3281 = benaid a mullach imon f.¤ , Death-tales of the Ulster heroes 22 . go mbuaileann ... béim fleisge ré fardorus ar chomhlaidh a choguais, TSh. 6898 . fárdhorus, Desid. 1916 (see Gloss.). an fárdorus ┐ an dá ursuinn, Exodus xii 22 . co n-ersandaibh ... co fordoirsibh cuiprisibh, TBC-LL¹ 5606 St. tech miodhchuarta ..., urárd n-airgsionach a f.¤, dronchaol a chomla, Ériu xiii 40.15 . fó débí [ = fo dí bí, LU 8187 ] in righthighe, inann sin ┐ in fordorus ┐ in tairrsech, uair is iat sin in da chrann tar a téd na bí amuich ┐ amach, O'Curry 1322 (< H 3.18, 608a ; see Ériu xiii 232 ).

glenaid

Cite this: eDIL s.v. glenaid or dil.ie/26043

 

Forms: conigléu, giulait, gíulad, ro-gíul, ro-giguil

v 1 s. pres. subj. conigléu, Ml. 86b8 . 3 pl. fut. giulait, 65b7 . Condit. 3 s.> no gíulad , LU 6822 . Perf. 3 s. ro-gíul, Ml. 98b8 . Thes. ii 290.14 . ro-giguil, Rawl. 84b55 . Hib. Min. 65.21 . Vn. glenamon, q.v.

I Intrans. adheres, cleaves: gl. haerere, Tur. 125. Ml. 65b7 ; 86b8 . With de gl. inhaerere, 127b19 . glenaid luch inna línsam, Thes. ii 293.20 ; 24 . bas Cormaic dia roglen cnaim iaich ina braghait, Dinds. 114 ( RC xvi ). Cf. Ml. 98b8 . glenaid na heich isin mōna, TBC-I¹ 687 . do lēc-seum din t[s]ēt, acht giuil a ladair aire, ZCP iii 254 § 77 . cicilium in finna glenas fair, Lib. Hymn. 10 gl. 54 . dobidgad Goibne ... na gāi go nglentais isin ursain , Corm. Y 975 . nogiuglad cach ubull for a finna, BDD § 85 ( ro giúlad, BDD² 789 ). Cf. § 38 . LL 252b18 . is luath nonglenand luigi aenfir isin cinaid sin `quickly the oath of one man prevails' (lit. adheres) in that liability, Laws i 196.20 Comm. Foll. by de: clings to, adheres to (esp. of a name or possession), Ml. 127b19 . a moṅg buidi ... | rogiul do géscu darach (of Absolom), SR 6916 . co roglena (co rogle v.l.) dia laim, RC x 68.14 . is de sin rogiguil Gulide Cánti de, Hib. Min. 65.20 . Cóir Anm. § 38 . conidh de roglen Coirpre Crom de, RC xxvi 370.25 . co ronglean do suidhe sos dána ┐ aircheatail followed him, Leb. Gab.(i) i 282.18 . roghleansad a lamha don choire, O'Cl. s.v. glean.

II Trans. sticks to: rot giuil ind ṡrathar dodcaid the pack-saddle of ill-luck has stuck to thee, Thes. ii 290.14 . coron-giuil Iob ilar cath pressed on him with all his forces, SR 6957 . cia in richt rongiul (glossed: cia in fer dolenfa a lorg ?), ZCP v 489 § 11 (B. na F.). ? rohecrad do gemmaib glainib | gním ronglen-ón `a work that held fast in it,' Metr. Dinds. iv 106.65 .

indsma

Cite this: eDIL s.v. indsma or dil.ie/28544

 

Forms: ionnsmad, insma

Used as vn. of indsmaid. In Mod. Ir. a form ionnsmad arose.

(a) act of setting, riveting, thrusting in, inserting: dobidgad Goibne asin tenchair na gāi go nglentais isin ursain. Dolēiged Luchtaine saor na crunda ina ndīaid ┐ ba lōr n-i.¤ dōib. Dobidgad īarom Creidne cerd na semanda a bēlaib na tenchuire ┐ ba lōr n-i.¤ dōibh, Corm. Y 975. dena a hi.¤ na sleighe anois, ... sáidis cenn na sleighe issin colba ┐ ro gab fein crann na sleige ina laim ┐ tucastar ró n-urchair dochum in chind ┐ aimsig hé co comnert co tarrla ina halt ┐ ina hinadh féin, Acall. 4901 - 6 . bui Conall ac i.¤ gai forsin raith, ZCP i 104.33 . as é budh ferr do ghlés each ┐ do i.¤ slegh ┐ d'fighe folt, RC xxiv 46 § 3. gói in míled diar gonad cride in Choimded iarna i.¤ isin croich thrust into the cross, ZCP xvii 229.5 . ro bladhastair cró ionnsma na craoisighe `broke the socket of the javelin,' AFM vi 2216.5 . gaoi dá n-ionnsma, eich dá ngníomh `fitting of javelins, exercising of steeds,' TD 11 § 20. is gnáth gúiste ag a ionnsmadh re adhmadaibh a gouge is usually driven in with mallets, Ó Bruad. i 72.y . ní thuigim-se buinge dod mhaothionnsmadh `I know of their braves none so mad as with Thee to engage in fight,' ii 4.y . insma `a push, thrust, cast ,' O'R.

Fig.,

(i) of the insertion of a syllable : comindsma .i. í.¤ in iarcomairc isin tsillaib tuisig nama, ut est .i. do .i. donnchad the fitting of the conclusion as regards the first syllable only ?, IT iii 30.4 .

(ii) applied to the marriage union : bā tinnsccra īar n-i.¤ (of a foolish thing), MacCongl. 73.6 .

(b) Of weapons, in a concrete sense, the socket: o erlond gó i.¤ , TBC-LL¹ 5193. romebh[d]adar a laigni ┐ a craisecha ina n-innsmaib `in their fittings,' CCath. 2125. co cethrachait semmend hi suidigud a hi.¤ , TTr. 1551. tuagh ... ina laim ┐ ionnsma na samtaigte ina medhon (of a double axe), Cog. 202.20 . do shaitheadar da shleagh ... i Cellach gur bo leir indsmadha na n-arm tre erranaib na n-áladh, MR 272.5 . ro claíit a cloidme in indsmadhaibh a n-urdorn ro sníit a slegha da semannaib, Manners and Customs ii 241 n. an seasga ... do bhí a n-ionnsma na craoisighe `in the setting of the spear,' CRR² § 26.

1 túaraid, túairid

Cite this: eDIL s.v. 1 túaraid, túairid or dil.ie/42215

 

v (1 túar)

(a) presages, foretells, prophesies: do réir mar do thuar Solamh as S. foretold, TSh. 9074 . bhúr d-tuitim is é do thuar (of a voice), Oss. iv 170.12 . a uaisle Bhanbha tuairidh tairngridh | buaineas ratha ... | don chraoibh, Ó Bruad. iii 86.17 .

(b) merits, earns, deserves; causes, brings about: tuairim-ne an soillse suthain, DDána 37.27 . sgarthain riot ... | nár thuairear, 60.18 . mairg nach tuair teagh rínimhe `who merits not Heaven's house,' Aithd. D. 65.2 . uainne ní tuairthear an teagh | do thuairfeadh feadh uaire d'fhior, Dán Dé xxiii 26 . an oidhidh nach é do thuair `his undeserved death,' PBocht 13.12 . rún neamhfhallsa do thuair tol who won affection, TD 32.53 . béidleómhan do thuair mo thoil, Dánta Gr. 41.23 . nach neach do rígheacht Saxon | ... | do thuair ainm s'ná h-éachtaibh sin, Miscell. Celt. Soc. 346.16 . rí do thuair moir dá molad a king whom it were right the sea should praise (i.e. from the abundance of fish in his reign ?), O'Gr. Cat. 400.13. tuairit creacha is caithirghuil `they presage forays' (bring about ?), Ériu iv 212.2 . dár thúar rí Macha a mholadh `foreshadowed his fame' (earned praise ?), ix 165 § 23 . cathmhíleadh ... nar thuar tathluinn, Ó Bruad. i 138.9 . a chluanaire ... | nach tuarann lasair id leacain más d'Éirinn sibh | an tuairim tharcuisne ar cheapaibh a craobh do shil? does not the scornful account of the heroes of thy race bring a blush of shame to thy cheek, if thou art indeed an Irishman? (to a poet who had written verses decrying Brian and other Irish heroes), 206.6 . mar ítem do ríoghanaibh toca ná tuar | díogras na ndaoine `for proud queens who do not deserve,' iii 28.9 . ó ursain gach ana ... | ní thuigid lucht feasa gur taise do thuaradar it is not the opinion of those who know that they merited mercy ..., 176.12 . is é gesca na fír-fhínemna tuaraidh bheathaid ┐ sásad don domon, Lism. L. 2470 . an té árduighios a gheata, túaraidh sé aidhmhilleadh `seeketh destruction,' Proverbs xvii 19.

unacht?

Cite this: eDIL s.v. unacht? or dil.ie/43175

 

ind ceathraimthe fiach in heo fri hunacht .i. tri ba ina cluais do tabhairt do re hunacht tighi a fir cairde, O'Curry 567 (< H 3.18, 282 ). O'Curry ad loc. suggests: ursain , but the simplest emendation would be: hudnacht.