Search Results

Your search returned 2 result(s).

1 tur

Cite this: eDIL s.v. 1 tur or dil.ie/42477

Forms: u, t.

adj [u ?] dry: t.¤ cech tirim, Corm. Y 1226 = tuar, Corm. 43 = taur, LL 179a25 . Of weather: sam t.¤ frossach, ZCP xi 82 § 25. Of food dry, without condiment: arán t.¤ , Ériu iii 104 § 35. teorai bargenui becai ..., atéi turui, RC xii 70 § 39 . brúan t.¤ `dry fragments,' Gorm. viii.y . dechmaidh th.¤ , Irish Texts iv 70 § 17 . greim t.¤ `a dry morsel,' Proverbs xvii 1 . As subst. im ┐ t.¤ food without condiment, O'D. 936 ( H 3.17, col. 658d ). In pejorative sense of persons: do thuaithchliaraibh tura tearc-mhúinte, TSh. 2292 . duine t.¤ gan inichinn, Ó Bruad. ii 262.z . ní t.¤ an chuairt eolaigh é `no vain resort of learned men,' iii 188.4 . Fig. unmixed, absolute, pure, mere: an Sac[ra]meint t.¤ (i.e. the material elements apart from their mystical properties), Eochairsg. 34.22 . So also: leath amuigh d'aichídibh tura an fhíona, 95.22 . ina Dhia th.¤ gan daonnacht absolute Godhead, 75.1 . na peacuidh amháin do rádh go t.¤ concisely, without digression (in confession), Mac Aingil 167.13 . As subst. perh. in sense of compd. turloch in: bid hí Silend táeth don t.¤ `that shall perish by the lake-bed,' Metr. Dinds. iii 376.12 . ropo sáethar troch dia t.¤ , 20 .

Compds. ¤arán dry bread: cona slūastib turarāin ina lámu, MacCongl. 91.9 . is mór (sic leg.) tart an turaráin, TD 44.3 . ¤biad dry food: tuir-bhiadh ┐ táir-dheoch, TSh. 8315.

See also 2 tair.

1 túr

Cite this: eDIL s.v. 1 túr or dil.ie/42479

n o vn. of túirid (*to-fo-sir-). IGT Decl. § 96 . Verbs § 75 .

I Act of seeking, searching (for), investigating: t.¤ .i. iarraidh, sgrudadh, O'Cl. tur .i. iarraid, amail atá nemlega (=nemléiciud ?) tighe do thur (.i. do tshirthain), O'Dav. 1585 = nemlecadh tigi do tur, O'Curry 2422 ( Eg. 88, 33 (34)b ). co fagabar and tre na tur when searched for, Laws iii 90.17 . mórth.¤ ┐ scrutain ... ro túrsit menmanna na slog, CCath. 3890 . cluith do th.¤ .i. in lucht i mbí enech do th.¤ , RC xxvi 22 § 60 and LL 187a25 . is mor ind rún ... | fil ría thur it' aisliṅgthe, SR 3336 . cia 'cata ... | dála De dia reir ro-thúir ?, 7846 . genid tipra and ria t.¤ a spring rises up there when it is sought, Metr. Dinds. iii 326.35 . cuiris a t[h]eglach da thūr | ... | d'īarraid Dē, ACL iii 245 § 21 . is bréc uile īarna thūr when investigated, Hail Brigit 14 . tur daith for cach ceist, SR 7844 . ic t.¤ in dithruba, 6344 . Cf. LB 129a45 . táet nech úaib do th.¤ dige, Ériu iv 100 § 32 . baí D. i[c] a t.¤ ┐ ic imradud in claidib, IT iii 200.9 . ag t.¤ ┐ ag tomus chana for clannaib N., RC xvi 160.21 . oc t.¤ an maic searching for the child, BColm. 16.11 . tria th.¤ ┐ lamachtad in chuirp choimdetta (Thomas), PH 6739 . ac tur fhesa, SG 28.z . in ndechadhuis ar tur ronna na h-Eirenn?, RC xliii 14.6 . tiocfaid teachta do th.¤ osuidh to ask for a truce, TD 16.29 . do th.¤ ┐ do thaisceladh ghlinne M., AFM v 1736.18 . re t.¤ ┐ re testugud a tapaid `on their courage being tested and tried,' MR 198.17 . fear tuir ┐ iarruta na screptra, Ériu v 20.2 . a th.¤ na prim-fáithe (of Christ), Brussels MS. 2324 fo. 67r (cited Plummer MS. notes).

With follg. clause: ro bói ica t.¤ aici cinnus no immeradh bás fair, RC xxvii 264 § 7 . bai in sacart 'ca tur ina menmain gurbo ferr Grigoir inan diabul, xlvi 227.x . 'ca thur ┐ 'ca scrutan cinnas no saerfadh in cathraigh, CCath. 1171 . With follg. prep.: acht co tuga ré dún ra tur ar ar bfhaitsine, RC xliii 18.28 . ? túir for dalaib Dé nimtha, SR 8008 . darstic t.¤ ┐ tachud (of a place), LL 193a10 . ? a thuír tabair dot aire | dond úir no falaig uile, 194a14 .

II In syllabic verse in sense of 1 túar

(a) earning, meriting, incurring: crochadh m'oide ... | 's a loige a-táimid dá th.¤ , DDána 3.16 . gan t.¤ diomdha an Dúilimh, Dán Dé xii 1 . ag t.¤ do mhío-pháirte, xvi 7 . go dtí dhíom t.¤ an tighe (i.e. heaven), v 31 . Cf. xxiii 29 .

(b) omen, presage, cause: t.¤ anshóigh `therefore is my grief (greater),' Aithd. D. 10.8 . t.¤ deabhtha (of a person), DDána 73.37 . ceadh acht t.¤ teasda dá rath, 102.39 . níor th.¤ toirrse a taisbéanta to display it was no harbinger of grief, 20.23 .