Search Results

Your search returned 1 result(s).

2 fola , fala

Cite this: eDIL s.v. 2 fola , fala or dil.ie/23041

Forms: folta, foltana, fola, fala

n dent., f. n p. folta, sometimes foltana. Apparently a differentiated form of folud (q.v.). Cf. mífolad. fola fala, IGT, Decl. § 4 .

(a) resentment, grievance, grudge, feud , usually with FRI or DO (rarely with FOR) of person; gen. occurs both of subject and of cause of grudge: faladh, miosgais = `grudge' Begley-McCurtin; seanḟaladh = `an old grudge' ib.: is mór m'ḟala rit ann sir | a eóin ..., leth mo ruiscc great is my resentment against thee for that, bird, ... one of my eyes (didst thou carry off) Anecd. i 31 § 53 . as troma a cāch ar folta re chele `our hostility to [ = grievances against] each other' Cog. 210.26 . is friú as mó ar ffercc ┐ ar ffola, AFM v 1626.23 . dolluid M. co E. ┐ dámair a thochell ... co mbeth folo acai do E., LU 10875 (`that he might have a ground of quarrel with E.' Ériu xii 183 ). f.¤ na mbráthar ní búan, IGT, Decl. ex. 986 . fola ón Athair oruinne `the Father's wrath with us' PBocht 25.11 . adhnadh fala kindling resentment Keat. Poems 1498 . tré ḟalaidh guaismhir through a perilous feud (?) MS. Mat. 564 . fala ar locht resentment for our sins PBocht 23 § 24 . usa an fh.¤ sa d'fhagháil | gidh orusa a hiongabháil ib. da taetharsa and do tairistissi bur falaid ┐ bur n-écóir orum if I fall, you have avenged (?) your grievance and wrong on me Acall. 3575 n . (... oram bur bhḟalta, text). co ṅdíglum ar senḟolta, Fianaig. 82.18 . sith do dhenamh d'Feraib M. re Muinntir R. ┐ a faltana do ma[i]th[e]amh da cheile, AU ii 524 . lucht dioghla faladh an naoimh, ZCP x 24.9 . na bad leabur cuimnighthi folad da clannaib da n-eis an scélsu, CCath. 6164 . ro cuimhnigh cach a senfolta ┐ a nuafolta diaroile, ZCP xiv 231.8 . coro cuimhnighsiot a senḟolta ┐ a nuaḟolta da cheile, ar batar daoine ainnsidhe ... lasro marbhadb aithre ┐ braithre a chéle, AFM iv 1176.6 . ro athnuadhaigh gabhail an baile sin a nuaḟola ┐ a senḟola re cloinn Iarla D., v 1674.21 . Cf. ferr senfiacha senfala (-fola v.l.), Anecd. iii 18.8 . i[s]senfola ro fear illō fonadhma, O'D. 2355 (folud ?). t'fala úr ní feóighégha, IGT III ex. 973 . do-beir f.¤ gives offence; resents, reproaches: nā lamadh nech fala ná frithfala do thabairt ... airet bíte ag ól ... feisi na Temra, Acall. 1684 . fala na dtrí dtairngeadh | cara an tí nach tiobhradh a friend (indeed) is He who would not show anger for the three nails PBocht 22 § 8 . tugas fala tre ḟeirg mhóir | do Chorc ... gan anmhuin re haitheasg Néill `l reproached Corc ... for not waiting' Content. ii 40 . a Dia ... nā tabair fala ar n-amurus dūinn fan ní nach faicmit do not blame us for doubting what we do not see RC xxiv 377.26 (corresp. to: ar na ecmonga ait[h]ber feagra for ar n-aimiris, TBithnua § 62 ).

Cf. ar tabairt ḟala nó achmusain damsa dáib ... ní recha `shewing you spite or making reproach by me shall never occur' Acall. 6117 (dar mo breithir falad na frith[f]alad do tobairt damsa dib ... ní racha v.l.).

(b) cause of enmity, offence, guilt: ge donidis faltana ZCP xii 394.6 . crochait ... gan ḟalaidh | Críst `crucify the guiltless Christ' Ériu iv 112 . ceilt m'ḟoltadb is dóibh dleghar, A. Ó Dálaigh xxx 7 . gur bháith Dia i ndíol a bhfoltadh | an bioth uile, TD 7.40 .

Here, possibly: tussu ic éirge ra folaid, LL 300b17 , cited under folud (c). fear foladh man of discontent, enemy: do cuireadh lat ... do bhrat fan bhfear bhfoladh, Dán Dé xii 21 (to St. Patrick, see Trip. 58.16 ).

[toirrcheas] fola, Dán Dé x 24 , A. Ó Dálaigh li 14 is apparently for folaigh, see 1 folach.

Cf. folud.