adj (túaid). In compds.
northern; left, on the left;
perverse, wicked, evil
. See Loth,
RC xxxiii 254 ff.
,
xliii 162
.
¤áird the northern point (of the compass):
ar tren-cheathaib
tuathairdi,
MR 236.21
.
¤balad
offensive smell:
re tuathbhaladh searbh na seannama saobhair sin,
Ó Bruad. i 206.y
.
¤bann
evil move:
do airchelad tre thóathbanda,
Echtrae Chonnlai 122 § 6
.
¤banglór: tuath-bhan-glór tasc-labartha `perverse woman-like talk,'
MR 294.21
.
¤bert
evil deed: na h-amainsi ...
tucais ar Ulltaib ... do'n tuaith-bert gus trasta `by such
a perverse deed,'
MR 202.7
.
¤bertach
evil-doing, fierce:
ticcri trena tuath-bertaigh,
BNnÉ 99.17
. As subst.: is
baoth an earraoid mearaidhe an tuaithbheartaigh (of the
flesh),
Hackett xxv 16
. ?
¤buillech:
co torchar de isin
cath | Muighe tuathbuillig Tuireth,
Anecd. ii 66.6
v.l.
(-buille, text).
¤chaech
blind of the left eye; having an evil eye
CMCS xliii 1-24
:
fer tuadcháech
co súil millethaig,
LU 7843
.
Nár Túathcáech,
7846
=
Cóir Anm. 106
v.l.
na teora ammiti túathchaecha,
RC iii
176.15
.
do-rinne sé hamaidedh taoi tuathchaocha dhíobh,
Comp. CC 72.17
; cf.
73.20
. evil-eyed. See O'Rahilly,
EIHM 122 n. 5
, Borsje,
CMCS xliii 13-14
.
¤chlíar
perverse company, evil-living
clergy:
do thuaithchliaraibh tura tearc-mhúinte,
TSh.
2291
. gáir chaillech as chloinne as céol don tuaichléir
(describing loose lives of reformed clergy),
Mac Aingil
370.9
.
¤choirpthech
perverse and wicked:
an tamadán
trúagh túaithchoiripthech sin,
Ériu v 166.37
. ?
¤chuird:
in fer talchair can tuadchuird,
LL 212a18
. O'Cl. takes as=
túaithcherd: tuathchuird .i. tuathcheird .i. ceird thúathamhail, no dráoidheachta.
¤chur = túaithbel?
lodar
tuathcur n-Ereand tar Febhul tar Eas Ruaidh,
BB 394b49
.
¤dall
blind of the left eye (?): Tadhg tuadhall Ó Huiginn
`
half-blind (?),'
TD 43.2
.
¤druim
on the left (north ?) of the
stem (of the Ogam letters h, d, t, c, q):
tuaithdruim .i.
don leith atuaidh din druim bis aicme uatha,
Auraic. 987
.
¤geinte the good folk, fairies, elves:
tuathgenti .i. aes án
no sithcaire, ut est coneperar bidh é ro erpa dia imcomett
ar thuathgentib .i. arna gentib impadhas tuaithbil na sidhaighi,
O'Dav. 1600.
¤gerrtha
badly mangled:
gur 'bo toi
tuaith-gerrtha iat,
Lism. L. 2974
.
¤gorm:
hi Tebtha
tuathguirm tuaisceirt,
BB 267b22
(
Leb. Cert. 10.12
).
¤les
evil-speaking, slandering calumny:
fear tuaithliosa,
L. Cl. A. B. 288.3
. ar dtuaithleas leó má fíorthar if their slandering of us should come true,
Dánta Gr. 74.30
.
ionnus go
ndeárnadh tuaithleas ... air ris an rígh, annsacht ... do
bheith aige do'n bhainríoghan,
Eochairsg. 114.15
.
gach
ar labhair an fáidh tré fhios | na meabhair atáid gan tuath-lios,
Gleanings from Irish manuscripts 91 § 15
.
¤mael: augra in dá túathmaíl
bald, shaven on the left side (?),
LU 8022
,
BDD p. 163
. Perh. for tot- or tuidmael, see
TBC-LL¹
p. 612
and 1 tuid.
¤maíle:
tuad maeille fair .i. folt slim no tiud,
no cas,
O'Curry 1297
(
H 3.18, 539a
). tuadhmhaoile .i. monga
don táobh bhudh tuaidh. Tuadh-mháoile forra .i. a monga
don táobh budh thuaidh orra. tuadhmhaoile fair .i. folt
slim, nó tiugh, nó cas, O'Cl. See prec.
¤mer
fierce, furious:
amal da tharb trena thuathmeara,
TTebe 211
. ?
¤ramut:
tennis in tuaím tuathramut,
BB 380b12
.
¤rébtha
badly
mangled: trochbuidne taeb-tolla tuath-rebta (of worsted
troops),
Celt. Rev. iv 14.25
.
guroba tuathrébtha na táth-lecca tuinighthi dona teilgthib sin,
Comp. CC 106.6
.
?
¤tacartha:
ad-mestar īarn assa thoichib tūathtacarthaib,
ZCP xi 94 § 39.