Search Results

Your search returned 1 result(s).


Cite this: eDIL s.v. fuidel or


Forms: fuigell, fuighell, fudell, fuidle, Fuidell

n o, m. remnant, remainder ; acc. to Thurn. ZCP xiv 392 vn. of fo-díla; acc. to Pedersen Vgl. Gr. i 110 an adaptation of Welsh gweddill `remnant'. Found once in Glosses ( f.¤ scél, Thes. i 6.16 ); in later MSS. commonly written fuigell and sometimes confounded with fuigell (O.-Ir. fugell, fugall) `judgment'; for an instance cf. breth i. brēt .i. fuidell, ar is fudell nach aile in brēt, ar rosfuc nach aile remand in ṁbreth (i.e. a `brét' [fragment] is what is left by someone else and similarly a judgment is based on precedent), Corm. Y 109 = breth .i. fuigell ar is fuigell neich ele in breth, LB 264a2 ( Thr. Ir. Gl. 6 ). Cf. fuigheall (ó dhá chéill), i.e. representing both ` fuidel ' and `fuigell' IGT, Decl. § 53 .

(a) that which is left over; a remnant , often folld. by part. gen. and commonly used of food: ba himdha fuidhel for slaitt | hi taigh i mbith mac [B]laithmheicc `leavings of plunder' (?) AU 670 = fuighell, Tig. 670 , fudell, CS 667 (perhaps slaitt here is used of the cooking spit; if it = slaid the rime is imperfect, but of course not impossible in a poem of the class). dia forraib fuidel fo leith | a loscud duib if aught be left over (of the Paschal lamb) SR 3919 . do fhiafraig B. ... in roibhi fuigheall acu ó linn na cascc, Lism. L. 1378 . leis fudell mo rúanodo `he shall have my champion's leavings' ZCP iii 214.6 ( LU 9670 ). fuigell na haine ... a tabart don acurach, Ériu v 22.13 . no gur chaith fuigheall feisi Teamhrach an oidhche sin (of a king returning in triumph) ML 88y . gan fleadh ... acht an fuigheall do bhíodh d'éis Danar da sásughadh féin di, Keat. iii 2773 . ná samhail fleadh re fuigheall, Aithd. D. 49.38 . íosuid ┐ biaidh fuighioll aca, 2 Kings iv 43 . is hí thuc lé coirthi Chamchaille .i. fuigell an roith the remaining fragment ZCP viii 332.14 = fuidell, LL 331b53 . fuidel , Rawl. 157.44 . is do fuidheall in tuir dorignedh in Baibiloin, BB 300a29 . foigheág d'ḟuigheal chuaine Cuinn scion of the survivors of Conn's brood Aithd. D. 25.11 . With gen. of pers. (of what is left uneaten at a meal): bérthair dam ┐ tinne di immach ┐ mo fuidell sa, LU 6989 ( BDD 63 ). o roscaith ... ní ba lor lais don bíud sin, dorat dóib a ḟuigell cum manducasset ... reliquias dedit eis PH 6712 . dfuadar a sáith ┐ do mhilleadar a bfhuigeall don bhia, ZCP ii 552z . fācbait secht clēib d'fuidlib de (cf. Matthew xv 37 ) SR 7655 . batar .xii. cliab dia fuigill occu, LB 149a6 ( Matthew xiv 20 ). pl. (in distributive sense): cf. fuidli [fuigli v.l.] faidbi, IT iii 75 § 37 , which Meyer renders `schnelles Aufräumen' Bruchst. i § 44 . aithenna .i. fuidle na crand (i.e. splinters), Corm. Y 76 . nipsa cháu sa imlomtha fuidell a hound that cleared away leavings (gnawed fleshless bones) LU 9327 . Folld. by gen. of ÁR or similar word, of those who have survived or escaped from slaughter, etc. (cf. use in d below): fuigheall a c[h]laidim no a chatha, Caithr. CC § 58 . gur bho fuigheall gaoi ┐ cloidhimh [d'Eogan] é (of a warrior with many wounds) ML 140.31 ( ML² 1921 ). d'iarsma ┐ d'fuighell áir gallócclach nGearaltach, AFM v 1826.6 . fuighioll áir m'aosa cumuinn `my last surviving friend' Studies 1918, 452 .

(b) pl. fuidle the remaining (days of winter; see fuidlech) : sméra dubha 'sna fuighlibh, BNnÉ 153.1 (cf. LU 9725 cited s.v. faílech). A somewhat doubtful ex.

(c) that which is supplementary, extra, still to come: trí cháoga damh ... um chaoga muc da ffuighioll `with fifty pigs thrown in' Duan. F. i 15. 12 . iomdha peacadh nach léir leam ... na bhfuigheall many sins unknown to me besides A. Ó Dálaigh xxxix 17 . d'eagla go mbeith fuidheall péine ré a íoc i bpurgadóir air, TSh. 5849 . do réir bliadhan a nfuighill `according to the years that remain' (until the year of Jubilee) Levit. xxvii 18 .

(d) folld. by gen. of abstract noun in certain idiomatic expressions in sense outcome (of) while in this use it can often conveniently be rendered `object,' the basic notion is `what has survived (a process)': fuigeall beandacht brū Muiri, ACL iii 244 § 1 ( Aithd. D. 49 ). fuighell beandachtan Dé duind | altóir Padraic `the consequence of the blessing' Leb. Cert. 54.1 . fuidheall beannacht a bhiodhbhadh `the object of his enemies' blessings' TD 17.54 . fuighell mallacht fer nEreann uile `object of execration to all the men of I.' (viz. John Tiptoft) Ann. Conn. 1470.9 (i.e. `a person upon whom the ... execrations of the Irish had been heaped' O'Don. iv 1068 n.). fuigheall formaid fuil Dāluigh, Irish Texts ii 103 . fuigheall formuid fonn Sligidh | bés dó ... | cinnemhuin tnúith na timcheal, TD ii 220 ( 23 L 17. 53a ). fuigell faitbidh a laughing-stock Celt. Rev. iv 20y . Cf. an mac mallachtach ... ┐ in fuigill fill ┐ fingaile, Grail 3102 , and: conar fāgbad in claidem sin a fuighell buille (i.e. that its blow should be immediately fatal ?) 3201 R (which seems the better reading). For other exx. see TD ii 220 . Here probably: is tochrádh é gan fhuigheall `unmitigated suffering' [without result, useless ?] O'R. Poems 2828 .

As alleg. m.: Fuidell mac Fiadmire (name of a steward) IT iii 244.41 .