Search Results

Your search returned 11 result(s).

1 no

Cite this: eDIL s.v. 1 no or

Forms: nu, no, no


In O.Ir. used only with simple vb. in follg. cases: (a) regularly in impf. ind., impf. subj. and cond., when they are not preceded by any particle requiring the conjunct form of the vb.; this construction continues through Mid.Ir.; in Mod.Ir. do is used. (b) in 1 and 2 s. and pl. of pres. ind., pres. subj. and fut. when they are used relatively. (c) with all tenses of ind. and subj. to infix rel. n-. (d) with all parts of the vb., including the imp., to infix a pron.

Occas. written nu in O. and Mid.Ir.; nuggabad, Thes. ii 242.7 ( Ardm. 18b1 ); other exx. below.

Generally lenites the initial of the vb. in rel. sentences where there is no infixed pron.

(a) no scarinn friu, Wb. 24a4 . no scrutain-se in tan no mbiinn isnaib fochaidib I used to consider when I was in tribulations, Ml. 91c1 (with rel. -n- before second vb.). ba ac imradud chloine no bíth he used to be meditating iniquity, 55c19 . cia nu tiastais, 117d3 . no chinged, LU 8912 (cf. no cinged, 9136 ). no theiged, 9139 . no adratis they used to worship, PH 2512. With pass.: no leicthe . . . no oircthe, Tur. 110c (pass. impf. s.). no comallaibthe, Ml. 105b14 (cond. s.). edpairtha in t-uan used to be sacrificed, PH 5071. riasíu no baistide, 6110 . No is somet. omitted before the impf. ind. in archaic poetry: for exx. see Ériu xi 88.

(b) rel. construction: is hed inso no chairigur, Wb. 11d1 . is hed no adamrugur, 16a3 . inna hí no guidim, Ml. 21b8 . na ní no gigius whatever I shall pray for, 46b12 . forsani no thechti for what thou hast, Sg. 148a9 . a mbelra-sa no labraim-si this language which I speak, Ériu ii 102 § 10. do rígrad no molur, Fél. Prol. 13. mo Liba no rádi of whom thou speakest, Feb. 18. triasan ngním no maide which thou vauntest, PH 3848. With 3 s. pres.: don foirind . . . no chreit ho iris, 6791 (rectius creites; form prob. due to its separation from the antecedent by an intervening clause). teora fidhbhuidi no fhāsat imon cathraig, Marco P. 95. See ZCP iii 283 , 470 .

(c) with rel. -n-: hóre no cretim, Wb. 1a2 . in tain no-mbíu oc irbáig when I am glorying, 20a3 . amal no-nda-frecṅdircc-sa as I am present, 9b4 . a nno-ngeiss cách when thou beseechest, 30b4 . a nnu-nda-chocuibsid-siu when thou art conscious, Ml. 58b6 . in tan no labrither when thou sayest, Sg. 159a2 . a nno nderbid when ye prove, Wb. 22b24 . amal no-nded maicc as ye are sons, 27b16 .

(d) with inf. pron.: ma num-gaibi ar charit, gl. si habes me socium, Wb. 32a16 . nom-glantar (emungor), Sg. 178b5 . ní tu no-dn-ai[l] acht is hé no-t-ail, Wb. 5b28 . rolomur nu-ndat-ges I dare to entreat thee, Ml. 21b5 . With pron. a, no + a > na: na-gníu I do it, Wb. 3c30 . na-nglanad let him purify himself, 11d8 . na-carid love him, Ml. 68a15 . do neuch no-dn-eirbea ind who shall trust in him, 51b10 (refl.). huand uair nu-nda-bertatar, 82d9 (f.s.). non-moídem-ni, gl. gloriamur, Wb. 2d9 . nob-guidet .i. nob-bendachat, gl. salutant vos, 7b21 . ma nu-dub-feil i n-ellug coirp Crist if ye are in the union, 19c20 . is ecen dam no-nda-ges that I pray for them, Ml. 21b9 . not-saerfa, SR 3806. not-soerfaider, 3804 . co nam-diultfa-sa that thou wilt deny me, PH 3012. no-barn-aitchim I adjure you, 1852 . nos-geogain-seom uli, LU 6269 ( TBC-I¹ 1769 ).

(e) in Mid.Ir. no comes to be employed with compd. vbs. which are coming to be treated as simple: no thissed, SR 1510. no accallad, LU 694. no forcongrad, 2250 . no innisfed, 393 . no thairned, 8768 . dia num-ruca[id]-sa, RC xxiv 56 § 17. See ZCP ii 491 - 2 .

(f) exceptionally used instead of ro with the pret.: no lodadar uadaib, Ériu ii 20 y . no aentaigset, PH 2731 ; possibly scribal errors.

2 no

Cite this: eDIL s.v. 2 no or

part Mid.Ir. syncopated form of dano; oft. preceded by conj. : no = or else . See danó, dano; to references there given add Acall. 1653 , 7475 , CCath. 5988 , Irish Texts ii 8 § 5 , §9 ; dna, gl. no , Leb. Gab.(i) i 140.1 n. 1 .

1 nó

Cite this: eDIL s.v. 1 nó or

Forms: no-, atnoí, no, nu, na, ná

conj. or ; acc. to Pedersen Vgl. Gr. i 441 a petrified imperative from the vb. no- (found in 3 s. pr. atnoí); Thurneysen, Thurn. Hdb. § 873 , conjectures that it may have been orig. negative.

In O.Ir. also written no and nu ( Cambr. 37d = Thes. ii 245.36 ), and in Mid.Ir. somet. na, ná (through confusion with ná nor). In O. and Mid.Ir. lenites initial of a follg. noun (possibly in O.Ir. of a vb. also: no chonutangar, gl. aut comitur, Ml. 14c5 ); not so in Mod.Ir.

Generally expressed in MSS. by the Lat. contraction for vel (ł).

Used as disjunct. conj. to separate members of a clause or co-ordinate clauses in order to express one or more alternatives. Gl. aut ( Ml. 14c5 , 136b5 ) and vel ( 94c10 ). lia diis no thriur more than two or three persons, Wb. 13a4 . is lour dā preceptóir no thríi, 13a9 . fó dí fó thrí, FB 81. cith ine [sic leg.] chuis nu ine laim nu ine meraib whether in his foot or in his hand, Thes. ii 245.36 ( Cambr. 37d ). cid mór in duil cid becc, Ml. 145c3 , cf. 17c3 . cid i caisc chorgus, Fél. Ep. 562 (corgus v.l.). itir foss no utmaille, itir suide no ṡessam, Hy. i 3 (T.). troscud ind bith for usciu ┐ bargin (alternative penances), Mon. Tall. 9. nad ḟetar-sa . . . ar bad chalmu in Galian Lagen na Lúagni na Temrach andathi-siu whether the G. . . . or the L. . . . were braver than you, CRR 48. eplid do gorta . . . no ithed cách a céli uaib, PH 1023. ron-áil fair conā tormaigfed nā digebad cid a oen-fhocul not to add nor take away a single word, Mon. Tall. 61. nā rachthai ón Troí co tucthar síd dúib esti ná co taethaisti acci co ndechaisti ḟurri until peace be granted you or till ye fall or till ye overpower it, LL 240b26 ( TTr. 1774 ).

In disjunctive questions: in oc urnaidi Con Culaind bía fodechtsa no in lim-sa doraga? wilt thou await C. or come with me ? SCC 46. indat sochenel no dochenel?, PH 695. ba cunntabairt lemm in n-ó Dia no in n-o diabul ro boí sium, 1493 .

Somet. loosely used where sense is not disjunctive, almost = and: cait i fuarais hi no cia dosgni hi?, PH 208. abair friumm cia cathair duit no caide h'ainm no cia fochund fora tanic, 1137 . Cf. nách deilighthi atá annsa chorp acht ar ocus that it is not disjunctive `or' which stands in the text but `or' used for `and', H 3.18 p. 645a ( O'Curry 1445 ).

Often (like Eng. or) used instead of ná in a neg. sent., somet. in juxtaposition with the latter: nichar-fail tlacht dagbíad, SR 1560 , cf. 512 . ni boi . . . i nnim hi talum, LB 112a10 ( MacCarthy 62.4 ) = i nnim nā talmain, SR 1511. áit innā bí bás peccad nā imorbus, LU 9996. ni coir lais berrad nā fothruc[ud] . . . nach gníomrad ale, Mon. Tall. 55. ní lécset uacht no scís no íttaid . . . fair, PH 1973. gan rún faladh formaid, Dán Dé xxv 34 .

. . . either . . . or , expressing an absolute alternative ( = Lat. aut . . . aut): no teidh-si . . . ar seachran no ni theid, Luc. Fid. 364.20 . no do an Criosd a bfochair a eagluisi . . . no nior an, 369.1 .

In late texts a spurious pl. form is occas. found, on the analogy of oldáit, indáit, etc.: mar dogénadh mac [sic leg.] tíre caírigh nóid uain sheep or lambs, RC xix 50 § 67. do fhiafruigh . . . an rabhadar biadha náid lóinte aca, Keat. ii 264 .

2 nó , noe

Cite this: eDIL s.v. 2 nó , noe or

Forms: nau, naue, noa, noib, noe, nae, noí, noi, naoi, nau

n ā, f. (in O.Ir. a w-st., Pedersen Vgl. Gr. ii 93 ). O.Ir. n s. nau tholl, Thes. ii 294.27 ( SP iv 1 ). g s. naue, 272.8 (Adamnán). noe, Sg. 69a24 , 132b1 . a d s. (Mid.Ir.) noí. n p. noa, Ml. 67d23 . d p. noib, 122a3 .

In Mid.Ir. the n s. is variously written (see exx. below); the forms noe, nae point to pronunciation noí. Occas. treated as a d-stem. Early obsolete, surviving in compds. in later Mid.Ir.

A boat (generally a small one, propelled by oars):

(a) filius navis . . . scoticâ vero linguâ Mac Naue, Thes. ii 272.8 (of Colum Cille's maternal grandfather); cf. ingen Díma maic Noee, LB 31a55 (of his mother) = Dimai meic Naei, Lism. L. 810 . sain écosc noe a peculiar species of boat (gl. celox), Sg. 69a24 . nai a naue [ = Lat. nave] dicitur, Corm. Y 985. noe co lin seasa a boat with a number of benches, Laws v 474.10 . fo imrim noe no leasdair, 474.8 . oin nae for muir the loan of a boat, 278.3 . long fri huath . . . no fri muin, Auraic. 6134 (name of the letter m in `Ogam n-eathrach'). loiscter in nóu, Lism. L. 4303 . lá ina tinnscanad nae, RC ix 458.21 . a d s: co mboí isind noi . . . .i. isin churuch, LU 10055. cimbith quasi cimba [ = Lat. cymba] .i. on noi oen-ṡeiched, Corm. Y 229 , cf. O'Mulc. 225 and see Ériu xi 97. a noi niamduinn tar ler londruadh, Anecd. i 52 § 19 (naoi v.l.). marbhan i nnoi a corpse in a boat, AFM i 272.4 (poem), see Bruchst. i § 96 . in naoi , Lism. L. 4298 (a s.).

(b) coro laad i nnoid oenṡeched for muir é, LL 22b28 . issind noid credumai, 168b6 = isin naid, BB 374a6 . intí ga rabus bádud . . . is slan dō ge no deachsat fora ech no 'na noid, H 2.15A p. 46b ( O'D. 1187 ). asa naoed, ib. fer na noad . . . fer na noededh . . . fer na noedhe, ib. ( O'D. 1188 ) = f. na naeead, Rawl. B 506 f. 61d ( O'D. 2453 ).


(a) imdi noa occai, gl. navium potens, Ml. 67d23 . ? mebdatar a nnói, ZCP viii 313.35 . lēgiss cairptiu, carais noö he forsook chariots, he loved boats (i.e. became a pilgrim across seas), 198 § 19 (of Colum C.). ra batar . . . ina nóib fora n-iarraid, LL 232a18 .

(b) co mbetís nóthe ┐ longa ┐ lestair erlama léo, TTr.² 568. conacutar . . . nóethi beca cruinde . . . for in sruth, Alex. 689. is amlaid tangadur gan eathra gan naethe, BB 32a32 ( Ériu viii 25 n. 1 ). tarclam lucht .iii. noad do techt tar muir, Dinds. 5 ( RC xv 294.4 ). luid trí nóithib, Metr. Dinds. ii 26.13 .

Compds. ¤airchinnech: d s. dund nau-eirchinniuch, gl. naviclero, Thes. i 498.21 ( Ardm. 188b1 ). ¤coblach a fleet of boats: nocoblach mar di Gentibh oc Loch D., AU 913 (i 428.13) . for fairinn nochoblaigh, 912 (i 426.10) . coimhleang nóchobhlaigh for Loch Ribh, AFM ii 622.4 . ¤combádud shipwreck: is e foroerlangair in noecombádad fo thrí (of St. Paul), PH 1654 , cf. 1660 . nochombadud, 7043 . co facadur in naoi for nóchombáthad, Lism. L. 4298 . nocombadadh, CCath. 793 v.l.

See noedin.

3 nó

Cite this: eDIL s.v. 3 nó or

Forms: nua, Nógus, Nogusa

adj. noble, excellent? perh. orig. a variant form of núa (O.Ir. noe). v p m. a deu `o glorious (?) gods', CCath. 4086 ( no v.l.). anmann tri mac Neimid no | Ceasarb, Luamh ┐ Luachro, Leb. Gab.(i) i 140.1 (glossed .i. dna oirrderc) = dna, LL 8a39 , nua, BB 31a15 . go noam som suí, ZCP iii 223 § 6 (Amra Senáin), glossed .i. [er]draci som c[ach] suí more illustrious than all sages; aurdarc som cach sui, LB 241a27 . Cf. also the compd. -ḟis(s): srotha noḟeas (.i. imad an ḟesa), ZCP v 488 § 9 (see 1 noes), and the npr. m. Nógus, g s. Nogusa, BB 76b8 , 15 . See nódh.

4 nó

Cite this: eDIL s.v. 4 nó or

Forms: nó

n in the stereotyped legal phrase: co nómad , meaning apparently to the ninth descendant (generation). The word is variously written, but rhymes support the form . ma beith fognum diib do ḟlaithib co nómad naó, it bothaig, it fúidri if they are in the service of lords to the ninth generation, they are of the class of `bothach' or `fuidir', Laws iv 320.19 (`till the ninth nine [year]', MacNeill, Law of status 296 , i.e. 81 years or three generations). ni tet [a]itire acht co crō, teit raith for comarba go no[m]ud the `aitire'-suretyship extends only till death, the `raith'-suretyship passes to heirs to the ninth generation, Cóic Con. 33 § 32. dofechar o Día co nómad noe (the murder of a kinsman) is punished by God to the ninth generation, ZCP xi 85 § 38 (náu, noa, noo, MSS.). biaid forib co nomadh naó (.i. co haimsir nonbair) Noinden Ulad, Sitzungsb. Pr. Akad. 1884 p. 342 (quoted ZCP xiv 2 ). conmill cin na cumachtach | ní aibéor bús mó | itir clainn ┐ geinelach | cusin nómad , O'Dav. 547. ros-len . . . cosin nómad n-arsaid `till the ninth of nine lives', Metr. Dinds. iv 130.88 . mēraid sin co nomad (: gó), BColm. 100.12 .

The word is connected with noí nine by Meyer ( ZCP x 351 ), Thurneysen, who suggests that it is a g p. formed on the analogy of bó, cnó ( ZCP xiv 1 - 4 ), and Pokorny who takes it to stand for the ordinal ( ZCP xiii 41 ); by Stokes, O'Dav. 547 , taken as = n-ó (n-aue) g p. of aue grandson, see also ZCP xiv 320 where the same view is put forward by Ó Briain.

Prob. outside legal use the phrase was equivalent to for ever ; cf. the Eng. custom of granting a lease for 999 years.

5 nó

Cite this: eDIL s.v. 5 nó or

n person see 1 noe, nae.

6 nó

Cite this: eDIL s.v. 6 nó or

Forms: nó

n a daughter (B. na filed)? Lugdach maic Fergusai tuc grad do Baili, RC xiii 222.20 (compendium for vel) = ingen Lugdach, MS. Mat. 473.11 ( H 3.18 p. 47 ). Cf. 1 noe, nae.

7 nó

Cite this: eDIL s.v. 7 nó or

conj. occas. used in late texts for ná (< iná, indá) than: fa sine é gach fear dhíobh, Ériu i 92 § 43. gur bhuidhe thu-sa do Dhomhnall do Chian, 95.9 . ni mó no lethchoroin amhain, Fl. Earls 90.12 , cf. 16.2 ; 22.16 , 27 . See indaas, indás.

8 nó

Cite this: eDIL s.v. 8 nó or

x in combination with co, see no co.

no co, na co, nó co

Cite this: eDIL s.v. no co, na co, nó co or

Forms: na co, nó co

part mod. Ir. go until . The orig. form is na > no , but exx. of occur fairly early, e.g. LU 9225.

Acc. to Pedersen Vgl. Gr. ii 318 - 319 , a development of O.Ir. na co n- used with the subj. mood to join a conditional clause to a neg. main clause, the orig. sense being ` unless ', passing by degrees into that of ` until '; the development was prob. influenced by the independent use of the conj. co n- `until'. During the Mid.Ir. period na co ( no co, co) comes to mean simply until and to be used with an affirm. main clause, and with the indic. mood (generally with a pret. to denote an actual fact which occurred at the end of a period indicated in the main sent.).

(a) with subj. follg. neg. main clause: na co risat fir hErend . . . ni ricub sa arís in fer I will not go to the man again unless (until) the men of Ireland go, TBC-LL¹ 2890 = nogo ccomhraicit fir E., St. Conchobor ní thic immach | na co raib a lín sin chath (= until he has a sufficient force), 2394 = no go mbé sé lin don chath, Eg. 93. tiur-sa brethir . . . nachas-idnaidiub-sa ní bas mó ná co clórat fir hErend mo chomergi-sea I will not await them longer until (unless) the men of Ireland hear, 4939 = no co ccluinit, St. dothuṅg mo deo . . . na co mbérat (leg. mberat) ar écin samlaid nacha mbérat ar áis that until they get [the bull] by force, they shall not get it as a gift, 143 = no go mberit, St., Add. ni ba crecha gairdi | na co roisset ḟairggi, | na co ndernat airgni until they reach the sea, until they wreak ravages, CRR 22 (p. 30.12) ; cf. connach gēb-sa . . . na co raib, 20 . noco chreitiub-sa duit-siu . . . coro dusce Coin Culaind unless (until) thou awake C., LU 9225. nocha nfuil eneclann do neoc[h] dib . . . no co ndernat in coindelg, Laws iii 142.21 . na ro eschoitchennaigter nech . . . ón eclais na corup follus a pheccad (= donec peccatum eius clarescat), PH 5319 , cf. 7732 ( no co), 7646 ( no go), 7734 ( go). nocho n-īb . . . no co n-eba-so for tús unless thou drink first, RC xxiv 178.15 . no co n-airimther ganim mara ni hairēmthar ar marbad do macaib ríg, xviii 173.12 .

(b) with indic. follg. affirm. sent.: iss and no adnaictís clanna Heremoin . . . no co tánic Cremthand, LU 4072. no érnitís cís dúinne . . . no co ranacais-[s]iu chucaind, PH 3918. co tard . . . bruid imdha lais, no co tard in mbruid do Dia, RC xviii 37.3 . gur ghein eo na dtrí dtobar | do bhí ceo ar aṅ gcreideamh, Dán Dé xii 4 . go raibhe amhlaidh sin . . . gur thuig sé cumhacht Dé, TSh. 3467. Folld. by pres.: go ndéanann mo chlí cionnta | ní fhéagann sí a dtiocfa tríd until my body commits sins, Dán Dé x 5 . ag seargadh . . . go dtuiteann 'na luaithreadh as a chéile, TSh. 4191.

The subj. is still used to denote contingency, purpose, etc.: biaidh mé san phéin se go bhfógra tusa, TSh. 5044. dénaidh bhar ndána [sic leg.] no go faichdis mo t[h]eadlach until (in order that) my household see (them), Ériu iv 178.16 . glacam ar sáith grádha go ttí an mhaidin, Proverbs vii 18.