Search Results

Your search returned 3 result(s).

imm-réid

Cite this: eDIL s.v. imm-réid or dil.ie/27908
Last Revised: 2019

Forms: immaredisiu, imreid, imrét, immaríad, imriagthar, imríadam, imriadat, imréidindsea, imreidmís, imriaghmais, imrēditis, imriada, imreid, imriadabair

v indic. pres. s. 2 immaredisiu, LU 9305. s. 3 imreid, 8508 . imrét, Ériu ii 204 § 23. immaríad, Ériu iv 96 § 19. Pass. imriagthar, Ériu ii 195 n. 9 . p. 1 imríadam, BDD² 329. p. 3 imriadat, TBC-I¹ 674. impf. s. 1 imréidindsea, LU 9319. p. 1 imreidmís, TBC-LL¹ 3467. imriaghmais, TBC-I¹ 2656. p. 3 imrēditis, TBC-I¹ 1451. subj. pres. s. 3 imriada, TBC-LL¹ 1640. pret. s. 3 imreid, BB 19a22 . p. 2 imriadabair, Metr. Dinds. iv 216.2 .

(a) rides or drives around; rides a horse; circles (trans. and intrans.): nech imrét (v.ll. imriadha, imrieadh) ech i nDomnach dílsi a eich `whosoever rides a horse,' Ériu ii 204 § 23. cach mīl immidrēt who traverses it, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). os mé im charput di chéin | is mag scothach immaréid `it is a flowery plain on which he rides about,' Imr. Brain § 33. ro inled a charpat. do Loegaire ┐ ro leblaing ind ┐ imreid dar Mag Dá Gabul, LU 8508 (FB). cúich ind noidiu immaríad druim deissil Berg?, Ériu iv 96.12 . scítha eich imda-rríadam, BDD² 328. imríadat co Slīab Fūait they drive to Sliabh F., TBC-I¹ 674. ialla ainble engacha | imriadat cech n-iath n-allmar, SR 8126. is amarāen imrīaghmais | imtīagmais cach fīch, TBC-I¹ 2656. intan imreidmis Emain, Ériu v 211.80 . immusretís cossa ech Muman i mbethu Chuanach, LL 275a45 . imreid iarsin seach Indnía, BB 19a22 . imriadhaitis xx cetherriadh iter na da sreth sin, `between those two ranges they used to drive a score of four-horsed carriages,' CCath. 19. an Búrcach do imriadhfad an t-each sin `the Burke who would break that steed,' Hy Fiach. 338.1 . moves about: intan nolinged a lon laith ind imreditis a traigthi iarma ┐ a escata remi, LU 5917.

(b) Of time, passes : im-ríadat ... mīli blíadna 'sind loö 'a thousand years pass ... in a day', SR (Greene) 8391​​​ . Vn. imrimm.

réid

Cite this: eDIL s.v. réid or dil.ie/34942
Last Revised: 2019

adj i.

(a) level, smooth : amal as reid ┐ as cobsud ind rói, Ml. 133b7 (refers to planities ). rop réid rémunn cech n-amreid, Hy. i 34 , cf. Thes. ii 235.16 . di dindgnaib Roerenn rede (: féle), Thes. ii 295.3 ( SP v 2 ). in tan no theiged tar carrce . . . in tan ba réid , LU 5700 = reith, TBC-I¹ 1226 YBL. ferand réid amréid ria ar `a land for tillage, smooth and rough alike', Metr. Dinds. iii 382.5 . inada réidhe, Laws v 328.4 . ar maigib rédib, TBC-LL¹ 553 . (equative) ni rancamar ar talmain | Almain badid rédithir land as level as A. , RC xxiv 56 § 17 . (compar.) ní fhuil ród is réidhe, TSh. 10764 . Often as subst.: fo reid in muigi `the open part of the plain', Cog. 76.2 . co roicheat na fiadha for reidh `out on the open', CCath. 2648 . coirthe cech réid, caill cech móin, LL 208a47 . coro marb in n-ingin inna réid. Conid de ata Réde Loche on her plain (i.e. the plain named after her), TBC-LL¹ 1559 . for maigib ┐ rédib Herend, 1331 (perh. = réide). amal trascraid slóig . . . réid rossa do thuagaib, Alex. 357 = amal tasscairter fidbaid redh, BB ( IT ii2 97 x ). for reidh an tslébhe, AFM vi 1900.6 . reidh nar fhás a fērbrat fós, Irish Texts ii 34 § 25 .

(b) in fig. sense easy: is reid foglaim in besgnai, gl. ratio ad intelligendum prona, Ml. 14c11 , cf. Wb. 13d4 , Sg. 161b11 . ní reid comrac ris it is not easy to fight him , TBC-LL¹ 1580 . ni reid a firta d'ḟoircedul, ACL iii 235 § 24 (reig MS.). ní réid dam a t[h]echt it is not easy for me to go , TBC-I¹ 699 . `cid tussu', or L. `ni reid fort'. `Is assa em dam-sa' ol C. `oldas dait-seo' even you do not find it easy , 297 . nír bo réid la legib fer ṅHerend aní sin, techta do leges a mbidbad the leeches . . . did not think it easy , TBC-LL¹ 4274 . nir bo réid remi-seom aní sin, TBC-I¹ 1835 (the prep. suggests the orig. meaning). ní réidh tangadur ón dáil so they did not get off easily (without loss) , AU iii 582.8 : rug . . . go réidh buadh na n-achtrannach, O'Gr. Cat. 502.23 .

Easy to understand, plain, intelligible : possibly in: ní réid , Sg. 187a4 , 238b1 , where the scribe seems to find a difficulty in the text. ? césu réid ar lebrán `smooth' (?), Fél. Ep. 133 . lucht crúadhaighthe caingneadh réidh, Studies 1919, 256 § 4 .

(c) of speech, conduct, etc. easy-going, affable, pleasant : risi rede `smooth tales', RC xxvi 22 § 69 (glossed: scéla taitnemcha, LL 187a37 ). comradh reidh frisin Righ, ZCP vi 266 § 4 . Maodocc mín-réid `gentle', BNnÉ 262.20 . smuain . . . do chionta féin | ná bí réidh iompa `be not easy in mind about them (?)' (? indulgent towards them ), A. Ó Dálaigh xlii 6 . freagras mé go réidh gan righneas, Keat. Poems 1583 . bláth, mín, réidh `smooth', Eg. Gl. 68 . With notion of generosity, open-handedness: Maol Ruaidne reidh nach gann, ZCP viii 223 § 21 . fine réidh nertmhuir Néill, L. Cl. A. B. 220.8 . saoirfhear . . . réidh fá mhaoin, Keat. Poems 526 . an damh ré ba réidhe um mhaoinibh (of a chief), Hackett xxxix 107 .

(d) ready (for use or action), prepared : ro thocaith . . . Duaid bairgena rédi in remfhuir ocun uasalshacart, LB 128b49 , cf. 1 Samuel xxi 6 and BB 242a51 : co mbairgennaib rethi in remfhuir (but: réile, SR 6172 ). rig-clanna rédi . . . Rudraigi `ready' ( for action ), MR 216.17 . bithi réidh a ccoinne an treas lá, Exodus xix 15 . an lucht bhíos réigh chum a marbhtha (= on the point of being slain), Proverbs xxiv 11 .

(e) at peace, reconciled : go beith réidh dham 's do Dhomnall `until that I and D. be at one', O'Gr. Cat. 411.21 . adubairt ris aithrighe do denamh . . . ┐ co mbeith Dia reidh ris, BCC § 223 . cuir do ra-dhalta réidh rinn `set thy dear nursling at peace with me', A. Ó Dálaigh xix 13 . rí an chruinne ó nach réidh rinne `now that the Lord is wroth with me', PBocht 21.31 . an bhean do bhaoi reidh 's an rí in league with the King (?), 27.23 . nach beinn-si reidh ┐ Fionn reconciled to F. , Duan. F. ii 288.146 . do shíodhuigh M. eatortha ┐ do leig réig ag imtheacht iad dismissed them at peace with one another , ITS xvi 136.14 . Satisfied (with): ní raibhe Día réidh ré mórán aca, 1 Corinth. x 5 . da mbeith an R. sin reidh ar leithett aon fhallainge dia duthchas, AFM vi 2054 y . ní ba réidh misi nó go mbainidh mé bhar n-easumhlacht asaibh, Maguires of F. § 51 . a fhios . . . an bhfuilid féin réidh ar an mbreitheamhnas úd, § 78 . do bhiadh a mac réidh ar a riar her son would readily obey her , PBocht 2.13 .

Compds. (a) with noun: ¤both: airisit isna reidhbhothaibh i rrabhattar `ready huts' (i.e. quickly constructed for a temporary need?), AFM vi 2234.2 . ¤dírge: i réidhdirghe na conaire (= in a straight line, by the most direct way), AFM vi 1968.17 ; 2060 x . ¤einech `smooth-faced', Tec. Corm. § 3.52 . cf. ó síol R. an réadhoinigh the generous seed of R. TD 16.57 . ¤ríge a calm (serene) kingdom, of heaven: nī dechaid i rrēdrige | marbān badid n-ingnathar, Bruchst. i § 102 (= AFM i 472.15 ). g s. rētglu ruirthech rēdrige, Bruchst. i § 106 (= LB 101b marg., AFM i 512.15 , TFrag. 188.7 ). ¤rindard: frisin ernail airigthi didu don aisti seo dianad ainm réidrindard [.i. rinnard] da n-ard, doroine Aengus in Felire 'in the particular kind of this metre named 'smooth rinnard' Oengus has composed the Martyrology', Fél. 14.7, cf. 4.30 .

reidgair, reid gair

Cite this: eDIL s.v. reidgair, reid gair or dil.ie/34944

n the foot or stand of a goblet ? reidgair .i. coss esscra, Corm. Y 1102 . reidh ngair .i. cos escradh, O'Gr. Cat. 91.5 (a kenning).