Search Results

Your search returned 4 result(s).

són

Cite this: eDIL s.v. són or dil.ie/38459

indeclinable anaphoric neut. enclitic pron. See GOI § 477 , § 479 , Pedersen Vgl. Gr. ii § 514 .

(a) Emphasizing infixed pronn.: is gním abstil ǽm immid-forling s.¤ `truly it is an apostle's work that has caused that', Wb. 10c20 . sech co-t-aneccar-sa s.¤ `though I had power to do that', 14c40 . at fechem dom et dalugub s.¤ `thou art a debtor to me, and I will forgive it', 32a21 . ar inni is cetharda fodera son `because four things cause this', Laws i 262.13 . cid fotera s.¤ , TBC-LL¹ 158 .

(b) Emphasizing the pronominal element in verbal forms: mani teccmai Lughnasad . . . ma tecmais son, dosli lan log enech, Laws v 406.8 . ailed (= ailet) son cethramthain a toraid co cend mbliadna, iv 188.9 . manit coiscea son `if this do not check thee', Mon. Tall. 37 (142.11) . cinnas do-géntar s.¤? MU² 1036 . adde is fir ci atberthar son , LU 1600 . canair son ce beith tuaslucud forsind figild `it is sung though there be a relaxation as to the vigil itself', Mon. Tall. 30 (139.4) . ainm Póil, búan a togu | attá s.¤ (som, san, v.ll.) for tuiliu, Fél. Prol. 124 . ním thá s.¤ , TBFr. 362 . bes beith fochetóir s.¤ lasan praind `perhaps it may happen immediately with meals', Mon. Tall. 63 (152.3) . batar son tra fri rē secht lā amlaid sin, ACL iii 225.1 . Referring to a fem. subj.: a fius sin immurgu ba maith s.¤ act ní bed uall and atá s.¤ and tra et ní béo de `that knowledge, however, were good, provided there were no pride therein, that, now, is therein and it (knowledge) is not alive there-from', Wb. 10b27 . airitiu lóge ar mo precept ar bói s.¤ in potestate mea ma dagnenn, 10d31 .

(c) with copula:

(i) is fir s.¤ , Wb. 17c22 . is ferr s.¤ lessom, 6b10 . ní dígu anme s.¤ ǽm `that, truly is not an unchoice name', 4d3 . is derb son , Sg. 30a15 . ar is gnáthiu s.¤ `for this is more usual', 179a5 . ni bid maith la Dia son , Laws i 8.2 . ni coir son , Mon. Tall. 64 (153.2) . ni pa fir son , MR 48.24 . With the copula unexpressed: dethbir s.¤ , ZCP viii 175.17 . fír s.¤ a senlaích, BDD² 1537 . inund s.¤ ┐ daic dím, CRR 44 . banscál són is móraldom robui i nhÉre, ZCP viii 310.1 . dolduid bannan bec . . . as . . . banna bec son de usci `it was a little drop of water', Mon. Tall. 61 (150.36) . mbruigricht . . . racht mbroga son ar na horr neach brog a comícaid, Laws iv 124.9 .

(ii) it é son Leuiti olchene, Wb. 10d17 . ité s.¤ aptota lessem `these are aptota according to him', Sg. 77b6 . issed s.¤ with follg. rel. clause: issed s.¤ desimrechtaigedarsom, Sg. 11b4 . issed s.¤ as maith leosom, 71a16 .

(iii) ar issí ind fírthrebaire s.¤ `for that is the true prudence', Wb. 5d29 . issí run s.¤ inna fiugrae rongab in faith `that is the mystery of the figure that the prophet uttered', Ml. 38c7 . is hé in gním son , Tur. 104 . issed a cognomen s.¤ , `this is the cognomen', Sg. 28a6 , ba hé milliud s.¤ do-bertadar, BDD² 1420 .

(iv) cid ar in rechtai son? `why are they rulers?' Laws i 230.6 . cia úanni s.¤?, MU² 904 . ced s.¤, cia tussu, for Conchobar, TBC-LL¹ 927 .

(d) With the meaning that is to say, namely: ól ísu s.¤ `i.e. saith Jesus', Wb. 6c30 . do precept s.¤ dano `i.e. to teach also', 18d2 . cumscugud immurgu iustorum a bás i mbethith s.¤ adindrímisom, 13d17 . sechis na scripturi mora s.¤ nítat lora sidi leu `i.e. the great scriptures', Ml. 3a6 . inní immeforlaing guasacht dia íc s.¤ ┐ dia bethaid `i.e. into what caused danger to his salvation and to his life', 38c10 . noch is méit fornúaislichter s.¤ , Sg. 5a1 . arberat pronomen asa n-artocol son am `i.e. they make a pronoun out of their article indeed', 198b7 . acht in eitge i ffod fodhal son `except the unlawfulness which is in full trespass', Laws i 262.3 . See also ón and 1 suide.

1 son

Cite this: eDIL s.v. 1 son or dil.ie/38456

Forms: son

n o, m. (Lat. sonus) son m., IGT Decl. § 96 .

I

(a) a sound : s.¤ .i. guth, Lec. Gl. 408 . s.¤ .i. guth no glór, O'Cl. do soun .i. do foghar, Auraic. 4697 . is ilar són hua cheill ciasu huathatae ho sun `it is plural in sense, though it is singular in sound', Ml. 45b20 . in dírṡuidigud ceille no suin `the derivation of sense or sound', Sg. 188a8 . ní o foilsigud suin ┐ gotho, 200a6 . da s.¤ són gl. duae . . . voces, 73b5 . ponc bis itir da ṡ. `a point which is between two sounds', 150b1 . caiti guth? comacomal soin, esargnodh aeoir, O'Dav. 811 . s.¤ (.i. sonus) in cetail, Thes. ii 320.62 ( Hy. ii ). is de asberar Ocharbel de fo araile fer ba h-eochair bél dó oc labrad dia ṡun, LL 193a15 . co closs . . . s.¤ a gotha in scolaigi oc cetul a shalm, MacCongl. 13.9 . s.¤ a gotha Colaim cille | mór a binde os gach cler, BCC 62 . cia s.¤ ger, Auraic. 254 .

(b) a word, a name : s.¤ .i. focal, Lec. Gl. 3 . s.¤ .i. focul, Metr. Gl. 26 § 26 . oc saigid for sunu disputing as to words, Wb. 12b23 . rúna do thabairt a óensonaib `to bring hidden meanings out of single words', 12a10 . is gnath hi salmaib aitherrech forsna sunu cétnai, Ml. 133d2 . ond sun grecda as noma , Sg. 27b15 . huare nád robatar suin do ṡlund in dúildetad, 45b1 . for s.¤ ceneoil ind imfrecrai `upon a word of the corresponding sort', Auraic. 924 .

II In prepositional phrases with ar (earlier for, see Wortk. 201 ).

(a) instead of, in place of: pronomen .i. ar s.¤ anma, Ir. Gl. 996 . sgairb is brēg ar s.¤ fers, ZCP ix 174 § 31 . ní fríth dí acht ferann ar s.¤ a bó instead of her cows, BColm. 92.3 . .ccc. bo cranda co lin[n]paitib . . . ina [n]gablaib ar s.¤ delae `in lieu of udder', RC xv 439.9 ( Dinds. 46 ). sgriobhthar go minic cuid dona consainibh ar s.¤ a cheile, mar ata c ar s.¤ g., RC iv 355.16 . cuirthear an uimhir chinnte . . . ar s.¤ nuimhreach éigcinnte, TSh. 7861 . síodh ar s.¤ an pheacaidh, DDána 15.17 . ná bíodh ar s.¤ a séad mbuadha | . . . | acht rádh go rabhsad uair éigin `there shall be nothing of their precious treasures . . . save the saying that once upon a time they were', TD 16.21 .

(b) by way of, for, like : sernnaid sreith . . . 'mondeclais . . . for s.¤ reilgce, SR 4411 (`nach Art eines Friedhofs', Wortk. 201 ). siat fein ar na ndicendadh-side ar s.¤ escarat `as if they were enemies', CCath. 6002 .

(c) in requital for, in return for, for : gach droch-ni dognithi fair, as ní maith dogniodh san ara sh.¤ , BNnÉ 123.2 . gan ulc do thabairt ar s.¤ n-uilc, Desid. 1493 . nach deárnaidh leoir-ghníomh iomlán air s.¤ a bpeacadh, Donlevy 48.6 . do chionn nach dearna tú serbhís dot Thighearna . . . ar s.¤ iomadamhlas an uile neithe `for the abundance of all things', Deuteronomy xxviii 47 . nár dhamhsa gan dol red chois | ar s.¤ t'annsa ┐ t'ionnamhois `in requital for thy affection', TD 14.32 . fear íoca ar s.¤ fíona, ITS xvii 124.297 .

(d) for the sake of: ar s.¤ an ciniuda daona, Rawl. B 512, 41c . do crochadh . . . ar ar soinne, Desid. 4927 . lóir-ghníomh do dhéanamh ar s.¤ na marbh, TSh. 3946 . meinic fríoth céad da gach crodh | . . . | ar s.¤ clú an mhongabhraigh mhoill `to uphold the repute', TD 33.13 . slánaighthear ar s.¤ Muire, Aithd. D. 78.41 . gur iongnadh dhamh-sa | dol ar s.¤ a mhac samhla `to come forward to defend a man like him', Content. xvi 92 . fulang . . . gach eugcóra . . . air s.¤ Dé, Donlevy 172.11 . dá mbeith sluagh Éireann d'éanláimh | 'na n-aghaidh is é ar a s.¤ as long as he was on their side, TD 8.38 . léarab gnáth a chomhmaoidheamh gurab ar a s.¤ féin bhíos, Desid. 4633 .

(e) on account of, because of: da n-dleasdá ni badh misi do bérdis ar a s.¤ therefore, TBC-LL¹ p. 197 n. 5 (St.). ag iarroidh toibhéimi do thabhairt dár ndíthcheall ar s.¤ simplidheachta na sttíli, Desid. 40 . is iad na fīgid geala is fearr dībh ar s.¤ shēime a substainti, RSláinte 5137 . is ar a s.¤ sin bís easba lae ar an ésga i mí iuil, O'Gr. Cat. 323.19 . ar s.¤ na gclódh do chuaidh thríot [sic leg.], Dán Dé iii 9 . ar s.¤ a gcreidimh, Fl. Earls 24.9 . ar s.¤ na faisnéise deimhnighthe on the score of definite evidence, TSh. 3230 . cailltear lán luinge ar s.¤ aon duine amháin `a ship is (often) lost with all on board on account of one man', Ir. Prov. 329 . Folld. by verbal noun clause: doronsatt sith ar s.¤ an baili do loscad le hEmann Buitiller, Ann. Conn. 1307.6 . na dena tnuth re duine diabhlaidhi ar s.¤ a ueth saidhbhir on account of his being rich, Ériu v 126.17 . ar ḟéin Finn is maoidhte an gleo | ar s.¤ mogha do theacht leo, Content. vi 133 . do ordaigh dhóibh . . . | . . . | dul ar eachtra leath ar leath | ar s.¤ gan teachta ar taithleach because they had not repented, DDána 5.27 . Folld. by rel. clause: an treas tarba ar s.¤ a ngnāthuigid na dáine na tortha do chaithim, RSláinte 5225 .

(f) In adv. phr. ara sh.¤ sin nevertheless : an tan nach bí a mbaoghal a chinn do bhuain fán bfhárdhorus íslighidh í féin ar a sh.¤ sin ní sa mhó, Desid. 1923 . do bhí an ríghe ar a sh.¤ soin | aca 's gan iad i dTeamhraigh `they held the kingship all the same', Content. vi 161 .

(g) In conjunctions. ar s.¤ mar because: ar s.¤ mar dorindis hí because you have made it, BCC 65 . ro buí se ag imdhergadh . . . a muindtiri ar s.¤ mar tugadar cum catha a n-aghaidh Ercuil é, Stair Erc. 1596 . ar s.¤ co because: manus recta .i. lamh direch, ar s.¤ gor direch ina oibrighibh é, BCC 255 . ni tic fuacht na grend roim an fiabras so, ar s.¤ gurub isna cuislennuibh ata in fuil doní an fuil (leg. fiabras), Rosa Angl. 24.14 . as uime adeirthear neamhghlan rú ar s.¤ go ttiaguid a mbrígh chonnsuineadh, IGT Introd. 5.12 . ni har s.¤ na mesci fen acht ar s.¤ co tic sceathrach . . . na diaigh, O'Gr. Cat. 216.31 . although: ar s.¤ go sealbhuighim sibh | d'U Dhomhnaill tar fonn bFionntain though I present thee to O'Donnell, Studies 1919, 440 § 14 . ar s.¤ nár fógradh mé, a Mhór, | do dhruim a ḟeirge d'ḟadódh `although I have not been outlawed for enkindling his wrath', TD 15.9 . ar s.¤ nách fuiltear réidh ruibh `although you are at variance', 2.42 . gidheadh, ar s.¤ go n-imeóchthá, fáguibh do chroidhe fá riom, Desid. 7011 . ar s.¤ nar bh'fhíor a rádh ruibh, Aithd. D. 41.18 .

III With i: rotbe mo bennacht hi s.¤ forbbae instead of , Rawl. 124a43 . romarbad he i Fafaind i s.¤ aire rig Temra `for satirizing the king of Tara, RC xv 307.4 ( Dinds. 15 ).

2 son

Cite this: eDIL s.v. 2 son or dil.ie/38457
Last Revised: 2019

adj o, ā happy, prosperous : is s.¤ is alaind is noeb `he is happy', Thes. ii 294.30 . ni aurdallat dāna sona na maíne mára na lessa for lubra léim, ZCP xi 94 § 31 . ? son forcetul immom-racht 'happy the instruction that drove me', Aided Echach 206 §9(k) .

As subst. prosperity, well-being, advantage : roḟacaib . . . s.¤ ceathra ┐ arba ┐ toraid tiri doib, Irish Texts iii 1.12 . ro fhagaibh Cormac naomh s.¤ gceathra, ┐ rath n-urlabhra ┐ buadh n-aileamhna ┐ s.¤ comhairle . . . la hUibh Amhalgaidh, Hy Fiach. 6.14 . targaid do . . . s.¤ con ┐ eich ┐ rigna, Petrie's Tara 63.11 . ailim s.¤ I deserve prosperity (etym. gl. on almsan), Laws i 52.9 Comm .

Compds. ¤airde a happy sign : iar comarlib Nemruaid nair | co sonardib na saerdáil, SR 2778 . dede co sonairdib (sic leg., Stokes, Academy xxiv 31 - 32 ) síd with happy signs of peace , SR 6651 . ¤shnaidm a happy bond : is é sein ba s. slecht | ō fail in comainm comchert, Metr. Dinds. iv 338.18 .

? 3 son

Cite this: eDIL s.v. ? 3 son or dil.ie/38458

ind so[n] .i. seanchaid, Lec. Gl. 346 . s.¤, Lec. Gl. M 160 .