Search Results

Your search returned 110 result(s).

admas(s)

Cite this: eDIL s.v. admas(s) or dil.ie/497

 

adj (ad + mass) (see Celtica i 339 ) very shapely; beautiful: ri ro thepi . . . as in chetadbar admas (written as correction over amnass), SR 30 . co sruth n-Eordanain n-admas, 5024 . clanna Israhél admais, 5050 .

andá(s)

Cite this: eDIL s.v. andá(s) or dil.ie/3488

 

x see indaas.

as-(s)carta

Cite this: eDIL s.v. as-(s)carta or dil.ie/4502

 

Forms: escart

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 616 ) drives away: ma atamscartis se tra inna fochaidi asin `if the tribulations were to drive me therefrom', Ml. 59a21 and Corr.

Vn. escart.

Cf. escartaid.

atro(a)s

Cite this: eDIL s.v. atro(a)s or dil.ie/4914

 

x see at-roí.

bris(s)ed

Cite this: eDIL s.v. bris(s)ed or dil.ie/6847
Last Revised: 2013

 

Forms: briseadh

u, m. vn. of bris(s)id. briseadh, IGT Verbs § 71.

(a) act of breaking; a break(ing): brisiud (.i. do min[bach] feda ┐ crīnac[h]) brister co llāim (i.e. firewood), Corm. Y 119. di brisiud a chomlad, Críth G. 214. ar daigin bristi in aile `of breaking the fence', Laws i 174.15 Comm. a ndelba do brissed, PH 737. ac brised a duine ┐ a cathrach `breaching its fortresses and cities', Marco P. 128. an sēpēl . . . do bloghadh ┐ do urissedh, Fl. Earls 146.14 . tri .l. long . . . do brisidh ir-Ross C. `were wrecked', RC xvii 235.1 (Tig.). teit soidhnein ┐ teinntec as in mbrisid sin `rupture' (from heat and cold in cloud), Ir. Astr. Tr. 150.29 . brised conni a breaking of the appointment (for a truce), Ann. Conn. 1309.8 . is e is brissed do'n aithne-si, PH 7715. briseadh cána `breach of Rule' (of religious order), PBocht 1.1 . is briseadh a spioraid urchóid = perverseness . . . is a breach in the spirit, Proverbs xv 4.

(b) act of injuring, breaking (partic. of persons, parts of body): a mbriseadh na gcnamh = ossium fracturis, 23 K 42, 70.2 . briseadh .i. guin, O'Cl. cos na circe do brissiud, Fing. R. 315. do brisiud cend for mac fri clocha, MU² 932. do linadh . . . hi (sc. colann in Tigherna) do bhristibh (= fractura, Gloss.), Smaointe B. Chr. 3812. a mbrisedh bo for injuring a cow, O'D. 343 (H. 3.17, 265). Fig.: brisiuth aicnith `mastering of nature', Ériu vii 138.24 . ba brisedh aiccnid mor la C. sin `a great heartbreak to C.', CCath. 3321. go mbrisedh croidhe saothair `overpowered with toil', Fl. Earls 142.33 . cosachtach maille re brisidh `coughs along with rupture [of veins in the chest]´ Ériu x 147 § 4 .

(c) Freq. of battles, etc., us. with FOR of defeated party act of defeating, overthrowing; defeat, rout: brisiud múad mórchatha (rhet.), LU 8686 ( FB 52 , cf. Celtica vi 231 ). ní fír fer do slúag . . . brisiud for óenfer n-anaichnid eturro, 9215 (94). eter brissiud catha ┐ immairec ┐ chomlaind `the winning of battles', RC xiii 442 § 17. do bensat . . . righi Erenn do Feraibh B. íar mbrisedh orra, Leb. Gab.(i) 158 note 1 . fer tri ṁbristi `the man of three routs' (Táin 4524), LL 12016. biaidh briseadh ort (= dispergaris, Deuteronomy xxviii 25 ), TSh. 10800. do chuir an briseadh ar sluagh Uladh, Keat. ii 4546. Note also: ni ruc orra gan brised o cheile an lá sin wherever he caught up with them he scattered them, Ériu v 192.18 .

(d) In more abstr. senses of breaking or violating laws, etc.: brisid turrtaige `violating thy protection', Laws i 164.12 Comm. do díghaltus bristi a rechta, RC xxiv 378.z . ar egla bhriste a hodachta (= ne perderet virginitatem suam, Gloss.), Smaointe B. Chr. 267. do mhac . . . dom ṡárughadh, ┐ mo bhriosiodh dhó, TFrag. 66.4 . briseadh na haithne `breaking the com- mandment', Dán Dé v 23 . do brethnaighetar lucht na cathruch brisedh air `would have broken faith with him', BCC 256. gan brisedh = inuiolably , RSClára 2a .

(e) In qualifying phrases: Cobthach Cóel Breg briste clar, Rawl. 88b53 . bande . . . brisde sida `goddess (sc. Alecto) . . . of breaking peace', Aen. 1628. lucht briste an dlíghe Dé ZCP iv 400.12 . See cáin.

See bristed.

bris(s)id

Cite this: eDIL s.v. bris(s)id or dil.ie/6848
Last Revised: 2019

 

Forms: brisde, bris(s)ed

v (bres ? See Thurneysen, Keltoromanisches 94 s.v. (Fr.) briser; Pisani, Jn. Celt. Stud. i 50 - 51 ; cf. also Études Celt. xxv 129 ).

I Trans.

(a) breaks, smashes; destroys; gl. benaid, 1 bronnaid, con-boing: rosbriss no roben (gl. rosṁbī), Thes. ii 346.31 (Hy. v Comm.). ronbris, ronbrúi, O'Mulc. 830 g. na robris gl. nádchombaig, Thes. ii 346.30 (Hy. v Comm.). brisi . . . cia robria ord for inneoin `breaks', O'Dav. 300. brisid scíathu lenna laech, LU 3632 ( SCC 31 ). brisus (brissis, LU) Fergus . . . .iiii. carptiu dēac, TBC-I¹ 325. ro brisiset cleith di clethaib ind rightige, LU 8371 ( FB 25 ). brister in carbat, Laws iii 264.23 Comm. gur mhionuigh ┐ gur bhris iad, TSh. 821. anbthine . . co ro-bris a longa ` wrecked ', PH 7040. Of bread breaks (into parts); cuts up: tuccad (bairgen eorna) . . ., ┐ ro-bris, PH 1771. Of inflicting physical injury breaks, fractures; injures (bones, limbs, etc.): brí ([ro] bri[athar], ed.) .i. brisster . . . diablad n-aithgina neich ro briathar .i. diablad sin boin bristi ┐ bó laisin mboin slain, O'Dav. 287. ro brise Cochlán gilla Léith, Ériu xiii 66 § 61. Cf. co ro brised leo C. gilla L., Dinds. 126. go róebriss (curro bris, Stowe 5021) cnáim i n-a chind, TBC-LL¹ 6138. brister coss erēne circe, Fing. R. 310. tothfond foro co mbrister `until they (sc. horses) are injured', Laws i 164.14 Comm. In more abstr. sense. na briss . . . mo chride, LMU 18 ( IT i 81.37 ). ro brissed (rus-bris, v.l.) co mór `he was greatly broken', RC xiii 60 § 55. nīr bris a hōigi in t-Ardrī did not violate, ACL iii 244 § 10. In poetry, causes imperfect rhyme (by not employing corresponding consonant classes): snaidhm gaídhilge agus a glas | créad bhriseas 'what causes the binding of pronunciation and its clasp to be imperfect', Celtica xxvii 58 § 1 . bristear aghaidh i n-aghaidh | comhardadh ag cosanaibh 'consonants corresponding to one another make rhyme imperfect', Celtica xxvii 58 § 2 . See also comardad (c).

(b) With following prepp. etc. cid nodmbrisi in fer so a bóairechas? what deprives this man of, etc. (?), Críth G. 145. brissis gésca din chrund, Fraech 196 .

(c) defeats, puts to rout; overthrows; gl. maidid, sraínid. Absol. and with FOR (AR) usu. with obj. cath, irgal, etc. Also with DI: muna má .i. muna mbrisi, O'Cl. rosroena .i. robrisse gl. roróina ( reunn cathu, 18 ), Thes. ii 325.36 (Hy. iv Comm.). ? brissid úath n-adarccna (rhet.), LU 8354 ( FB 24 ). brisid Cūc[h]ulaind tricha lōech dīb cosin tailm C. overthrows (injures ?) thirty . . . with the sling, TBC-I¹ 1075. brississ tola he (sc. C. Cille) subdued desires, ZCP viii 197.5 . brister immairecc fairsom gl. conterat, Wb. 7c4 . cach immarec . . . is M.F. nod ṁbrissed, Fing. R. 61. ro brisius aurgala / for triunu na túath, LU 9349. noí catha ro brissitár rempu, 2797 . oenḟer ro bris for cach, Sc.M² R 8 . Note also: an tí dobrisfeadh uirre gan an chain ┐ an cadhus sin do dhíol `whosoever should refuse to pay (her) that tax', etc. Ériu v 94.17 . brisis Mogh Nuadhat de `M.N. defeated him', Keat. ii 4077. brisfighear díot fá uile ríoghachtaibh an dómhain (= dispergaris per omnia regna, Deuteronomy xxviii 25 ), Eochairsg. 80.5 . Fig. go mbrisfimni (mbrisimni, MS.) . . . / don ríoghraidh ghil `we (sc. poets, with our . . . praise) shall put to rout', Ériu ix 164 § 14.

(d) Of an oath, pledge, justice, etc. breaks, violates, transgresses with prep. FOR (AR) prec. indirect obj.: dia brisistair na reanna aicsidi ┐ nemaicsidi fair when he violated the stars, visible and invisible, Dinds. 81. bristir fír fer for Coin C., LU 5839 (TBC). ni ba me brisfes firindi fair lit. (that will) infringe justice on (him), Aen. 2744. do briseadh cunnradh ar cách, DDána 21.1 . Conn . . . nár bris bóid, IGT Decl. ex. 680.

II Intrans.

(a) breaks; breaks down, fails, comes to an end: ni robris (= non est fractum), Lat. Lives 80 § 73. ge nār brissetair leaca oigridh na prímhabhann, Fl. Earls 64.14 . do bhás uí Ch. . . . / druim ratha Banbha do bhris, SGS iv 66 § 27. brisfidh do dhearc your sight will fail (in death), DDána 43.8 . With AR: brisidh uirre re lo conoidhche it opens (of an abscess), 23 K 42, 434.18 . fa dheoigh air ass iad (sc. bronnta) do bhris `the gifts . . . failed him at last', O'Hara 950. With amach: brisfid do chantaóirighe amach le fíon nuadh = thy presses shall burst out, Proverbs iii 10. no gur bhris síad amach a harm an Priustúnidh `they broke away from', Rel. Celt. ii 206.6 .

Part. dar bernadaib brisde , CCath. 4104. for comardad briste imperfect rhyme see Murphy Metrics 1 , Ir. Syll. Poetry 8 - 9. bristi, na bi a n-aic[d]e ` broken (silver), not made up', Laws v 396.19 Comm.

Vn. bris(s)ed.

See bristid.

bu(e)s

Cite this: eDIL s.v. bu(e)s or dil.ie/7326

 

x see 1 búas.

coibe(i)s

Cite this: eDIL s.v. coibe(i)s or dil.ie/10001

 

n (-é(i)s?) sky : co ro lin in coibeis n-dimain ... eter nem ┐ talmoin, FB 40 (Eg.). in cobhés etarḟásaigh . . . iter aeoir ┐ talmain `space', CCath. 2333 (commeis, v.l.). is in choibeis chethardha `firmament', MR 260.3 . an coibeis baoi uasda etarbhúas, Hugh Roe² 88.y . Cf. cobás, coibé(i)s .

coibé(i)s

Cite this: eDIL s.v. coibé(i)s or dil.ie/10002
Last Revised: 2013

 

Forms: cobessi, coibeisi

n (com + *péis, O'Rahilly, Ériu xiii 184 ) ? g s. cobessi, LB 221a45 . n p. coibeisi, Grail 1349 . equal amount, equivalent : icu fer tairci a trian, ┐ cobes fer don da dtrian ele, O'Curry 1588 ( 23 Q 6, 1 ab ). an coibēs sin `that much', BColm. 60.2 . nim tharraid cubes conróetar m'ainech enough to ..., LL 13798 . da chuibeis forro twice as much, Leb. Cert.² 1624 . níor ob cath ar dá choibhéis (:spéis), Content. ii 42 . With follg. gen. cobeis a ratha the equivalent of his stock, Laws ii 210.30 Comm. coibeis a eniclainni, v 56.10 Comm. cobes coirpdire, O'D. 551 ( H 3.17, 437 ). coibhéis dhá chóigeadh oile / cóigeadh chloinne R., Content. iv 51 . coibes anala cait as much as, YBL 85b43 . gan coibeis line einchirce, BLism. 148a32 . nir chian cor comaillead / in goibes fhaistine that very prophecy, Lec. 171 ra 15 = coimēs, ZCP viii 206.18 . in cobhes ime-sea, Lism. L. 1297 . With prec. possessive: geb na runnu sa di / dobersa a coibeis uadi, Anecd. i 7.2 ( SCano 193 ). a choibes ┐ a macsamla, PH 119 . dorat a dá chobheis im Conall C. doubled the amount in C.'s case, O'Dav. 1242 = cutrummai, LU 8142 ( FB 10 ). a ṡecht cobeis, LL 6238 . With partitive DI: a lin lo fil fortchassail . . . a chubes do phectachaib, Trip. 384.4 coibeis craind na sleige da ḟeoil, Acall. 7931 . coibhéis tug díbh dá gach dreim, DDána 42.5 . coibhéis an ghráinne mhusttaird do chreideamh, Desid. 4794 . Note also: coibheis no cuttroma a ttarla, Hugh Roe² 332.3 . With prepp. in comparisons: ní raibhe da chineadh cobéis dó ar eineach `his peer', AFM iv 710.9 . robligh on tarbh coibeis frisna secht mbuaib, RC xii 352 § 47 . ni caithedh acht coibeis fri gach manach ate no more than, BNnÉ 300 § 3 . dianomtarta-sa hi cubés fri Granne if you compare me with G., Ériu iii 137.54 (for coimmes). coibēis ḟesa 's a[n] t-Airdrī, ZCP vii 301 § 1 . co fuil coibheis brighi aici an coibheis ata do dathannuibh innti that it has as many powers as it has colours Celtica ii 83 § 20 .

In predicative use: brat . . . is coibés ┐ ceó cétamain, BDD² 997 . is coibéis ferand cach graidh ó thá sin co righ, O'D. 1953 ( Cod. Clar. xv 7d ). coibes . . . a corp ┐ corp ésca, Todd Nenn. 71.7 . coibés no sroiglithea in trén . . . ┐ in fand equally, LB 155b49 . ni coibeis asreanadar `they are not equally paid for', Laws iv 124.x Comm. is cubés dún cid isna puplaib . . . bemmit `it is all the same to us', TBC-LL² 1853 = is cuma duinn, St. is cubēs duit ┐ beid do do thorbha fadēin atopartha a cubēsi do Dia, ZCP v 498.20 . As attrib.: caite gell coibeis colla? Laws iii 322.10 .i. . . . coibhes colladh na fiach, 11 Comm. tri duillendai . . . cobessi comdatha, LB 221a45 .

comḟos(s)aid

Cite this: eDIL s.v. comḟos(s)aid or dil.ie/11214

 

x = cobsaid: Ri comḟossaid, SR 16 . macaemh ceillidhe comhḟossaidh, AFM v 1822.18 . Appar. n. pr.in: orgain Cathrach Comḟossaid, Metr. Dinds. iii 242.15 . Cf. corad comfossad comnart, SR 5078 .

comos(s)ad

Cite this: eDIL s.v. comos(s)ad or dil.ie/11591

 

x see comḟosad.

cos(s)ar

Cite this: eDIL s.v. cos(s)ar or dil.ie/12623

 

Forms: -air, cosraigib

vn. of con-sern. Us. -air. Perh. orig. ā, f. In later lang. k, f., see IGT Decl. § 185 , and cf. d p. cosraigib (plene), LL 32522 ( TTr. 1721 ). Lit. act of strewing (together). Glossing Lat. studium (see con-sern): cia cossir indersuigtho sainemil gl. cuius boni propositi studium? ZCP vii 484 ( Enchir. Aug. 82a ). Meaning uncertain in: dian forslaic angel Dé dil / a cosraib, a cumrigib slaughter, carnage(?) (see infra), SR 7400 . fail lais nói ṅgraid cossar chaid (:sosad) array(?), 639 (chev.). doeim fossad fot rea, / cona ceil cossar class fua `it hides the rows of scars beneath', Metr. Dinds. iv 332.22 .

Freq. bed, couch : cosair .i. leabaidh, O'Cl. cossair ócríg .i. biim for comdergud fri ríg, LL 24443 ( RC xxvi 24 § 76 ). .vii. lathi . . . dam im' chossair cen chotlud, LL 376b41 . toilled . . . ann . . . lanamain a cosair (of head of Conall), ZCP i 105.18 . TTr.² 1002 = ZCP xxx 60.1002 . ? ni bia a chnám hi cossair chúan `in a dog's kennel', RC xx 52.14 .

Of slaughtered bodies, carnage, etc.: co farcaib cossair sessir impu, LU 6512 `layer', TBC-LL² 2318 . Cath S. . . . / . . . crúadach cossair i torchair M. `cruel slaughter', Arch. Hib. ii 60 § 40 . beti cuirp i cossair chairn, LL 33544 ( TFerbe 105 ). lán do chorpaib 'na cossair, Anecd. i 30 § 40 . re h-imad . . . na n-il-écht ina cósrachaib cruad-airlig, MR 240.8 . ós cind na cosrach corpuaisli, Caithr. Thoirdh. 69.9 . colla curad i cossair cro, CCath. 3158. 6092 . t'fhaigsin . . . id chosair chró (of Christ), DDána 30.20 . tussu it chossair chróligi, TBC-LL² 3494 . do chuir a cind is in cosair catha cedna `carnage of battle', MR 272.16 . as an chosair chatha sin, ML 136.29 .

cos(s)e

Cite this: eDIL s.v. cos(s)e or dil.ie/12624

 

(1 co + 1 so) adv. thus far, hitherto . See 1 so. Further exx. Ml. 126d11 , Sg. 55b5 , etc.

cúach(ṡ)naidm

Cite this: eDIL s.v. cúach(ṡ)naidm or dil.ie/13310
Last Revised: 2013

 

n (1 cúach see also cuäch + naidm(m)) buckle, cup-fastener (?) ZCP li 107 n. 57 = túagnaidm: cūachnaidm .i. tūag-dūnad, Corm. Y 382 . atcíat in t-óclach . . . ┐ cuachshnaidm ar a fholt, Acall. 1564 . cuach-shnaidhm comhdhaingean curadh dá fholt im a chúl, CRR² 16 . ro-buid[i]ded a mong, . . . ┐ ro-ladh cuachsnaidm di[na] fri[a] ceand aniar `ein becherförmiges Fadennetz', ZCP xiii 282.10 . Of hold, grip in wrestling: cuachshnadmanna dá cosaibh tréna chéili with their legs firmly locked together, CF² 712 . dobert cúachsnaidm curad ar cach laech fo leith, RC xiv 416 § 30 .

dímais(s)

Cite this: eDIL s.v. dímais(s) or dil.ie/16479

 

adj (dí- intens. + mass) very fine, stately (?): airitiu maicc Maire | i tempul derb dímais, Fél. Feb. 2 = derb dimis, Laud, LB (referred by Stokes to dímheas, RC iv 400 ).

dímis(s)

Cite this: eDIL s.v. dímis(s) or dil.ie/16546

 

x see 1 dímess.

doḟrithis(s)e

Cite this: eDIL s.v. doḟrithis(s)e or dil.ie/17693

 

x see frithissi

do-immtha(i)s

Cite this: eDIL s.v. do-immtha(i)s or dil.ie/17866

 

Forms: doimmthastar, timthais, dorimthas, dosrímart, timthasta

v confines, draws together, joins: Indic. pres. pass. doimmthastar fri slond nintliuchta bís hisin menmain gl. coortata (= coartata) `it is combined to express the meaning', Sg. 3a3 . Ipv. 2 s. timthais t'inathar inniut, RC xiii 387.14 . Perf. 3 s. rogab a fhuathroig imme ┐ dorimthas cuice conid (leg. cona dīb) lamaib, Fél. 92.y ( Fél. Mar. 11 ). dorimthas . . . ambé findchass she rolled them up, SR 5973 . tuc Dauid Abigail mnai Nabail | dosrimthas dó Dia do nim | con-inmuss, con-innilib God joined her to him (?), 6331 . laech dosrimthais a hero united them, Metr. Dinds. ii 38.41 . conid he dorimtas (.i. rotimairg) na da comairl[id]ib sechtmogat i n-aencomairli united those seventy-two councillors, Auraic. 117 . hI. . . . | dorimthas tonn forsin tracht, Lec. 58a21 = dosrímart, LL 8b23 (see do-immoirg). Note also: uidhe secht samhlaithe doimthasa a bolud Parrduis extends (different vb.?), Ériu ii 116 § 51 . uidhe sē samlā doimthiasa a bolad, 118 § 52 .

Part. timthasta. Vn. timthasad.

doridis(s)e

Cite this: eDIL s.v. doridis(s)e or dil.ie/18340

 

x see frithissi.

dúra(i)s

Cite this: eDIL s.v. dúra(i)s or dil.ie/19271

 

n dwelling, habitation: dúras .i. adhbha no áras, O'Cl. doimchellaind mo durais . . . ludsa iar sin dom durais dilis do grés, LU 1313 , 1321 ( Imr. Brain ii 290 ). robúi dúras lim beós . . . loth-sa dom durus, ib. (Laud). rofidir cāch durais die c[h]arait, Corm. Y 883 (Mugheme). nosdoirtend forro . . . in duibsin . . . cona fedatar durus dia mbethaid, BB 451b5 (dúrais `shelter for their lives', Aen. 225 . ) ni ba durais ar aig-baig ón, LL 249a5 (emended to turas, TBFr. 87 ). duras coible (= cobéle) cach taige, IT iii 11 § 16 .

Load More Results